新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
英語中的「吃豆腐」怎麼說?
2010-01-21 16:55
來源:新東方英語論壇
作者:
1. Come on to 對……輕薄;吃豆腐
雖說世界上正人君子還是佔多數,不過猥瑣下流的男人也不少,這種人就喜歡利用一切機會吃女生的豆腐。Come on to 這個片語就是「Make sexual advances 對……輕薄;吃豆腐」的意思:
Tanya slapped Bill after he came on to her.
Tanya在Bill對她輕薄之後打了他一巴掌
She reported her boss for coming on to her.
她老闆輕薄她,被她告發了
2.Come easily 易如反掌
想形容一件事情很容易做到,我們中文裡有「易如反掌」這個詞,英文裡可以用come easily 來表達
Languages come easily to some people.
語言學習對有些人來說易如反掌。
3. Come again 你說什麼/再說一遍
聽不清別人的話,想讓他再說一遍,我們通常可以說「Pardon?(注意一定是聲調)」 ,「Would you repeat it?」等等。Come again 也可以用來表示這個意思
Come again? I didn『t quite understand what you said.
你說什麼?你剛說的話我不明白。
Come again 還有質疑別人說的話的意思,想想看,當你質疑別人的話時,是不是也常說「你說什麼」?
4.Come clean 全盤託出,招供
當你把一件事情向某個人全盤託出的時候,就是come clean了,這個表達法還可以用來描述罪犯「招供」:
If you come clean about what happened I will promise to keep it to myself.
發生了什麼事,你都告訴我,我保證不會對別人講的。
the criminal decided to come clean.
罪犯決定供出事實。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。