英語中的「聰明」:Clever 和 Bright 的區別

2021-02-11 阿則外英語筆記
在說到頭腦思維方面的能力時,中文經常用「聰明」來形容。「聰明」來源於聽覺和視覺這兩種感官能力,用耳聰目明、來比喻頭腦的敏銳。

 

「聰明」這個概念,在英語中有多個對應詞語,最常用的有Clever和Bright。例如下面的句子:

 

Brain size and cleverness do not go together.

大腦的體積容量和人的聰明程度,並沒有直接關係。

 

He’s the brightest pupil in the class.

他是班上最聰明的學生。

 

Clever和Bright這兩種「聰明」,雖然都是指智力發達,但在含義和用法,卻並不是完全相同,很多時候都不能隨意互換。

 

 

Clever,來自「動作敏捷」

 

Clever是英語的原生詞彙,起源於八九百年前的Middle English中古英語時期。

 

Clever的最初含義是quick to catch hold of,能夠迅速抓握住物品,指的是肢體手腳的靈活敏捷。

 

在用來形容頭腦敏銳時,Clever強調的是「機靈、靈巧」,一定程度上源於用手腳的敏捷來比喻頭腦的靈活。

 

 

Clever 描述的聰明,主要指能夠很快地學會新技能、理解新知識,能夠對情勢變化迅速靈活地做出反應。例如:

 

Admitting her mistake may have been quite a clever move on her part.  

她及時承認自己有錯,這一步走得很是聰明。

 

The bar's layout has been cleverly designed to give a feeling of space without losing a certain cosiness.

這個吧檯設計得很巧妙,在顯得寬敞的同時,絲毫不會讓人覺得空曠疏離。

 

She's clever at getting what she wants.

她很擅長得到自己想要的東西。

 

 

很多時候,Clever 還用來形容技能,指從事某項活動的技巧及熟練程度,與介詞 At 或 With 連用。例如下面的句子:

 

He's clever with his hands.

他的手很靈巧(擅長做各種活計)。

 

 

但是,Clever在強調「迅速、敏捷」的同時,有時會多少帶有一些不贊成的口吻。

 

似乎是在暗示,這種「聰明」靈活得有些過分,缺少深刻、穩定、有體系的思想,含義接近中文所說的「小聰明」,形容口舌靈活、言辭敏捷,但缺少有實效的想法。

 

I wish he would make some constructive proposals instead of just making clever-clever remarks.

希望他能提出一些有建議性的方案,而不是僅僅說些耍小聰明的話。

 

 

Bright,來自「光和明亮」

 

和Clever相比,Bright所表示的「聰明」,完全是正面、肯定的含義,極少用來暗示「機巧、膚淺」。例如:

 

Do you have any bright ideas?

你有沒有什麼好的想法?

 

上面的句子,也可以說成Clever ideas,同樣表示正面含義,在英國英語中經常這樣使用。用Clever會感覺比Bright更加informal非正式,語氣也更加輕鬆一些。

 

英語中有個常用的成語,The best and brightest,用來指:才華橫溢、出類拔萃的精英階層。

Bright的本義是「光明、光亮」。在英語文化以及歐洲文化中,用「光明」這種自然現象來比喻人的智力發達,是一種系統的規律。

 

例如,英語中的Brilliant,也用來描述智力方面的能力,含義相當於Extremely bright,「極度聰明、智力超群」。

 

She has one of the most brilliant minds in the country. 

她的智力在全國數一數二。

 

和Bright一樣,Brilliant的原義,也是指「光明、明亮」,用來描述強烈的光亮,相當於「燦爛的、閃耀的」。

 

 

另外,歐洲18世紀時的啟蒙運動,在英語中稱為The Age of Enlightenment,其中的Enligtenment,也是源於「Light、光明」。

 

前些年由於流行小說和電影而廣為人知的歐洲秘密社團「光照派」,名稱是Illuminati,也是來源於「光明」,和英語中的Illuminate(照亮、照明)源於同一個拉丁語詞根。

 

 

還有一點值得注意,英語中在稱讚別人「聰明」時,通常都是間接地形容事物、想法等,而較少用Clever或Bright等詞語直接形容人。

 

除非是成年人誇獎小孩子,否則很少會說He’s a clever boy;She is very bright這樣的話。

 

英語文化中有一種觀念,認為,隨意評判別人的智力及智商,會顯得Condescending居高臨下。

END.

相關文章:

Capacity:治理能力的「能力」,如何譯成英文?

相關焦點

  • Clever clogs 自以為聰明的人丨地道英語
    Rob 將在節目中講解 "clever clogs"的實際意思和用法。                                                                     June 10, 2019Feifei:大家好,歡迎再次來到 BBC 英語教學的《地道英語》節目。
  • smart與clever的區別 Blog#28
    賢能英語:一個專注於英語單詞對比分析的頭條號一、音標及中文意思clever [ˈklevər]:聰明的、聰穎的、精明的、靈巧的、精巧的。二、用法對比分析1、smart指聰明並能將聰明應用於實際情況,smart也常指外表,衣著得體、乾淨整潔,形容衣著時,smart類似於beautiful,而clever不用來形容個人外表。
  • 英語單詞Smart與Clever的區別
    Smart means being intelligent(理解力強的、聰明的) and having the ability to apply knowledge to real situations.
  • 誇人聰明用英語怎麼說? smart和clever都不夠地道!
    提到「聰明」,大家首先想到的兩個單詞就是 clever 或者 smart,
  • My 「Clever」 Dog 我的「聰明」的狗
    大思英語睡前故事為孩子們提供更多的聽力輸入內容。每一個小故事都是一段精彩的旅程,不但可以幫助孩子們磨出「英語耳朵」,還能陪伴孩子進入甜美的夢鄉。每天堅持聽力輸入,學好英語不再難。建議家長每晚在孩子睡覺前,打開當天的睡前故事,和孩子共享這段美好時光。
  • 「不是很聰明」別說「not very clever」,這個表達最地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——不是很聰明, 這個短語很多人會說「not very clever」,但是我們今天學習一個非常地道的表達: not the sharpest
  • 原來smart、brilliant以及intelligent的區別是這樣的!
    在生活中,總是會有人是比較聰明的,但是聰明也是分為很多種的,小孩子的機靈聰明,大人的思想的聰明,科研的創造聰明,這寫聰明看起來是一樣的但是還是有不一樣的,而在雅思託福的表達中也是如此,一起來看看吧!1.bright說到聰明的我們一般都是口頭上的表達描述,bright就是一個口語常用語,這個聰明的一般是指年輕人,但是更側重的是指小孩思路敏捷,理解能力強,機靈等。
  • 英語語法:both, either, neither等區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文英語語法:both, either, neither等區別 2012-12-27 10:24 來源:英美者 作者:
  • 【近義辨析】用英語誇別人聰明,千萬不要用錯詞啦!!!
    Intelligent, clever, and smart are all common ways of referring to someone who learns new things quickly and easily.
  • 英語no more than 和 not more than 的區別
    英語中,no more than 和 not more than 是兩個非常相近的詞組,在實際應用中常會弄混淆,今天我們一起來學習一下它們的用法區別。1. no more than:這個詞組的意思是「僅僅;只」,相當於only。
  • 英語語法:clever比wise更聰明?wear與dress穿衣有不同
    He is wise to make the decision to send his daughter to London for further study, for she is clever at learning English.他作出送他女兒去倫敦深造這個決定是很明智的,因為她在英語學習方面很聰明。
  • 小學英語作文狀物篇:124 A Clever Mouse 一隻聰明的老鼠
    Alex is so clever.譯文:亞歷克斯是一隻小老鼠。他有兩隻小眼睛和一條長尾巴。他和他的家人一起住在一個大房子下面。一隻大貓來到了房子裡。亞歷克斯和他的家人都害怕貓。他們不能出去尋找食物了。亞歷克斯感覺好餓啊!亞歷克斯找到了一隻大的玩具熊並藏在裡面。然後他走出去。
  • 英語閱讀系列之 The Clever Crab 聰明的螃蟹
    今天我們英語閱讀系列的文章是關於一隻螃蟹和蒼鷺的故事。他們之間到底發生了什麼呢?為什麼說這是一隻聰明的螃蟹呢?快點讓我們一起來看看吧!There lived a heron by a big lake.
  • 初中英語語法指導:both和either的區別
    初中期末考試馬上就要考試了,初中頻道為大家準備了初中英語複習指導相關內容,希望大家可以考出好成績。  這些詞都可用作代詞或形容詞。其位置都在be 動詞之後,行為動詞之前或第一助動詞之後。  1) both (兩者都),either(兩者中任何一個), neither (兩者都不)。以上詞使用範圍為兩個人或物。
  • 英文幽默:Clever Bobby 聰明的博比
    Once he was talking to a visitor, telling the man how clever his son was.  "The boy is only two years old," he said, "and knows all animals. He's going to be a great naturalist.
  • 還在用「clever」誇人?小心被人翻白眼!
    每次遇到這種情況,身邊大家都會說:「不會也考這麼好,真聰明。」但是內心的潛臺詞卻都心照不宣。其實這種「誇人」的話也不是只有漢語裡有,在英語中也會有「You’re really clever.」這種表面是誇人,但是心理卻有千百個白眼出現的話語。其實除了語言不一樣以外,想要表達的意思並沒什麼不同,有時候聽起來是在誇獎你,其實卻是在諷刺(sarcasm)你。
  • 【英語show】neither、either、both的用法區別
    英特英語是一家專注於英語教育的機構,我們開設的課程有:VIP精品課(1對1、1對2、1對3),mini小班(童話劇/小學三至六年級),外國留學雅思課意為「兩者中的任何一個」謂語動詞用單數。Either of us is a student.我們都是學生。
  • of和for的區別詳解 | it is adj (for / of) sb to do sth
    而且,英語裡面的kind,是形容詞,只能表示人的品質,它不能表示動作的屬性。 錯誤舉例:to help me is kind. 不能人為主觀認為:助人為樂是善良的事兒。英語裡只有人善良,事兒不能善良。 所以,能用of的形容詞,都是形容人的品質的。
  • 英語詞彙指導:no more than與not more than的區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙指導:no more than與not more than的區別 2012-12-13 20:59 來源:可可英語 作者:
  • 人教版初一英語下:英語單詞clever
    人教版初一英語下:英語單詞clever 來源:酷6網    作者:——    2010-08-15 13:07:38 [標籤:英語 初一]說兩句    歡迎使用手機、平板等行動裝置訪問中考網,2019中考一路陪伴同行!