-
青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉?日本捐贈物資上的詩句還有哪些
中央臺《中國詩詞大會》出現過無數次的詩句,多少人看過也沒什麼印象。武漢疫情爆發,綿延波及全國的背景下,世界各國都在為抗擊疫情紛紛伸出援手,也包括鄰國日本。他們馳援的物資上的古詩句,讓我們每一個中國人,有一次感受到文化的魅力,和盛唐詩歌的影響。
-
5句唐詩千古名句賞析:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉
意思是焚書坑中的煙火尚未完全冷卻,山東地區就爆發了叛亂,而起義軍中最英雄的兩股勢力,劉邦和項羽都是不愛讀書的人。我們都知道秦始皇為了維護自己的統治,曾經下焚書令,本來是為了避免讀書人「妖言惑眾」,引起動亂致使秦朝國運動搖,誰知道卻因為這個暴政反而加速了秦朝的滅亡。而最終覆滅了大秦帝國的劉邦項羽居然是「不讀書」之輩,可見諷刺味道十足。
-
這次日本捐贈物資上的詩句都是什麼意思?為什麼火爆網絡?
大家好,我是」文以載道,成風化人」的小夜,今天和大家聊的主題是:這次日本捐贈物資上的詩句都是什麼意思?為什麼火爆網絡?連日來,新冠肺炎肆虐。正所謂「一方有難,八方支援」,疫情爆發以來,包括伊朗、俄羅斯、白俄羅斯、巴基斯坦、韓國、日本、土耳其、歐盟和以色列、巴基斯坦等國家向中國捐贈物資,讓人倍感溫暖。值得一提的是,日本向我國捐助的物資卻在網絡上掀起了一陣熱潮,這是為什麼呢?原因就是各批物資上的詩句,我們一起來看看!
-
日本援助物資上暖哭網友的詩句,順口溜標語是不是能學學
近日,日本援助物資上寫的詩詞頻繁刷屏,很多網友感嘆,這些詩詞被運用的恰當好處、令人類目,「很美很有力量」。古詩詞真的好美、好風雅,只可惜我們忘了。很多網友表示,等這段時間過去了一定去日本旅行。可以預測未來10年,中國海外旅遊排名第一的會是日本。日本捐武漢:山川異域,風月同天。
-
詩詞大會冠軍彭敏回詩日本捐贈抗疫物資:投我以木桃,報之以瓊瑤
當然一方有難,八方支援,很多國家都為我們伸出援手送來了物資,在這些救援物資中,最引人注目的便是來自日本的每個箱子上都有著詩句的物資。這次日本的援助也讓我們看到了日本人的文化素養,簡單的「中國,加油」,日本竟然可以展現如此深厚的文化底蘊。當然,我們也不能落後,對於日本此次援助,中國詩詞大會冠軍彭敏也以同樣的方式給出了回贈。
-
日本寄來「風月同天」,我們寄去「聊贈一枝春」如何?
國內外的很多企業和人們都紛紛捐贈了物資和錢款。連我們的近鄰日本對華友好的人士,除了積極聲援之外,也援助了一些我們國內急需的醫療防疫物資。在這些物資中有的寫著「山川異域,風月同天」,有的寫"豈曰無衣,與子同裳。"還有的寫著「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉「,還有許多其它的詩句。看來日本民間喜歡中國文學的人有很多啊,這些詩詞用起來,及暖心又有意境。
-
「豈曰無衣,與子同裳」從日本捐贈物資上的「詩詞」重新認識日本
意思是:雖然我們並不棲息於同一片山川之中,但照耀我們的是同一輪明月。02 豈曰無衣,與子同裳在日本幾家機構聯合捐贈給湖北的物資箱上,出現了「豈曰無衣,與子同裳」的字樣。這句詩出自《詩經·秦風·無衣》,意思是:怎麼能說沒有衣服穿呢?來,我與你同穿那套罩衣。
-
如何回詩日本?看看中國詩詞大會冠軍怎麼說
>「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕」體現對遠方好友的安慰華企「火幣日本株式會社」捐贈給湖北的物資上寫著「豈曰無衣,與子同裳」表達共渡難關的鼓勵與子同裳。王於興師,修我甲兵。與子偕行!「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕」一句,則出自唐代詩人王昌齡《送柴侍御》。
-
日本友人捐贈物資時,用的那些優美的古詩詞
疫情還未結束,每天刷著新聞,各種情緒交織,卻意外地被日本友人感動了。他們不僅在第一時間向我們捐贈了一箱箱物資,還在紙箱外寫了詩詞為我們鼓勁,用一句句詩詞向我們解釋什麼叫做「雪中送炭」,什麼叫做「風雨同舟」,以及什麼是中華文明優秀漢語文化。
-
日本援助物資上的中文古詩火了 你知道它們的含義嗎?
自從中國暴發新冠肺炎疫情以來,日本一直傾力相助,給中國捐贈了一批又一批物資,物資上寫的中文古詩感動了不少中國網友。如果你知道這些詩背後的含義,你也會被深深打動。日本援助武漢物資。圖片來源:微博In another case, the city of Maizuru donated supplies to Dalian, its 「friendship city」 since 1982, with the message: 「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉,」 a quote from Tang poet Wang Changling』
-
「山川異域,風月同天。」如何回詩日本?中國詩詞大會冠軍回應了
;青山一道同雲雨明月何曾是兩鄉坦誠說,看完我有點羞愧,因為我覺得自己太沒有文化了……下面我們先來仔細查閱了這幾句詩的出處:第一句山川異域,風月同天這是唐代鑑真東渡時的一句偈語,意思是我們不在同一個地方但當我們抬頭時,看到的是同一輪明月。此次捐贈物資,選用這兩句,表示了謙遜,體現了感情,還有對將來的希望。「山川異域,風月同天」出自《繡袈裟衣緣》作者是日本長屋王。這句話來源於1300多年前中日友好交往的一段佳話。
-
日本援助物資上的中文古詩火了 你知道它們的含義嗎?Charitable...
日本援助武漢物資。圖片來源:微博 In another case, the city of Maizuru donated supplies to Dalian, its 「friendship city」 since 1982, with the message: 「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉,」 a quote from Tang poet
-
日本捐贈詩又雙叒叕來啦,友人詩詞超綱我們如何作答
日本華東師大校友會:此去與師誰共到,一船明月一帆風。日本捐武漢:山川異域,風月同天。日本捐湖北:豈曰無衣,與子同裳。日本舞鶴捐大連:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。韋莊在虢州村居時結識了日本僧人敬龍,待其歸國時,寫此詩為他送行。這首詩的意思是,你的故鄉在大洋的深處,比傳說中的扶桑更遙遠的地方,此去誰能與你一起回到家鄉呢?應該唯有那一船的明月和滿帆的清風吧。「此去與師誰共到,一船明月一帆風」,包涵了送別時最美好的祝願。既有一船明月,自然天氣晴和,更有一帆清風,又自是旅程順達。
-
日本捐贈物資上的中國詩句 為什麼讓中國人感動又尷尬?
川北在線核心提示:原標題:日本捐贈物資上的中國詩句 為什麼讓中國人感動又尷尬? 一方有難,八方支援。疫情面前,很多國家都向中國伸出了援助之手,令人動容。 近日,日本捐贈的抗疫物資引起了大家的廣泛關注,因為大家都關注到了一個細節,那就是日本的捐贈物資上面很多都寫著詩句。
-
...撥古詩詞中國詩詞大會冠軍彭敏:很「圈粉」,但我們不必「不自信」
比如日本鶴舞市政府捐贈給遼寧大連的防疫物資上寫著「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕」;華企「火幣日本株式會社」捐贈給湖北的物資上寫著「豈曰無衣,與子同裳」,表達共渡難關的鼓勵;日本漢語水平考試HSK實施委員會向湖北高校捐贈的物資上寫著「山川異域,風月同天」;日本富山縣向遼寧省捐贈的物資上寫著「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來」,等等。
-
網友調侃應該給「詩詞大會」辦個日本分會場,因為他們更喜歡漢語
今天鴻運哥和大家來聊聊最近特別火的幾句古詩詞,事情呢,還得從前兩天說起,前兩天日本漢語水平考試事務所,捐贈給湖北2萬個口罩和一批紅外體溫計,物資的外包裝標籤上寫著8個字,「山川異域,風月同天」。緊接著日本4家機構聯合捐贈給湖北的物資上面寫著,「豈曰無衣,與子同袍」,隨後呢,日本富山縣捐贈給遼寧的物資上,直接原創了一首中文詩,寫著「遼河雪融,富山花開,同氣連枝,共盼春來」。最近呢,日本武漢市給友好城市大連捐贈抗疫物資時,又在箱子上寫了一句出自唐代詩人王昌齡的詩句「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。
-
文藝抗疫,我們如何勝過日本的詩詞俳句?
關鍵時刻,東瀛日本不僅送來了抗疫物資。還送來了「山川異域,風月同天」的問候。緊接著是「豈曰無衣,與子同裳」。仿佛徒弟給師傅給上起了詩詞課。其實,這些詩詞也好,俳句也好,都是我們東土大唐的文化遺產。「山川異域,風月同天」這八個字,是盛唐時日本權臣長屋王贈給中國高僧大德袈裟上刺繡的字,後面還有「寄諸佛子,共結來緣。」鑑真大師就是被這件袈裟上的偈語所感動,遂發願前往日本傳法,傳下中日友好交流的佳話。而「豈曰無衣,與子同裳」出自《詩經·秦風·無衣》原文是:豈曰無衣?與子同袍。
-
日本物資上的詩詞火了 調查:大部分是中國人想的
我們採訪發現,大部分是中國人想的作者:邢曉婧【環球時報-環球網 報導 記者 邢曉婧】「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」……連日來,日本馳援中國抗擊「新冠肺炎」疫情物資上的古詩詞「火」了。有聲音認為,這次日本給中國開了一場詩詞大會。然而,環球時報-環球網記者調查發現,這些詩詞幾乎都是中國人想出來的。
-
看到日本捐贈物資的標配金句 網友直呼:詩詞白學了大學白讀了
讓我們在感動之餘,也領略了中國古典詩詞的美好,可也讓我們感到慚愧,有網友直呼:我的古詩詞白學了,我的大學白讀了。 在一批日本捐贈湖北的物資上印著的一句:「山川異域,風月同天。」 01. 「山川異域,風月同天」是什麼意思? 這句話來源於1300多年前中日友好交往的一段佳話。
-
除了捐物資,郭廣昌、馬雲回贈日本的這幾句詩有深意
一見君發現,在這次捐助日本物資上,復星在包裝箱上寫的中文古詩:「雨ニモマケズ、風ニモマケズ」,「相知無遠近,萬裡尚為鄰」前一句出自日本昭和時代作家宮澤賢治的勵志之作——《不畏風雨》一詩,鼓勵人們在面對風雨、困難時要堅強,充滿勇氣。