nut做名詞是堅果的意思,加個s顯然是複數。但是be going nuts這個短語,就跟堅果無關了,而表示「氣壞了」「氣炸了」,意思等於go crazy。
go nuts的英文解釋是:If someone goes nuts, they become extremely angry, excited, or mentally ill.
比如一個英國客戶來中國拜訪你,可能工作之餘會聊聊天,喝一杯之類的。老美可能會說,中國很好啊,可以看到好多美女,這時候,你可以打趣--句:
Your wife must be going nuts.
要是你老婆知道,一定氣炸了。
這句話,此時此刻就很契合語境,也不失幽默。
例句:
I'll end up going nuts if I have to work in this cubicle for one more day!
如果我再在這個隔間裡工作一天,我會發瘋的!
You'll go nuts living in a place like that.
住在那樣的地方你會發瘋的。
The noise caused all the neighbors to go nuts.
噪音使所有鄰居都發瘋了。
It's normal to be going nuts.
這件事使你變得發狂是很正常的。