記住 | 「japan」的意思原來不是「日本」?

2021-02-18 英語口語小鎮

「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。童鞋們,japan意思可不是日本哦!雖然我們通常所說的「日本」是Japan,但是小寫的japan和大寫的Japan還是有很大的區別。japan真正的意思是:漆器和日本亮漆,動詞的意思是在...上塗漆。

例句:

He japanned the furniture with brush.

下面來考考大家,看看你能答對多少~

題:Youcan say that again.

A、你可以再說一遍。

B、我強烈同意你說的。

題:stand somebody up

A、讓某人站起來。

B、放某人鴿子。

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?

題:You can say that again.

B、我強烈同意你說的。

題:stand somebody up

B、放某人鴿子。

「hair loss」是什麼意思?

A、脫髮、掉頭髮

B、剪頭髮

大家答對了嗎?留言答案喲~

「don't get high-hat 」是什麼意思?

B、別擺架子

解析:B、別擺架子

 點名表揚 

想和外國友人無障礙交流?

先摸清自己目前的口語水平吧!

點擊閱讀原文

免費測試你的口語等級!

L1-L16,你在哪一階?

知己知彼,方能百戰百勝~

(領取完留意客服來電預約測評時間)

相關焦點

  • 記住:"japan"不是日本!
    七哥最近在學英語的過程中,發現了自己多年來的思維誤區:一直覺得單詞的大寫和小寫是一個意思,其實差別還是挺大的。七哥我一直覺得這倆個單詞都是日本的意思,沒想到在和歪果仁交流時,隨手打的japan,讓對方一臉懵。japan 的真正意思是漆器和日本亮漆,動詞的意思是在...上塗漆。
  • 注意:「china」不是中國!"japan"不是日本
    China和china大家都知道大寫China是中國,可是小寫的china可不是中國的意思哦。china 的真正意思是瓷器例句「Blue and white china」青花瓷Japan和japan一直覺得這兩個單詞都是日本的意思,沒想到在和歪果仁交流時,隨手打的japan
  • 都知道中國的英文china是瓷器的意思,那日本japan是什麼意思呢?
    而「japan」既是「日本」,又是「漆器」。由此可見,瓷器和漆器是中國和日本最具代表性的傳統經典工藝。漆器是一種將從漆樹中提取的汁液塗好幾層在木材上,讓木器散發出美麗的光澤的工藝品。這項技術從中國和韓國傳播轉移到了日本。
  • 「shanghai」不是「上海」的意思?英文首字母大小寫可要注意哦~
    01shanghai不是「上海」首字母大寫的「Shanghai」才是上海,首字母小寫後,「shanghai」詞性和意思都發生了變化,劍橋詞典是這樣解釋的本色棉布是一種起源於南京的淡黃色布料02japan不是「日本」研究完城市名
  • 原來「shanghai」不是「上海」!考試可千萬別寫錯啦!
    是不是想的是我們國際大都市上海,這樣理解就被英語套了,英語中字母大小寫不同意思可不一樣!大寫Shanghai是上海,英語讀音 [ˌʃæŋˈhaɪ] 小寫shanghai 是什麼意思?如今的shanghai被用作「坑蒙拐騙」舉個例子:I think he was got shanghaied我想他被騙了PS:Shanghai=上海(S一定要大寫哦~~)我們知道大寫Japan是日本,小寫japan是什麼意思?名詞意思是「漆器;日本亮漆」;動詞意思是「往...上塗漆」。
  • 想制定特別的日本旅行行程,來JOURNEY OF JAPAN收集情報吧!
    去日本的飛機票和酒店雖然已經定下來了,但具體的行程完全沒有考慮好。之前去日本的時候因為是跟團的,有導遊全程隨行,不需要自己去計劃什麼,而這次是兩個人的旅行。作為未來的丈夫,一定要通過這次的旅行來建立威嚴,使得妻子對其更加信任。   雖說如此,女友喜歡去日本的那些地方呢?是那些一般中國人不太知道的嗎?
  • 「Taste of Japan」推出社媒活動,參與者可贏日本往返機票及獎品
    東京2017年10月16日電 /美通社/ -- 「Taste of Japan」是一個日本餐廳和美食文化宣傳網站,提供有關世界各地日本餐廳的詳細信息、日本主食配方和日本特色配料說明。
  • 東日本旅客鐵路公司將在東京站開設JAPAN RAIL CAFE
    東京2020年3月4日 /美通社/ -- 東日本旅客鐵路公司(East Japan Railway Co.,簡稱「JR東日本」)將於2020年3月5日在東京站開設「JAPAN RAIL CAFE」咖啡廳,方便海外遊客相互交流並獲取日本當季的旅遊信息。
  • 記住 | In store 不是"在商店"的意思
    記住 | In store 不是&34;的意思! 「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思童鞋們,in store可不是「在商店」的意思昂,真正的在商店應該要加「the」,「in the store」才是在商店。in store翻譯成中文是:準備著,即將發生。
  • 記住 | Take care可不是「小心」,真實意思原來是?
    記住 | Take care可不是「小心」,真實意思原來是... 「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思今日測試「take annual leave&34;rain cats and dogs"在俚語中表達什麼意思
  • 為何日本人罵人總是用「八嘎呀路」?真實的意思原來這麼「狠」
    為何日本人罵人總是用」八嘎呀路「?真實的意思原來這麼」狠「日本在上世紀與中國糾纏了好一段時間,他們在中國待了大約有十年左右。十年的時間似乎也不是很長,但是也絕對不短。在這段時間裡,日本對中國的造成的傷害十分大的。
  • shanghai不是上海,可別被這些英文迷惑了雙眼
    點擊上方藍字關注大愚百科全書,看遍全球趣聞最近,#shanghai不是上海登上熱搜,引起了大家的討論。等等,shanghai不是上海,還能是什麼意思難道是傷害嗎?萬萬沒想到,shanghai在英語中確實有傷害的意思。
  • 日本最大的廉價勞工,原來是「留學生」
    日本留學的學生在日本規定每周可以工作28小時,比較常見的工作場所有:料理店、便利店、商場、超市、加油站、工廠等,大多是按小時來結算工資。今年上半年新來到日本的外國留學生約有6萬人。從國家來看,來自中國的學生最多,達到1萬9073人,越南1萬4772人緊隨其後。假借留學生名義的留日打工族散布在日本各地,現在已成為日本「非法外勞」的主要來源。
  • 日本網購最多的醫藥品,原來是這些!
    DiGJAPAN Weixin ID digjapan_travel
  • 七個最讓日本人吃驚的英語單詞,你知道幾個?
    原標題:七個最讓日本人吃驚的英語單詞,你知道幾個? 3、japan 漆器、日本亮漆 大家都知道「Japan」是「日本」的意思,不過若將「J」換成小寫,則是「漆器、日本亮漆」的意思。 16世紀,歐洲各國的王公貴族愛好收藏陶瓷製品,日本的代表出口物是漆器,因此,歐洲國家就直接稱呼日本為「japan」。
  • 記住 | No kidding的意思不是「別開玩笑了」
    記住 | No kidding的意思不是「別開玩笑了」!> 「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思童鞋們,no kidding大多數人都會認為,是「別開玩笑了」的意思,但其實它的真實意思是有差別的。no kidding 就是完全同意、真的,不騙你 。
  • china不是「中國」?
    生活中很多人會碰到這樣兩個單詞「china」和「China」,有人說這不是一個意思嗎,就是中國,誰不知道啊?其實不然,小黑覺得如果在重要正式的場合把這兩個單詞混淆了,就會導致出現很尷尬的局面。下面我們一起來學習一下吧。
  • 原來 520 不是我愛你的意思?!
    原來 520 不是我愛你的意思?!時間:2020-05-19 12:05   來源:鳳凰網   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:520 的真正含義是什麼?原來 520 不是我愛你的意思?! 明天就是 520 了...... 又到了一年一度情侶秀恩愛 單身狗吃檸檬的日子 是不是還有人打算在明天表白?
  • 記住 | White day不是"白天"! 真正的意思是?
    記住 | White day不是&34;! 真正的意思居然是... 「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思不要誤導口語君~~ White day才不是&34;!那應該怎麼說?White day翻譯成英文是:白色情人節。例句:White day is on 14th March every year.
  • 原來「shanghai」不是「上海」!別再說錯啦
    其實,「上海」的英文真不是「shanghai」!我們中國人常說「一字之差謬之千裡」,其實,英文也一樣,一個字母大小寫不同,有時就完全改變了單詞的意思。我對自己的未來有認真的規劃,這不是我的錯,我是被欺騙了!