有料|「說服」為什麼不能讀「睡服」?zhèi不是「這」的口語!

2020-12-12 聲境界

我們立志做最優質的朗誦學習基地

這是兩件「睡服」描述

「說」這個字,在現代漢語詞典中,有三個讀音,一個是Shuō ,一個是shuì。還有一個是通「悅」,就讀「悅」的音。這個擱下不說。只說前兩個。

Shuō是這個字的主要意思,絕大多數情況都讀Shuō;

Shuì(讀如「睡」)的讀音,在現代文語境中比較少用,主要是涉及古代文化的時候才會用到。現代偶爾用,也是沿用。

古代(主要是春秋戰國)有一種靠有聲語言縱橫天下的人,叫「說客」,他們的技能叫「遊說」,俗稱「忽悠」。他們的主要活動就是說服君王,靠三寸不爛之舌,挑動天下風雲。

現在,幫人說服別人的人,也叫「說客」。比如「你這是來給XX當說客吧?」這是沿用本意。

「遊說」和「說客」,指的是一個事情的兩個方面:前者是這件事情本身,後者是做這件事情的人。核心就是一個「說」字。

這兩處「說」字,都讀為「睡」,意思是「說服」。

我們可以這樣理解,當「說」字讀為「睡」的時候:說(睡)=說服。一個字變成了兩個字。

此時,「說」是由「說服」兩個字合併而成。一個字當兩個字用,以一抵二。

所以,我們做個簡單的數學題,等量代換:

如果「說服」二字的「說」讀「成「睡」,「睡」又等於「說服」,那「說服」這個詞,就等於是「說服(睡)服」了。語義重複了。

那當然就錯了。

所以,《現漢》第7版,對「說服」二字的注音,就是shuō Fú,而不是「睡服」。

上面分析,是說從邏輯意義上講,「說服」不能讀成「睡服」。

從生活中的實際應用來講,如果你讀成「睡服」,還會有歧義。

第一,生活中有一種衣服,叫「睡衣」。讀成「睡服」的時候,容易讓人想起「睡衣」。

第二,如果把「睡」理解為動作,「服」理解為結果,那這個讀法,就有了新的含義了。

百度一下「睡服」,可以看到如下解釋:

「睡服」像跟風一樣,是盛行於娛樂圈 「潛規則」的一個繁衍詞,是繼「鹹豬手」、「集郵門」事件後,在港臺娛樂圈再次掀起的另一起「陪客」風波。即藝人通過「睡」來徵服導演索取價值取向,是娛樂圈內的一種現狀,對社會風氣會造成一定程度的不良影響。百度百科

所以,說服,絕不能讀成「睡服」。

其實,口語中,以一抵二,即「二合一」的情況,是經常見的。而且是古今皆然,方式多樣:有合併字義的,還有合併字音的。

以上「說服」的例子,就只是字義的合併,漢字裡的「二合一」,更多的是讀音的合併。

讀音的合併,就是「連讀」,或叫「合讀」。

比如網絡語言,把「不要」連讀為「表」;把「這樣子」連讀成「醬紫」。

表=不要

醬=這樣

你看,有本書叫「老師,表醬紫」,就是「老師,不要這樣子」的意思。

還有把「知道」連讀為「造」;把男女朋友稱為「男票」、「女票」……

經常上網的人,有的剛開始看不明白,但一讀就懂了。因為這些字本來兩個字合併而來的。

以上舉的例子是網絡語言,但你可千萬別以為這事只有現代有。其實,在《詩經》時代,就有這樣的「以一抵二」。

比如《詩經.邶風》中的《漢廣》與《日月》,都有「日居月諸」的句子,意思是「日呀月呀」,有呼天搶地的意思。

這裡面的「居」和「諸」,就是兩個「二合一」,分別是「其乎」和「之乎」連讀而成的。

所以,在口語中,「二合一」的事,自古有之,《詩經》就早早地給我們開了個頭。

好了,說了這麼多,關於口語中「醬紫」的以一抵二的連讀現象,你「造不造」?

理解了口語中的「以一抵二」的現象,我們再去理解堪稱「千古之謎」的「這」和「那」的讀音,就容易了。

說它是「千古之謎」,是因為太多人對這兩個字困惑了,也太多人讀錯了。甚至我經常聽到職業播音員主持人都在錯讀。

實際上,《現漢》第7版已經明確標明了讀zhèi的規則。但還是有人讀錯。還是有人把zhèi這個音理解為「這」的口語化。

以下三個句子,這樣讀都是錯的:

zhèi,可怎麼辦呢zhèi山望著那山高zhèi裡,是北京

以上三句的讀音,都只能是zhè!

我們看規則:

1、「這」單用或後面直接跟名詞時,說zhè。

上面三句話中,第一句是「這」單用,第二句話後面直接跟名詞,都必須讀zhè。

2、「這」後面跟量詞或數詞加量詞時,常常說zhèi

比如字典裡說的「這程子」、「這個」、「這會兒」、「這樣」、「這陣兒」、「這些」、「這陣兒」等。

注意,zhèi是有條件的。絕對不是「這」的口語化!

相信會有人問了,那麼,「這裡」,也應該能讀zhèi呀,這後面不是跟著一個量詞「裡」嗎?

你理解錯了!

這裡的「裡」,是表示地點,並不是量詞。難道你認為「這裡」是「這一裡」的意思嗎?那豈不是還有「這二裡」、「這三裡」嗎?

既然「裡」不是量詞,所以,「這裡」的「這」,絕不能讀zhèi。

還有類似的詞,比如「這一生」,也不能讀zhèi,因為「生」在這裡也不是量詞,是「生平」的意思。不存在「這二生」、或「這三生」。

但成語裡有「三生有幸」,這「三生」是指「前生、今生和來生」的合稱。也並非量詞。好比「三蘇」的「蘇」不是量詞一樣。

以上規則,看著還是有點複雜。怕你記不住,我用我的方式你解釋一下:讀zhèi的時候,其實是「這一」的連讀或合讀,所以,後面如果是量詞,「這」與量詞中間加個「一」是成立的。

比如,「這個」。其實是「這一個」,把「這一」兩個讀連讀,就是「zhèi個」了。

但如果原文本來就是「這一個」,你還是要讀「zhèi個」,不能讀「zhèi一個」,因為,那個「一」字已經合併到「這」的讀音裡了,不要再拿出來單獨讀了。

否則,就成了「這 一 一 個」,重複了兩次「一」,變成4個字了。

相當於把「醬紫」讀成「醬樣紫」把「表」讀成「表要」把「造」讀成「造道」……

聽起來彆扭,邏輯意思也重複。

那就畫蛇添足了。

作者

高昂

中華文促會語言藝術委員會副秘書長

中華文促會朗讀專業委員會副秘書長

山西省朗誦藝術協會常務副秘書長

懂點技術懂點節目也懂點播音

傳統媒體資深從業者

愛說真話、實話、大白話

「聲境界」公眾平臺創辦人

相關焦點

  • 說服造句和解釋_說服的例句有哪些 - 小孩子點讀
    說服(shuō fú),動詞。近義詞有:勸服,壓服。反義詞有:自願。用理由充分的話開導對方,使之心服。3、不要白費口舌了,你說服不了她。4、這報告條分縷析,剝繭抽絲,非常有說服力。5、沒有比漂亮的外表更有說服力的推薦信了。6、他頑固得很,要說服他得花一番功夫。
  • 「哪」「這」「那」應該怎麼用?原來口頭和書面的用法並不相同
    但他們誤以為寫出來的時候可以簡而化之,用「哪」、「這」、「那」代替「哪裡」、「這裡」、「那裡」或「哪兒」、「這兒」、「那兒」。也就是說,他們以為「哪」可以用來詢問處所,「這」、「那」可以表示處所。這是誤解。實際上,「哪裡(哪兒)」能用來詢問處所,「哪」卻不能;「這裡(這兒)」和「那裡(那兒)」可以表示處所,「這」和「那」卻不能。
  • 《魔獸世界懷舊服》說服者怎麼得 說服者掉落一覽
    導 讀 魔獸世界懷舊服第五階段安其拉現在已經開啟了。在這個階段增加了許多新內容。
  • 說服改讀shuō服 粳米仍念jīng米
    南都訊 記者梁豔燕 說(shuì)服變成了說(shuō)服,一騎(jì)紅塵變成了一騎(qí)紅塵,粳(jīng)米變成了粳(gěng)米,蕁(qián)麻疹變成了蕁(xún)麻疹……2月19日,公眾號「普通話水平測試」發表的一篇《注意!這些字詞的拼音被改了!》
  • 你知道說服的「說」到底是讀「shuō」還是讀「shuì」嗎
    比如「說服」的「說」到底是讀「shuō」還是讀「shuì」,「遠上寒山石徑斜」的「斜」到底是讀「xiá」還是讀「xié」,類似的還有「薄」、「騎」等。去年,因為規範讀音的一篇文章在熱搜上鬧得沸沸揚揚,而某些媒體也不管自己清不清楚,沒有經過查證,就先給那則消息定了性蓋了章,那就是現在的詞典偷偷把「shuì服」改成了「shuō服」,到現在肯定還有不少朋友覺得我們的讀音被改了。
  • 真正厲害的人,在說服他人時,並不是靠強詞奪理,而是通過這5招
    在所有說話藝術中,說服無疑是最重要的一項內容,因為,一個人在社會上行走,要想混得好、混出頭,離不開對別人的說服。不過,說服能力並不是人人都有的,說服並不是靠忽悠、欺騙或者強詞奪理,而是通過正確的、高情商的說服技巧,有理有據、巧妙得體地讓對方心服口服。
  • 「我不是讀的料,想……」連弱智都可以讀的書,你憑什麼輟學?
    我感覺讀書就是混日子,多花了幾年的學費不說,出來後工資還沒有人家做生意的賺得高……即使到了今天,很多人相信「讀書不是萬能的,但是不讀書是萬萬不能的」,但依舊有人會表示:我不懷疑讀書的知識價值,但需要清醒的認識自己,並不是所有人都適合讀書,我不是讀書的料。
  • 小學的孩子不能只看「米小圈」!寒假讀一讀這3套書,有趣又有料
    閱讀的重要性相信家長們都清楚,但「讀什麼?」卻是個大問題。有讀者曾問過我這樣一個問題:我家孩子上小學2年級,很喜歡看《米小圈上學記》之類的書,我感覺書裡的內容沒什麼營養,但是孩子就是喜歡看,我要不要制止他?在我看來,諸如「米小圈」、「馬小跳」之類輕鬆搞笑的漫畫書並不是洪水猛獸,家長沒必要制止孩子閱讀他們。
  • 《魔獸世界》說服者在哪爆 說服者刷取位置分享
    導 讀 來了來了魔獸世界懷舊服他真的來了,相信大家一直在尋找中說服者在哪掉落,以及說服者的屬性內容,在這裡小編為大家帶來
  • 實用口語:看生活大爆炸學英語,我服了你
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:看生活大爆炸學英語,我服了你 2012-09-27 16:05 來源:網際網路 作者:
  • 「我服了你」英語怎麼說?總不能說「I 服了U」吧!
    來源 | 英語口語(ID:kouyu8)很多人都有一個打心眼裡佩服的人,但是大家知道怎麼用英語表達我們的敬佩之情嗎?談話是一門藝術,聽懂別人的弦外之音更是一門藝術。別人說的我真是服你了,不一定是打心底裡的佩服,也可能是句陰陽怪氣的嘲諷。那麼不是發自內心的佩服用英語怎麼說呢?
  • 說服的讀音從「shui fu」被改成了「shuo fu」?假的!
    比如「說服」的「說」到底是讀「shuō」還是讀「shuì」,「遠上寒山石徑斜」的「斜」到底是讀「xiá」還是讀「xié」,類似的還有「薄」、「騎」等。讀「shuì」主要是遊說、勸說的意思,《荀子·非相》:「凡說之難:以至高遇至卑,以至治接至亂,未可直至也,遠舉則病繆,近世則病傭。」楊倞註:「說,音同稅」。北宋時期,《廣韻》正式收錄了「shuì」這一讀音和用法,「舒芮切,說,說誘」,確定了「shuì」的官方地位。
  • 「我服了你」英語怎麼說?總不能說「I 服了U」吧!(音頻版)
    吉米老師前言:很多人都有一個打心眼裡佩服的人,但是大家知道怎麼用英語表達我們的敬佩之情嗎?老師告訴同學們答案。本文屬於英語口語(kouyu8)原創轉載請到後臺授權,侵權必究談話是一門藝術,聽懂別人的弦外之音更是一門藝術。別人說的我真是服你了,不一定是打心底裡的佩服,也可能是句陰陽怪氣的嘲諷。
  • 「我服了你」英語怎麼說?總不能說「I 服了U」吧
    別人說的我真是服你了,不一定是打心底裡的佩服,也可能是句陰陽怪氣的嘲諷。那麼不是發自內心的佩服用英語怎麼說呢?下面這些表達,大家要記好了。Fine,you win 行行行;我服你了I surrender 我投降了,你贏了;我服你了行吧I am speechless 我無話可說了;我真是服了你了I have nothing to say 我對你無語了;我也是服了你了I surrender.Why are you so stubborn?我服你了。
  • 為什麼孩子不能跟老人一起睡?或容易出現4個問題,不是迷信
    導讀:為什麼孩子不能跟老人一起睡?或容易出現4個問題,不是迷信各位點開這篇文章的朋友們,想必都是很高的顏值吧,我們真的是很有緣哦,小編每天都會給大家帶來不一樣的育兒資訊,如果對小編的文章或者其他的什麼,有什麼一些意見的話歡迎在下方積極評論哦,小編每條都會認真看的。那麼本期的內容是:為什麼孩子不能跟老人一起睡?或容易出現4個問題,不是迷信!那麼我們就來看看吧!
  • 老北京話讀解試題 測測您是「老北京級」還是「家屬級」
    作為一種源遠流長積澱豐厚的方言,老北京話在其漫長的發展歷程中,逐漸形成了獨樹一幟的京味兒特色,其中有很多有趣的詞彙和說法兒。您會讀嗎?您明白是啥意思嗎?有空兒的時候不妨測測,看看您能得多少分?
  • 《最強蝸牛》光子服怎麼註冊帳號 光子服帳號為什麼不能註冊
    導 讀 最強蝸牛光子服不能註冊了怎麼回事?
  • 為什麼不能直接睡棕床墊 床墊種類有哪些
    床墊的選擇很多,棕床墊就是其中之一,可是很多人會發現直接睡棕床墊是不可以的。床墊的作用為關鍵,其實對於大家來說棕床墊是比較常用的,也是家庭選擇當中比較多的,所以在選擇的時候,人們要更深入的去了解一下。總之,棕床墊是不可以直接睡在上邊的,那麼為什麼不能直接睡棕床墊和床墊種類有哪些?
  • 日本女生的校服為什麼是水手服呢?
    當你穿著麻袋式的中國校服時,有沒有對著日本女生的水手服流過口水呢?真是「別人家的校服」系列。為什麼日本女生的校服是水手服?總不能是為了「賣萌」吧!日本的「萌文化」深入人心,尤其是日本女孩,對外的形象就是一個「萌」字——如果不是,那就兩個。