今天又是雙十一,到來之前還喊著啥也不買,今年堅決不剁手,看著鋪天蓋地的廣告宣傳,想著就進去看看,看到減30,減50的優惠券額,你是不是又悄悄把購物車加滿了。
今年的雙十一,你投資了多少?趣趣君就和大家聊一下關於雙十一的英語短語。
NO.1
"購物車"怎麼說?
超市的"購物車"和網上的"購物車"沒有區別
英國人會這麼說 shopping trolley trolley/trl.i/手推車
美國人會這麼說 shopping cart cart/kɑrt/小推車
所以逛超市的時候可以說
Take ashopping cart with you when you shop in a supermarket.
你逛超市的時候記得拿購物車。
網上購物可以說
Add items to yourshopping cart.
加入購物車。
NO.2
"清空購物車"怎麼說?
"清空購物車"有兩種形式 :
01
有錢的就都買下來 Pay for all the items.
比如
I wish there was someone who could pay for all the itemsin my cart.
真希望有個人能清空我的購物車。
02
沒錢的只能把所有的東西都移除
remove all the items
比如
I'm frustrated because my boyfriendremoved all the items from my cart.
心態崩了,我男朋友清空了我的購物車。
為了避免你不買而清空購物車,所以早早要你付"定金",付了"定金"就刪不掉了~
NO.3
"定金"英文怎麼說?
earnest money
earnest /.nst/保證的
舉個例子
The earnest moneycan't be refunded.
定金不退。
早早付完定金,還有"尾款"要付
"尾款"怎麼說?
remaining payment
(就是剩下沒付完的錢)
昨晚的內心寫照肯定是:
When you pay the earnest money you are in the heaven,
定金一時爽,
but when you pay the remaining payment you are in hell.
尾款火葬場。
付完尾款之後
就開始了"吃土"的日子
NO.4
"吃土"英文怎麼說?
"吃土"其實就是"破產了"
I'm broke.
"吃土"比較形象的說法:
"我一個子兒都沒有了。"
I don't have a dime.
dime /dam/一毛錢
美國人和我們一樣,吃起土來也會說"我一毛錢都不剩了"。
消費要適度,購物需謹慎,切記不要衝動消費哦