「go nuts」不是「找堅果」的意思,理解錯就鬧笑話了!

2021-02-19 學點兒英語

nuts其實還可以作形容詞「瘋狂的、狂熱的」,go在這裡也不是動詞,而是系動詞 ,那go nuts什麼意思,具體怎麼使用,趕緊來聽下面的語音節目!

點擊上方綠標收聽節目!

每天講解一個實用口語表達,幫你輕鬆學英語!常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。今天要和大家分享的口語表達是:go nuts.

我們知道nuts作名詞是堅果的意思,但是它還可以作形容詞,意思是「發瘋的,狂熱的」。

go 在這裡也不是「去」的意思,而是和 get、become、grow、turn 屬於一類,叫做系動詞。系動詞後面加形容詞,表示「變得怎麼樣」。go red 臉紅,go hungry 挨餓,今天的go nuts,還可以說成,go mad, go crazy,就是「發瘋,或對某事變得狂熱」的意思。

Don't tell her about that bad news. She'll go nuts. We have to keep it a secret. 

別告訴她那個壞消息。她肯定會發瘋的。我們得保守秘密。

The crowd went nuts when the team won the championship. 

那隻隊伍贏得了冠軍,觀眾狂熱起來。

下面我們再看幾個和這個口語表達有關的例句:

My mom would go nuts if she saw this mess.

我媽要是看見這兒一團糟就該瘋了。

My boss is going to go nuts if I'm late again.

我再遲到,老闆會發飆的。

You are stunning tonight, and they go nuts for you.

你今晚太漂亮了,他們為你而瘋狂。

每天記住記牢一個實用口語表達,每天進步一點點。

今天的內容,希望你喜歡哦!後面小編會持續分享更多實用的英語口語表達給大家,喜歡我們的節目,記得推薦給身邊學英語的朋友哦~!

相關焦點

  • 「go nuts」不是「找堅果」,理解錯歪果仁要笑瘋了!
    nuts其實還可以作形容詞「瘋狂的、狂熱的」,go在這裡也不是動詞,而是系動詞 ,那go nuts什麼意思,具體怎麼使用,趕緊來聽下面的語音節目!今天要和大家分享的口語表達是:go nuts.我們知道nuts作名詞是堅果的意思,但是它還可以作形容詞,意思是「發瘋的,狂熱的」。go 在這裡也不是「去」的意思,而是和 get、become、grow、turn 屬於一類,叫做系動詞。系動詞後面加形容詞,表示「變得怎麼樣」。
  • 地道口語-跟堅果沒有半毛錢關係的「Are you nuts?」
    這可跟堅果沒有半毛錢關係今天就來分享關於nuts的地道英文俚語01堅果, 怪人,瘋子Nut 都知道有堅果的意思,此外口語中還可以用它來指代怪人或者瘋子。,就不難理解talk like a nut (像瘋子一樣說話)的意思了,這句俚語意思是說蠢話。
  • ​英語口語表達:go nuts
    今天要和大家分享的口語表達是:go nuts.我們知道nuts作名詞是堅果的意思,但是它還可以作形容詞,意思是「發瘋的,狂熱的」。go 在這裡也不是「去」的意思,而是和 get、become、grow、turn 屬於一類,叫做系動詞。系動詞後面加形容詞,表示「變得怎麼樣」。
  • be going nuts其實跟堅果沒有關係
    nut做名詞是堅果的意思,加個s顯然是複數。但是be going nuts這個短語,就跟堅果無關了,而表示「氣壞了」「氣炸了」,意思等於go crazy。go nuts的英文解釋是:If someone goes nuts, they become extremely angry, excited, or mentally ill.比如一個英國客戶來中國拜訪你,可能工作之餘會聊聊天,喝一杯之類的。
  • 原創/趣說時聞英語詞彙 – go bananas/go nuts
    一個表示「香蕉」,一個表示「堅果」,看到這兩個熟詞,和我一樣的吃貨老鐵們是不是想到要吃香蕉,吃果果了?但這倆個詞變成複數形式可就沒有那麼簡單了吆!那麼它們有什麼其他的意義呢!我們還是從最近時聞當中例子來理解其含義和用法吧。
  • Go是去,bananas是香蕉,那go bananas啥意思?難道是去吧香蕉?
    話說在學習或工作中,總能發現有些人在做一些常人難以理解的事情,我們會說「是不是腦子有坑」,「是不是瘋了啊」等等。不過,可能這是別人鑽研得比較深,畢竟「不瘋魔不成活」嘛!那英語中,也經常會有類似的表達,形容某人是不是瘋了,我們今天來總結一下。1)Are you nuts?
  • soup是「湯」,nut是「堅果」,那from soup to nuts是什麼意思呢
    1、shut the doorshut意思是「關閉;關上;停止營業」等意思,shut the door就很好理解了,就是「關門」,當然還可以用close the door /slam the door。
  • 這些英語真的不是你以為的意思,不要鬧笑話喲
    「在家辦公」 真的不是work at home! work remotely, 現如今,要想遠程工作,你只需要一臺計算機並連上網際網路。deliver baby 是「接孩子」的意思嗎?你錯了!deliver a baby當然不是接孩子的意思啦,而是助產、接生的意思。from soup to nuts是從湯到堅果的意思嗎?from soup to nuts從湯到堅果,引申意思是指「從頭到尾,一應俱全」的意思。
  • nut可不只堅果這一個意思,nut的英語口語常用表達法匯總
    「nut」我們最常見的理解為堅果:a small hard fruit with a very hard shell that grows on some trees.接下來來個大家介紹nut的其他意思在英語口語表達。1. nuts:迷戀的,著迷的人年輕的sheldon的朋友通過觀察地球儀感受到了大陸漂移學說,他覺得這太神奇了,that's nuts。
  • nut的意思是堅果,a hard nut是什麼意思呢?
    大多數人都知道的意思是堅果,除了這個意思,nut還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下nut的用法。首先,我們看一下nut做名詞的用法。1、Nuts and seeds are good sources of vitamin E.堅果和種子裡含有豐富的維生素E。
  • 記住:「Big banana」的意思可不是「大香蕉」,理解錯就尷尬了!
    「The big banana」的意思可不是「大香蕉」,理解錯小黃人可要生氣啦~~ 其實很多水果都有更深層次的含義,千萬不要在不清楚的情況下
  • 「Go banana」的意思不是「走吧,香蕉」,翻譯錯老外要笑死了
    · to go bananas這個短語什麼意思呢?想想是去拿香蕉嗎?還是香蕉自己暴走啦?哈,大聲讀一遍,是不是有一種發洩怒氣的快感?所以「to go bananas」是「激動、瘋狂、神魂顛倒」的意思(注意這裡的banana 要用複數哦),意同 to be crazy。為什麼會出現這個說法呢?
  • You're a nut是什麼意思?你是個堅果?原來是在罵人
    Are you nuts?This is nuts.>01.nut= crazy personnut明明是「堅果早在18世紀,就有人用「nuts upon&34;這個意思了。2. 在19世紀50年代的時候,有人把「nut」比作「a person&34;,並且有off one&39;s nut=crazy(off本意是」脫離「, 不用腦子,能不瘋狂嗎?)
  • 俚語口頭禪:Go nuts
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:Go nuts   俚語口頭禪:Go nuts
  • 老外常說的You're a nut什麼意思?你是個堅果?原來是在罵人!
    Are you nuts? This is nuts. 01.nut= crazy person nut明明是「堅果
  • I Want Her to go Nuts
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文I Want Her to go Nuts 2012-02-29 17:02 來源:網際網路 作者:
  • nuts除了堅果,竟然還有這個意思...
    I'm nuts about her.Haven't talked to her yet.憤:我去,她太正了超級喜歡的類型但還沒跟她說過話Joe: Well, here's your chance bro.Go get her.
  • 「go Dutch」不是「AA制」的意思哦!聽語音節目漲姿勢!
    今天要和大家分享的口語表達是:go Dutch.Dutch在這裡作形容詞,意思是「荷蘭人的」。go在這裡作系動詞,「變得、變成」的意思。系動詞+形容詞的結構應用很廣泛,我們在前面講 英語口語表達:go nuts 的時候舉例講過。這裡go Dutch,字面意思就是成為一個荷蘭人,但是實際要表達的意思是:「付帳的時候各人付各人的」。荷蘭人和付帳有什麼聯繫呢?
  • 可愛松鼠撿堅果 iPhone免費遊戲Nuts
    在遊戲中有一隻可愛的小松鼠一直向上爬樹,玩家需要左右搖動自己的iPhone來控制松鼠左右轉彎以收集堅果金幣並躲避樹枝,如果撞到太多次樹枝,松鼠會暈倒並掉落下來,遊戲也就結束了。  目前這款遊戲已經升級至1.2版本,完善了一些小細節,修補了之前的一些漏洞。  下載地址:http://itunes.apple.com/cn/app/nuts!/id430404688?
  • 「I'm not myself」不是「我都不是我自己了」,理解錯了鬧笑話!
    這句話啥意思?「我都不是我自己了」?其實,「I'm not myself」不能直譯,理解錯了容易鬧笑話。首先,來看看「not oneself」的英文釋義:not feeling as one normally should, either physically, mentally, emotionally, etc.