Skeleton at the feast

2020-12-20 中國日報網
Skeleton at the feast
 skeleton at the feast這條短語最初出現在英國,在使用過程中流傳到了美國和其他英語國家。從這條短語的字面意義上來看很難理解,甚至有與情理相悖之嫌,因為 feast 一詞指的是「盛大的宴會」,而 skeleton 是指「(不吉利的)骨骼殘骸」。

據英國著名詞源學家布留沃在他所著的《英語成語辭典》中解釋:在古埃及很久以前就有這樣一種習俗,當客人接到一份出席盛大宴會的請帖去赴宴時,在大廳顯眼之處張掛的不是鮮花或美麗的裝飾,而是一具令人毛骨悚然的骷髏。這可不是什麼故意惡作劇捉弄各位賓客,而是主人叫人這樣做的。這具骷髏提醒人們在喜慶的時刻莫要忘記危險,幸福與憂患是共存的。

根據這一解釋,我們可以將這一短語同漢語中的「居安思危」聯繫在一起。不過這條短語現在的意義與它的初始含義已有了較大的區別,人們經常用它表達「令人生厭,掃興的事」。

例如:

Never talk about a dangerous thunderstorm with a sailor before he begins a new voyage at the sea, which will be thought of as a skeleton at the feast.

千萬別在水手出航之前對他說海上風暴有多麼危險,這是最令他討厭的話題。
 
 

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得複製本欄目內容。如需轉載請與本網站聯繫。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

 

 

相關焦點

  • skeleton是骨骼,那skeleton in the closet是什麼意思?
    skeleton這個單詞有「骨骼,骨架」的意思, closet有「貯藏室,壁櫥」的意思,那習語skeleton in the closet是什麼意思呢?skeleton in the closet是指「a discreditable or embarrassing fact that someone wishes to keep secret」,即「隱情,醜事」。不認識單詞的同學可以點下面的小程序查一下單詞哦!
  • Skeleton in the closet
    Skeleton in the closet  一天朋友談及一則大爆「名人」家醜的八卦新聞,說那些家族中人以搬弄「skeleton他說的「skeleton in the closet」(英國人則習慣說成skeleton in the cupboard)現在的意義並沒有那麼可怕。
  • 核心詞彙 visual feast 視覺盛宴
    The play is also a visual feast .這齣戲也是一場視覺盛宴。【核心詞彙】feast/ fist / n. a large meal where a lot of people celebrate a special occasion 盛會,宴會A feastis a large and special meal.
  • 【美語雜談23】a skeleton in the closet
    文/謝侃(公眾號:kevinenglishclass)最近蘋果CEO庫克的「出櫃」,讓「come out ofthe closet」的表達被大家廣為熟知,但是大家知道,為什麼要從「衣櫃closet」裡出來,而不是從「床頭櫃」、「碗櫃」裡出來呢
  • 【啟蒙英語】No.134《The Skeleton Band》骷髏樂隊
    Oh,dance with the skeleton band.The foot bone's connected tothe leg bone.The leg bone's connected tothe knee bone.
  • 美國小孩最喜歡的英文兒歌The Skeleton Dance
    Doin』 the skeleton dance.The foot bone’s connected to the leg bone.The leg bone’s connected to the knee bone.The knee bone’s connected to the thigh bone.
  • 專四高頻詞彙:delegate, nominate, feast
    今天要給大家帶來的是Lesson 1 的最後三個單詞:delegate, nominate, feast;以及一首小詩的分享~013. an occasion when there are a lot of enjoyable things to see or do 特別的享受feast fore.g.
  • skeleton in the closet:把秘密藏進衣櫃,只因家醜不可外揚
    文/陳德永在英語中有一個很個限制級的短語「have a skeleton in the closet」本意為「有個骷髏在衣櫃中」,引申為不可外揚「家醜」。這些不可告人的隱情,在英語中就是「櫃中骷髏」skeleton in the closet。如果你想表達那個人有不可告人的秘密,你就可以用這個短語,比如:Stella never tells us about her past. She must have a skeleton in her closet.
  • 「Skeleton」莞式骨架文本對話教學研討活動
    這節課充分體現了莞式skeleton教學方法的使用效果,踐行共同進步,共同成長的教學理念。李老師的這節課讓參加此次教研活動的老師收穫頗豐,在以後的英語教學中,教師將繼續堅持以教師為主導, 學生為主體, 積極發揮學生的主動性, 讓學生主體角色得到充分的體現。
  • skeleton in the closet 這個短語學習一下!
    這讓我想起了一個短語:skeleton in the closet./ˈskelɪtn ɪn ðə ˈklɑːzɪt/▽本意:有個骷髏在衣櫃裡。✔️其實很多場景,我們都可以用到這個skeleton in the closet,比如最近英子在看王子文和陳赫主演的《動物管理局》。陳赫主演的郝運,從小就與一隻「狗"相依為命,而到大結局才發現,這隻「狗」 卻是自己的殺父仇人...(此狗非彼狗,可以分分鐘轉化為人...)我知道劇情聽著挺狗血,但其實這部劇還真心推薦~
  • Talent Show: the Feast of Music
    At the end of the show, the Pop Band chorus You are Beautiful brought the atmosphere to a new height.Thanks to all the talented students and their flairs, we had a grand feast of music.
  • 授田教育集團【授田·學科動態】濱城區小學英語「Skeleton骨架文本教學法」 課堂教學研討活動在我校舉行
    為進一步推進和實施「Skeleton骨架文本教學法」,授田英語學科組於6月6日在一樓心理諮詢室組織了一場規模較大的「skeleton」課堂教學研討活動。本次研討活動是濱城區第一次有關「skeleton骨架教學法」的勇敢嘗試,由濱城區教研員童梅老師主持,吸引了全區小學英語研究小組的所有成員和骨幹教師。
  • 英語口語1+1:Skeletons in the closet
    英語口語1+1:Skeletons in the closet 【1+1英文】 Angela: "He's a very popular senator but he will never be elected president; he has too many skeletons
  • At Thanksgiving, the makings of a national feast
    But the Pilgrims' three-day feast is often called the nation's first Thanksgiving. President Abraham Lincoln declared a national holiday in 1863 during the Civil War.
  • 巧用Skeleton骨架文本 創新對話教學 ——PEPBook1 Unit4 A Let's talk教學反思
    而skeleton text骨架文本這一概念是由東莞市小學英語教研員張凝老師首創的,是指根據教學的需要和學生的特點,以教材的原文本為基礎,在獨立思考下創設出的新文本或語段,它屬於文本重構的一個範疇和重要支撐點。運用骨架文本進行創編新對話,可以起到關注核心語言、提高聽、說、讀的準確度、鼓勵合作協商和有益注意力的作用。