更多內容請百度搜索:可小果
When you wish upon a star
當你對著星星許願
Makes no difference who you are
你是誰並沒有區別
Anything your heart desires will come to you
你所期望的任何事物 都會來到你的身邊
If your heart is in your dreams
如果你的心中充滿夢想
No request is too extreme
沒有什麼請求 是太過分的
When you wish upon a star
當你像個愛做夢的人那樣
As dreamers do
對著星星許願
Fate is kind
命運是仁慈的
She brings
她帶給
To those who love
那些充滿愛意的人們
The sweet fulfillment
滿足渴望秘密的
Of their secret longing
甜蜜感覺
Like a boat out of the blue
就同突如而來的霹靂一般
Fate steps in and sees you through
命運衡量著罪惡 並且始終注視著你
When you wish upon a star
當你對著星星許願
Your dreams come true
你的夢想會變為現實
Pretty, huh?
很動聽吧?
I'll bet a lot of you folks don't believe that
我敢打賭有很多人 不相信這些
About a wish coming true...do you?
一個許願的實現...你信麼?
Well, I didn't, either.
是啊 以前我也不信
Of course, I'm just a cricket
當然了 我只是一隻蟋蟀
Singing my way from hearth to hearth,
從一個爐膛唱到另一個爐膛的蟋蟀
But let me tell you what made me change my mind.
不過讓我來告訴你們 是什麼改變了我的看法
One night a long time ago...
很久以前的一個夜裡...
Pardon me.
抱歉
Wait till I fix this thing here.
等一下 我把這個東西固定到這
There.
那兒
One night a long time ago,
很久以前的一個夜裡
My travels took me to a quaint little village.
我旅行到了一個 離奇有趣的小村莊
It was a beautiful night.
那是一個美麗的夜晚
The stars were shining like diamonds...
星星像鑽石一樣璀璨...
High above the roofs of that sleepy old town.
高高懸掛在沉睡的小鎮上空
Pretty as a picture.
像畫一樣美麗
As I wandered along the crooked streets,
我漫步在彎彎曲曲的小街上
There wasn't a soul to be seen.
一個人影也看不到
The only sign of life was a lighted window
唯一的生命跡象 是一扇亮著燈光的窗
In the shop of a woodcarver named Geppetto.
在一個名叫葛派特的木雕家的小店裡
So, I hopped over...and looked in
所以我跳過去...往店裡窺視
It was a shame to see a nice, cheerful fire going to waste.
眼睜睜看著那樣一塊令人愉快的炭火熄滅 實在是太可惜了
So what do I do?
所以我該怎麼做呢?
I go in.
我進了店去
I looked around.
我環顧四周
Of course, being in a strange place like that,
當然了 在那樣一個奇怪的地方
I didn't know what to expect.
我不知道會碰到些什麼
A cricket can't be too careful, you know.
作為一隻蟋蟀我還是小心為妙
Soon as I saw there was no one about,
很快我發現四下無人 原來我獨處一室啦
I made myself at home.
那我就儘量隨意嘍
As I stood there warming my...myself
當我站在那裡暖和我...我自己的時候
I took a look around.
我四下打量
Well, sir, you never saw such a place
先生們 你們可能從未見過這樣的一個地方
The most fantastic clocks you ever laid your eyes on,
那可能是你們看到的最奇異的鐘表
and all carved out of wood.
全部是木頭雕成的
and cute, little music boxes...each one a work of art.
還有小巧可愛的音樂盒...每一件都是藝術品
And shelf after shelf of toys and...
滿架滿架的玩具和...
and then something else caught my eye
接著一件東西吸引了我
a puppet.
一個木偶
You know...one of those marionette things.
就是那種牽線木偶
AII strings and joints.
全是線和關節
Cute little fella.
可愛的小傢伙
Going up?!
上去嘍?!
Good piece of wood, too.
還是塊好木料
Well, now.
好了 現在
It won't take much longer.
不需要太久啦
Just a little more paint, and he's all finished.
只要再上點顏料 他就完工啦
I think he'll be alright, don't you, Figaro?
我想他會很棒的 是嗎 費加洛?
Beg pardon.
真對不起
See? That makes a big difference.
看到了? 這下子就大不同啦
Very good.
太棒了
Very, very g...
非常 非常好...
Well, you can't please everybody.
你不能取悅所有的人
Now I have just the name for you...
現在 我要給你取個名字...
Pinocchio!
皮諾曹!
Do you like it, Figaro?
喜歡嗎 費加洛?
No?
不喜歡?
You do, don't you, Cleo?
你喜歡的 對吧 克利奧?
Well, we'll leave it to little wooden head.
好吧 我們讓小木頭腦瓜來決定吧
Do you like it?
你喜歡這個名字麼?
That settles it!
就這麼定了!
Pinocchio it is!
它就叫皮諾曹!
Come on, now! We'll try you out.
來吧 讓我們來試試看
Music, Professor!
音樂 樂師!
Take it easy, there!
小心點 那兒!
Break it up, will ya?
別鬧了 好麼?
Lot of downbeats in there.
敲了我這麼多下
Little wooden head go play your part
小小木頭腦瓜 活動你的部件
Bring a little joy to every heart
給大夥點樂趣吧
Little do you know, and yet it's true
小傢伙你知道嗎 這可是真的
That I'm mighty proud of you
我真的非常以你為榮
Little wooden feet and best of all
小小木頭腳丫 你是最最好的
Little wooden seat in case you fall
小小木頭屁股 防止你會摔跤
How graceful!
多優美啊!
My little wooden head
我的小小木頭腦瓜
Cleo, meet Pinocchio.
克利奧 來見見皮諾曹
Say, "How do you do? "
說 "你好?"
Say hello to Figaro.
來跟費加洛打個招呼
Up to mischief already!
這就開始淘氣了
You see what happens?
你看到發生什麼了?
Up we go!
我們上去啦!
You're a cute little fellow.
真是個可愛的小傢伙
And that smile...You know, I...
那個笑容...你知道 我...
You rascal. Jealous, huh?
你這個淘氣鬼 妒嫉了哦?
You know, Pinocchio,
你知道麼 皮諾曹
I think Figaro is jealous of you.
我想費加洛正在吃你的醋
Don't worry, Figaro. I...
不要擔心 費加洛 我...
I wonder what time it is.
我想知道什麼時候了
It's getting late.
很晚了
Come now. We go to bed.
來吧 該睡了
Good night, Pinocchio.
晚安 皮諾曹
Little funny face.
有趣的小臉
Good night, Cleo, my little water baby.
晚安 克利奧 我的小小水寶貝
You say good night, too.
你也得說晚安
Go on.
去啊
Now, go to sleep, my little mermaid.
現在去睡吧 我的小美人魚
Good night.
晚安
This is my idea of comfort.
這就是我認為的舒適生活啊
Silent comfort.
實實在在的舒適
Look at him, Figaro.
看看他 費加洛
He almost looks alive.
他看起來就像有生命一般
Wouldn't it be nice if he was a real boy?
如果他是個真正的男孩 那不是太棒了麼?
Oh, well.
好吧
Come on.
來
We go to sleep.
睡吧
I forgot to open the window.
我忘了開窗
Oh, Figaro, look!
費加洛! 看!
Look! A wishing star!
看啊! 許願星!
Star light, star bright, first star I see tonight
星星明 星星亮 今晚我見到的第一顆星星
I wish I may, I wish I might have the wish I make tonight.
我希望 我能實現今晚我許下的願望
Figaro, you know what I wish?
費加洛 你知道我許了什麼願麼?
I wish that my little Pinocchio might be a real boy.
我許願我的小皮諾曹 能成為一個真正的男孩
Wouldn't that be nice? Just think!
那樣不是太棒了麼? 想想看!