日前,國務院將節能環保、新能源、新材料等七個產業列為重點培育的「戰略性新型產業」, 戰略性新興產業被業界稱為「下一個四萬億」,為產業界打下了一劑強心針,其重要性不言而喻。
請看新華社的報導:
The Chinese government on Wednesday stressed the importance for the country to step up efforts to develop emerging industries of strategic importance.
我國政府本周三強調了逐步推進發展戰略性新興產業的重要性。
文中的emerging industries of strategic importance就是指「戰略性新興產業」,emerging表示「新興的」,類似的表達方式還有emerging market(新興市場)、emerging technology(新興技術)。Emerging industry(新興工業)也稱為「朝陽產業」,因此也可以說成是sunrise industry。
另外,burgeoning也常用來形容「萌芽的、新興的」,而start-up則指新企業或工程「開辦階段的,啟動時期的」。
此次確定的七大行業分別為energy saving and environmental protection(節能環保)、 new generation of information technology(新一代信息技術)、biology(生物產業)、 high-end equipment manufacturing(高端裝備製造)、 new energy(新能源)、 new material(新材料)、 new energy vehicles(新能源汽車)。
相關閱讀
「第一個吃螃蟹的人」英文怎麼說
產業結構調整 industrial restructuring
「文化創意產業」迅速崛起
(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞