無論是中文還是英語
日常交流裡必不可少的就是「感嘆詞」哦!
今天要學習的 "hehe" 就是其中之一
究竟該怎麼理解它呢?
中文裡有「呵呵」,英文裡也有 "hehe" ,但是他們的語境卻是不一樣的。英文裡的 "hehe" 是感嘆詞,指「可愛的傻笑」。而不是像中文裡的「呵呵」那樣,用來嘲笑或諷刺別人的喲!
"He s the best man I ve ever met, hehe."
「他是我遇到過最好的男人,呵呵(傻笑)。」
"shoot" 除了「射擊;射門」外,還能當做感嘆詞來用。首先,它可以是 "sh*t" 的委婉說法,以免語言過於粗魯與不雅。其次,它還能通過語境,用來表達驚嚇,失望等多種不同情緒:
① 驚嚇
"Oh, shoot! I left my shades in the car."
完了!我把我墨鏡忘車裡了!
② 失望
"We ve missed the film!"
我們錯過了電影!
「Oh, shoot!」
哎,太慘了!
一般情況下,"shoot" 都會被理解為「糟了,不好了」。但並不影響它在其他語境下的使用。
"yahoo" 除了我們熟悉的「雅虎」外,還能用作感嘆詞。來表達某人的「喜悅與快樂」,類似於 "hooray",可理解為「好極了」。但是,也需要小心使用,因為它也有「粗魯的人」這一層含義。
"My dad brought me a new watch, yahoo!"
我爸給我買了只新的手錶,太棒了!
"holy cow" 可不是「神聖的牛」 雖然說有些地方會用它表達來強調「牛」的宗教性。但是一般來說它被用來感嘆,可以理解為「不會吧;我的天啊」。
"Holy cow! I never expected such a nice gift!"
不會吧!我從沒想過會有這麼好的禮物!
① Aw...
啊;天哪(某人/某物很可愛令人發出感嘆)
"Awww that cat is so cute!"
天啦那隻貓真可愛!
② Ew...
噁心(表示反感)
"Ewww...I will never try chicken feet."
噫,我是永遠都不會吃鳳爪的。
③ Nah
不了吧(比 "no" 委婉些)
- "You wanna hang out with us tonight?"
今晚要跟我們一起出去玩嗎?
- "Nah, I have a mid-term exam tomorrow."
算了吧,我明天有個期中考。
④ Hmm...
唔...(正在思考)
- 「Which one is better? Pink or blue?」
哪個好看?粉色還是藍色的?
- "Hmm...I prefer the blue one."
唔...我覺得藍色那個更好。
數萬人正在學習的英語課程
限時優惠,僅限今天前3名,先到先得!
長按識別下方二維碼或
點擊「閱讀原文」,學習英語口語
↓↓點擊「閱讀原文」立即學習