地道俚語:10個眼熟的詞還有這樣深成的含義!

2020-12-13 新東方網

  Cool

  原義:涼風習習凍到腿抖,字面上cool這個詞是在形容溫度低。

  作為俚語:你們經常可以聽到美國人說話的時候用到這個詞(包括滬江英語組實習的外國小編),無論你說了啥人家都誇cool……這裡cool作為形容詞和awesome是等義的——你覺得某件事,某個人棒呆了,都可以這麼說。

  當然了,cool也有保持冷靜的意思,我很淡定,一切都沒問題。

  【例句1】that Captain America movie was so cool! 那部《美國隊長》電影真是棒呆了!

  【例句2】don’t worry, I’m cool. 別擔心,我ok的。

  Swag

  原義:swag指的是一叢錘花,花環,花飾。也用於指代偷來的東西,贓物。

  作為俚語:還在誇別人handsome,good-looking已經過時了!快用新潮swag裝點你的詞彙庫!誇人家帥哥具有一種新潮酷炫性感的絲帶兒,就用上swag吧!

  【例句】I』ve got more swag than you do.(我比你更酷!)

  Bae

  作為俚語:這個詞是由baby/babe簡化而來(老外說英語是多麼偷懶==),是對男票/女票愛稱,相當於什麼寶貝兒啦,甜心啦,親愛的啦(注意語氣充滿愛意,深情款款)。

  【例句】I can’t wait to see you, Bae. 寶貝兒我真是等不及見你了。

  High

  原義:物理距離,位置很高。比如我們常說的「山太高了(the mountain is too high)」。

  作為俚語:情緒很高漲很激動的時候我們形容那個人「嗨」(high)了,形容某人高興過頭了。

  【例句】I’m so high I can’t even think clearly. 我太高興了,腦子都不轉了哎~

  Thirsty

  原義:口渴了想喝點什麼。

  作為俚語:這裡thirsty的用法就廣了,用於形容你對某樣東西真的是孤注一擲的想要!想要!真的很想要啊啊啊啊!

  【例句】I’m really thirsty for that new iPhone. 人家真的很想要新款愛瘋,想要的要SHI了。

  Low Key

  作為俚語:這個詞組和key真的沒有半毛錢關係。作為一種約定俗成的表達,low key表示對某件事沉默不語、保持秘密、謹言慎行。

  【例句】Rihanna and Leonard DiCaprio are keeping their relationship low key. 蕾哈娜和萊昂納多保持著地下戀情(並沒有任何戀情==)

  Slay

  原義:殺死,等同kill。

  作為俚語:意思又一次大庭相徑了。和殺殺殺毫不相關的,如果你做的什麼事情很驚人很了不起,你也可以用上slay。

  【例句】Lady Gaga’s 『Edge of Glory,』 slay! 嘎嘎姐的《Edge of Glory》棒呆!

  Word

  原義:一堆字母組成的單詞,你說的每句話都是由單詞組成的。

  作為俚語:俚語中word=I agree。

  Ship

  作為俚語:把「船」這個釋義從腦中刪掉,作為俚語的ship常常被人用作支持某對影視劇裡的CP。而且這樣的CP往往是有縮寫的,比如說《美國隊長2》裡冬兵和美隊的友(ji)情(qing)讓冬盾/盾冬成為了年度最熱CP。假如說這會兒你支持盾冬(stucky,SteveXBucky縮寫),你就可以這麼說——

  【例句】I ship Stucky. 我看好盾冬。

  Dead/Died

  原義:死翹翹。我的狗死了(My dog is dead)。

  作為俚語:Dead/Died在俚語裡就是比較幽默的用法了。如果某件事情對於你來說「太過了」(衝擊力太強,激動得失血過量),你就可以用上這個詞。

  【例句】I just saw Chris Evens’s new photo, I died. 我剛剛看到美隊甜心的新硬照了嚶嚶嚶!這個世界再沒有我……

  更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道 

  全國新東方英語課程搜索


(責任編輯:何瑩瑩)

相關焦點

  • 撲街、癟三、殺馬特,這些地道的方言俚語,原來都是英語外來詞!
    每個方言中,都有一些地道的詞彙或俚語,其中的韻味,是用普通話怎麼也表達不出來的。然而你知道嗎?有一些看似地道的方言和俚語,最初卻並不是中文裡特有的,而是由外來的英語演變而成!不信?那就跟著歷史君接著看下去吧!
  • 英語夢想加油站:10個金錢和10種動物的常見俚語表達
    在國外,最有趣的是學習俚語,俚語不僅讓英語愛好者掌握地道的方言表達,也能感受當地的英語文化,可以講,俚語是英語愛好者的必需品,也是實現英語夢的一個加油站,本文為廣大讀者整理了二十個英語俚語表達,分別是10種關於金錢的俚語,10種關於動物的俚語。
  • 10本最適合學英語的字典:除了查詞,還能學俚語、背詞、糾音...
    作為一本俚語字典,它的優勢就是俚語應有盡有。例如:loyal、loyalty、disloyal、disloyaltyloyal是詞根,後面三個詞都是以loyal為詞根加了前(後)綴衍生出的派生詞。每周還有單詞測驗來幫我們鞏固學習。
  • 這些英式俚語,讓你的口語更地道!
    如果不懂這句話意思的小夥伴,聽到有人說「It’s raining cats and dogs out there」,肯定第一件事就是拿起手機拍照吧——天上下貓和狗啦!但是,這句話的真正含義是:外面的雨很大。據說是因為17世紀的時候,英國有些城市雨太大了,街道都淹了,導致很多貓貓和狗狗都淹死了而浮在被水淹沒的街道上。好悲傷。。。
  • 英語詞彙:8個與顏色有關的地道俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙:8個與顏色有關的地道俚語   Black and blue   含義:被暴打了一頓,臉上青一塊紫一塊。形容打架鬥毆或是練拳擦掌的時候都能用得到。
  • 這些眼熟的英語單詞竟然「別有含義」!
    不要以為下面這些不能再眼熟的單詞你已經將它們收入詞彙庫了,它們的地道俚語用法你真的get到了嗎?
  • 英語常用俚語大集合,讓你輕鬆說出地道口語!
    而有別於這兩者的是俚語——這些詞和短語通常是非正式的,只在口語中使用,它們通常不會出現在字典裡。這對學習俚語來說能是個挑戰。然而,學習英語俚語卻可以讓你的口語表達更地道!下面是豆豆來和豆豆一起為自己的口語提升而努力吧!
  • 實用口語:大發雷霆的三個地道俚語
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:大發雷霆的三個地道俚語 2013-05-09 15:46 來源:原版英語 作者:
  • 想成為地道英國通,這些潮流俚語必須得學起來!
    給我英國同學幫了個忙,他拍了拍我說: "Cheers!", 我一臉無奈看著他:"But we don't have beer here..." 。上次去了個bar,有個英國老頭問我: "Where's the loo?",我: "What?! 路?鹿?"。
  • 這14句關於情緒的地道英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路,在美國日常生活中慣用的英語俚語,可以將相差十萬八千裡的字面意思和真正含義做對比分析,極具趣味。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於情緒描述的英語俚語,希望你能在樂趣中愉快地學習地道的生活英語。
  • 10個典型的美國單詞及其含義
    在這裡,我們來看看我們最喜歡的一些典型的美國單詞,並探索它們的含義。 1. Cool沒有一個詞比'Cool'更帥氣了, 並且這個詞已經被沿用很久了。據說這個單詞最初出現在20世紀30年代的美國,作為時尚的黑色英語俚語。
  • 這10句關於比較的地道英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的英語俚語,希望能幫到有英語學習需求的你。(4) See no further than the end of one’s nose這個俚語直譯是「看不到比鼻子更遠的地方」,延伸義為:目光短淺、胸襟狹窄、缺乏理智和覺悟,用做動詞。
  • 別再開口成傻子,十句地道俚語送給你
    在平常的四六級考試或者其他英語考試中可能英語俚語的出現率不是特別的高,或許是因為英語俚語是非官方正式表達。但往往在口語中,俚語也是很重要的存在。掌握一定的俚語,不僅可以讓你的口語聽起來更地道,也可以使得你的英語理解能力有一定的提升。下面,小妹就為大家整理分享十句俚語,讓你輕鬆應對當地人的地道表達。
  • 英語俚語:如何地道地說「嫉妒」呢?
    哈嘍,小夥伴們大家好,今天我們要一起學習兩個關於「綠色」的俚語。事不宜遲!咱們開始吧!俚語:Green-eyed monster引申:嫉妒俚語來源:本意是綠眼睛的怪物,這個詞來自於莎士比亞的>《奧賽羅》的名句,在那個時代的人,男人是家裡的頂梁柱,如果有個不忠的老婆,是極大的屈辱,其中有個主角嫉妒心特別重,在這個悲劇裡面嫉妒心形容成 Green-eyed monster,沿用至今。
  • 烏市少兒英語首選萊哈特|「月底沒流量」英文用這個詞很地道!
    烏市少兒英語首選萊哈特| 最慌的就是「月底沒流量」,英文用這個詞很地道!「流量」這個詞的英語怎麼說?從手機流量到「流量明星」,它總出現在生活中。01.流量這個詞可太容易被誤解了,今天我們來一起看看中文英文裡所說的「流量」!
  • 一些日常生活和歐美電影中最實用最地道的美國俚語單詞
    平時我們和陌生人或不熟的人打招呼會用「Hey,man」,那麼「Dude」就可以代替「Man」顯得更地道。切記,這個詞僅限於朋友之間或是私下說,在警察叔叔面前可不能用這個詞噢,還是得用「Police」。③ Suck[sk] 差勁;噁心Their new song sucks!
  • 地道俚語:get a foot in the door 是啥意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文地道俚語:get a foot in the door 是啥意思?
  • 地道英語口語:10個與食物相關的地道英語俚語,你都認識嗎?
    sou p10.以上便是10個跟食物相關的地道英語俚語啦,是不是挺有趣的呢?
  • 《破產姐妹》中值得學習的6個地道英語俚語
    除了good/bad這種路人樣的詞,我再補充一些。  表示一開始並不順利:get off to a rocky start。  例如有的人成家,純粹是為了應付家裡老兩口的催婚,加之年歲大了不等人,就找了個差不多的湊合配對。那他們的婚姻基礎是搖搖欲墜的、分分鐘破裂的節奏。
  • 留學美國必看:用地道俚語點綴口語
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>有聲讀物>正文留學美國必看:用地道俚語點綴口語 2010-08-05 11:41 來源:申江服務導報 作者: