牛年來了!關於「牛」的地道英文表達,你知道哪些?

2021-02-16 聊城大智

2021年初,小編常常看到這樣一句話:實「鼠」不易,「牛」轉乾坤。

牛年來了。說到「牛」,大家腦海肯定冒出了很多詞,ox,bull,cow,cattle,buffalo,calf...有這麼多「牛」,那「牛年」的「牛」用哪個呢?

先來看看這些單詞的具體意思:

Bull:公牛;cow:母牛;heifer:小母牛;calf:小牛或牛犢;buffalo:水牛;ox:牛;公牛。

ox更符合牛年的牛,所以,通常「牛年」的表達是「Year of the Ox」。

2021,鼠去牛來。讓我們一起來學一學與「牛」有關的英語習語,積累詞彙,提升英語能力。

1.don’t have a cow

這個短語的意思是「不要大驚小怪、不要暴跳如雷、不要焦慮不安」,相當於don’t make a fuss。

Don't have a cow! It's just a small bug. 

別大驚小怪的,這只是一個小蟲子。

2.take the bull by the horns

字面意思是「抓住公牛的角」,實際用來表達「大膽地面對困難或險境,當機立斷,臨危不懼」。

I've always been afraid of speaking in public so I took the bull by the horns and joined a debating club. 

我一直害怕在公眾面前講話,所以我勇敢地參加了一個辯論俱樂部。

3.be like a red rag to a bull

表示非常憤怒, 勃然大怒。

For Mike, the suggestion of a women-only committee was like a red rag to a bull. 

設立僅有女性的委員會的提議徹底激怒了Mike。

4.bull-headed

用來表達一個人很犟、或倔。

He's completely bull-headed. I asked him not to throw out that old table, but he did it anyway. 

他太犟了,我讓他不要扔掉那個舊的桌子,但他還是給扔了。

5. a cock-and-bull story

字面意思是:雞和牛的故事。實際用來表達根本站不住腳的故事、說法或解釋,即錯漏百出,胡說八道。

She told me a cock-and-bull story about her car breaking down.

她給我們講了關於她車子拋錨的故事,根本就是漏洞百出。

6.hit the bulls-eye

表示切入主題, 單刀直入。

 I think that our manager hit the bulls-eye when he talked about the real problems in the company.

我覺得我們經理每次在談論公司真正問題時總能切入主題。

7.like a bull at a gate 

字面意思為大門旁的牛,實際上用來表達做事魯莽。

You'll get nothing out of her if you go at it like a bull at a gate. 

如果你魯莽行事,就別想從她那裡得到什麼。

8.cash cow
這個短語指的是可以帶來固定收入的某種產品或某種產業,其實也就是我們說的「搖錢樹」。
His latest invention turned out to be a real cash cow.

他的最新發明成了他的搖錢樹。

9.as awkward as a cow on roller skates

字面意思是跟穿上旱冰鞋的牛一樣笨拙,實際上這個短語表達的意思是笨拙,或笨手笨腳。

The little girl was as awkward as a cow on roller skates when she first began riding her bicycle.

這個小女孩第一次騎自行車的時候,有點笨拙。

10. till the cows come home

這個短語的意思是一直做某事,指堅持不懈、 鍥而不捨。

You can ask till the cows come home, but I won't change my mind.

你可以一直問下去,但我不會改變主意。

相關焦點

  • 雙語|牛年來啦!這些和「牛」相關的英文習語你要知道
    你知道「牛年」用英文怎麼說嗎?在揭曉答案之前,我們先來看一看英文中哪些詞可以表示「牛」~cow表示「母牛」,bull表示「公牛」,而calf表示「牛犢」。泛指野生或馴養的牛類,是通稱。所以「牛年」裡的「牛」,我們會用ox。那「牛年」就是ox year嗎?不對,英文中表達中國的「生肖年」時會用the Year of the + 某個生肖。所以,「牛年」的正確表達是the Year of the Ox。
  • 你知道「月嫂」用地道的英文怎麼表達喵?
    有道的解釋雖然看上去壓頭韻還挺專業的,但是我最近看了很多關於寶寶的文章,都沒有看過這個表達方式,所以我認為也是不地道的。我之前也不知道月嫂有個專門的單詞,所以我和美國同事聊天的時候用的是new-born-baby nanny,因為我以為只有中國人才會僱月嫂,所以就瞎編了一個詞。她跟我說她有個朋友也請了一個new-born-baby nanny,所以我估計她可能也不知道這個專有名詞。其實你和外國人交流的時候,這些表達方式他們都能明白,但是哪種是最地道的呢?
  • 關於各種「水」的地道英文表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文關於各種「水」的地道英文表達 2012-11-19 19:34 來源:愛思英語 作者:
  • 天天喊熱,知道「我太熱了!」的地道英文表達法嗎?
    那麼究竟如何正確地用英文表達 「我太熱了」呢?別急別急,小U就來教教你一系列地道、炫酷的英文表達法,一起學起來吧!U粉兒們熱到不行時,可驕傲地亮出這句地道表達!I’m absolutely roasting in this suit.我穿這身衣服太熱了。「roasting」除了表示「人很熱」,也可以表示「天氣巨熱」。It was a roasting summer day.這是一個炎熱的夏日。
  • 教你一些「地道」英文表達
    但到了國外,才發現,有一些地道的表達方式我們似乎從來沒有接觸過。舉個慄子:在美國,互相道別時不說Goodbye,而說Have a nice day。今天就先來補充幾個地道的口語表達:thing對於這個單詞,大家都很熟悉,意思是「東西、事情」。We all notice he has a thing for you.
  • 關於「奶茶」的地道英語表達有哪些?
    上一周「秋天的第一杯奶茶」梗火了,你是不是也想喝奶茶了呢?平時小編也是一個喜歡喝珍珠奶茶的人,那麼「珍珠奶茶」英語怎麼說?關於「奶茶」的地道英語表達有哪些?今天小編整理了相關內容,來給大家說說看。珍珠奶茶也稱為波霸奶茶,英文是Pearl milk tea, Boba milk tea,bubble milk tea等。其他的飲料飲品用英語怎麼說?
  • 關於動物相關的英語表達,你還知道哪些?
    在中國的中文表達裡經常有用動物構成的詞彙,比如:鶴立雞群、一馬當先、賊眉鼠眼等等,在英文表達裡也有類似的動物表達噢,快來和我一起看看,這些你都知道嗎?關於馬的英文表達look a gift horse in the mouth——吹毛求疵表面意思是:有人送了你一匹馬作為禮物,你卻想要掰開它的嘴想要查看馬兒的年齡,送禮物的人就會認為你是不是不滿意這個禮物
  • 有哪些高級的表達技巧,讓你的英文一聽就感覺很地道?
    學習英語首先要把英語當外語,在學習過程中觀察它的規律和特點,切勿用中文的表達習慣去評判它。所謂「一聽就感覺很地道」的表達,本質上是「我們讀起來、聽起來覺得彆扭但是是母語人士會使用的表達」。「覺得彆扭」是因為這些表達和我們熟悉的中文表達習慣不同。在學習過程中,我們要多留意這些「覺得彆扭」 「不習慣的」表達,這樣就離「地道」又進一步了。舉個慄子。
  • 口語 | 關於日程安排,英文口語如何地道表達?
    不管怎樣, 你每一天都要做研究。Everyday 我們都知道是每天的意思 ,但是呢 every single day這個用法我們也要知道,這個很地道的表達,是用來強調不但是「每天」, 而且是「每一天」,大家肯定會聽得出來這個語氣上的差別,是吧?
  • 外貿郵件中地道還高大上的英文表達有哪些
    外貿郵件中,為了表示對客戶的尊重,我們在郵件中經常會使用一些敬語(客套話),可是你不一定知道如何正確地道又高大上的優雅表達。同樣的意思,但是不同的表達方法可能帶來的效果是不一樣的,有時候,好的表達方式甚至會達到事半功倍的效果。 那麼,今天小編就和大家分享一些外貿郵件中值得學習的英文表達方式。
  • 關於「牛」的地道英語表達你知道哪些?快來學學吧!
    與「牛」相關的拓展talk big  吹牛cast pearls before swine  對牛彈琴bull-headed  牛腦意思是犟,倔,一意孤行acock-and-bull story雞和牛的故事。
  • 有哪些高級的英語表達技巧,讓人一聽就覺著很地道?
    這裡我主要想講 5 個看似不起眼但非常地道的表達。這篇閱讀量超過 7000 我會再分享 5 個。簡單來說,就是這些表達中每個單詞小學生都認識,但拼湊在一起就不知道意思了,或者無法把握它們背後的意思、語氣中的微妙之處,這也是為什麼說它們「看似不起眼」。但是一旦掌握了這些地道表達,用在口語和寫作中,英語母語者聽著就會有一種親切感。
  • 「睡覺去」的英文地道表達
    相信大家也有過類似感受,如果你忙碌了一天,回到家裡後,第一個感覺就是想要倒頭便睡。實在厭倦了一說上床睡覺就go to bed的無聊表達,今天咱們整個新鮮地道點兒的。在線英語 http://talk.abc.com.cn/ 英語學習與互動的平臺往期精彩內容回顧: 回復0711可查看"道聽途說"的英文表達
  • 《西虹市首富》中地道的英文表達 你知道嗎?
    白日做夢人人有,只是今天特別多,要是給你百億財富,你怎麼花?近日上映的《西虹市首富》爆紅全國影院,5日席捲12億票房,其故事發生在《夏洛特煩惱》中的「特煩惱」之城「西虹市」。混跡於丙級業餘足球隊的守門員王多魚(沈騰飾演),因比賽失利被開除離隊。正處於人生最低谷的他接受了神秘臺灣財團「一個月花光十億資金」的挑戰。
  • 關於天氣的地道英語口語表達,這些請你馬上get起來!
    到了這個時候大家難免會聊到天氣,今天,小編就來帶大家了解一下,關於冬天要用到的一些常用的英語表達吧~英語口語之:關於冷的地道英語口語表達冷的八種表達:Nippy其他英語表達:寒冷刺骨 bone-chilling;怕冷可以說:always feel cold;below-zero
  • 你是想鬧笑話還是學一些地道的英文表達呢?
    所以不管是在什麼場合,如果掌握不好地道的英文表達,很容易鬧出笑話,那我們就來學習一些地道的英文表達吧!circulation特指報紙或者雜誌的銷量:This magazine has a large circulation and a good reputation.
  • 關於雨的這些英文表達,你知道嗎?
    有關雨的英文表達大家能想到什麼呢?嗯--rain come here、rain again,僅此而已?  對於雨的英文表達,除了rain,還是rain,可還行?下面,小天就為大家介紹一些有關雨的其他英文表達,讓你說出來的「雨」提升一個level!  關於「雨」的英語詞彙  1.drizzle v. 下小雨;n. 細雨,毛毛雨  例:Drizzle stole over the small village.
  • 如何寫好一封英文電子郵件,讓你的思路更清晰,表達更地道
    在外企工作的朋友們,有沒有這樣的煩惱,當你想寫一份英文電子郵件時,總是沒有清晰的思路?或者掌握不好英文的地道表達,擔心對方看不懂?原創如果你有此煩惱,那麼你就要認真的看看下面的內容了,會幫助你理清思路,精準表達。
  • 關於Dog的這些表達你都知道嘛!
    今天就來教你幾個dog的英文表達   1. 關於dog的發音   [d?ɡ]   美音中[?]   俗話說   狗咬狗一嘴毛   指兩個都不討好的人自相殘殺   在英文中也有一個相似的表達
  • 『馬丁柳美語正音』之地道表達:「落井下石」英文怎麼說?
    落井下石是中文的一個成語意思是指看見人要掉進陷阱裡,不伸手救他,反而推他下去,又扔下石頭比喻乘人有危難時加以陷害其實英文中也有相似的表達🔻To kick someone when someone is down