北京大學美女學霸分享翻譯碩士日語備考經驗

2020-12-11 初心聯盟

北京大學第二彈《北京大學學霸分享翻譯碩士日語備考經驗》,恭喜小姐姐成功考入北京大學。

圖片:北大未名湖畔的貓

本篇供稿人:糰子

本篇依然是順利考入北京大學的初心聯盟學員糰子同學傾心所寫。感謝糰子對初心聯盟的有獎考研徵集令的支持。本篇以時間、科目、生活為中心展開分享,希望對大家有所啟發。

同時,希望還在猶豫的同學們抓住轉瞬即逝的時光與機會,儘早加入初心聯盟大家庭,共同度過充實的考研時光。

初心聯盟日語專業考研通用打卡課程

日語專業考研專項課(針對具體院校)

目錄

⊙備考時間安排

⊙備考科目攻略

⊙我的考研生活

備考時間安排

◆ ◆

3月-5月

在這期間,我幫其他學院的一位同學補習n2語法。為了好好備課,買了《新完全掌握n2語法》,把每章語法都整理一遍,讀幾遍例句並把這個語法關鍵的信息列成1、2、3來進行講解。然後會想怎麼講比較好理解..比如~かねる,難以..,是客觀條件不允許的「難以」這樣。要辨析的語法,上雅虎找辨析,然後概括起來,列出要點。另外也看了《初級日本語語法知識總結20課》的助詞部分和《綜合日語》1、2冊,總結了一些は、が、に、で等助詞,作為語法的補充一起講解。整理關鍵要點、找資料辨析、講解的過程,讓我對n2語法有了較深的理解。大一大二的時候,受到學霸室友的影響,對《綜合日語》的學習比較認真,每課語法都看過好幾遍。當時期末考試還是有自信的,看到語法條目能想起在哪課,接續,例句這樣。所以看《新完全掌握n2語法》的時候,感覺很上手。後來考3級筆譯證書的時候,綜合的語法部分考了84分。

不知道在哪裡看到這麼一個說法,學習時,理解是需要過程的。覺得很難理解的知識,在多看幾遍的時候,那個知識點就會慢慢在潛意識裡進行理解,而且即使是熟悉的知識,也會在多看幾遍的過程中得到更深的理解。所以,也許是大一大二打下了基礎,大三上學期又再看語法,所以體驗到小小的升華吧。

◆ ◆

7月-8月

在這期間,集中地看語法:

①《新完全掌握n2》又看了一遍。

(1、一天看兩課,第二天複習一下前一天的內容,再開始新的兩課。2、專門整理了一下接續名詞的是哪些語法,接續動詞的是哪些語法等。)

②《新完全掌握n1》一遍。

③《藍寶書n2》《藍寶書n1》

(1、看目錄,標出不會的語法,只看不會的語法。2、n2的書,另外比較認真地看了敬語部分,順便確定了論文題目)

④《四級考試10年真題》語法部分

⑤複習了一遍《綜合日語》第一冊語法

◆ ◆

9月之後

刷題+查漏補缺

①《綜合日語》第二冊語法

②《八級考試10年真題》語法部分

③《日語筆譯全真模擬試題及解析》2級3級選擇題部分

④N1歷年試卷(百度網盤搜1990-2014的N1試卷,列印出來。據說閱讀會從老N1出題,所以專門做閱讀和語法部分。不過因為這個時候開始主要複習百科和政治,所以語法先放下了,1990-2014的試卷也沒有全部做完,到考前大概做了10套。感覺1990-2000全做完一定會碰到真題,我碰到一道真題。閱讀錯了的題目會糾結很久,看好幾遍文章,可能也因為這樣,考場見到新文章,覺得不確定的問題,最後檢查時多看幾遍後就突然十分確定了。)

⑤《新日本語能力考試N1語法詳解》學校N1輔導課上用的書,類目全,看目錄標記不會的,只看不會和不熟的語法。

另外,古語我沒怎麼看,覺得無從下手,我是迴避的...(捂臉)。目標主要是保證基礎和閱讀不犯低級錯誤和多拿分。

語法複習最大的感受是:

1、多看幾遍就開竅了

2、看不同類型的語法書解釋有助於加深理解

3、N2語法對口語很有幫助

備考科目攻略

漢語寫作與百科知識

詞條

《名詞解釋考點狂背》

1、整理了歷年的詞條,發現中國文化類的詞特別多,從中國文化這裡背起了。原來是理科生,我對歷史簡直是一片空白,囧。於是自己畫了些的關係圖:

2、整理了歷年真題:

3、按主題整理了一些詞條:

另外還有收集一些地理、國際組織這樣的詞條。其他詞條的話就讀過幾遍,有時間就瞄幾眼這樣。

應用文

《應用文寫作》(復旦大學出版社)

看了真題,題目幾乎都在「日常應用文」裡面。強烈建議把這裡面的格式都記下來~~因為我只背誦+默寫曾出過的題目的相應應用文,其他就瞄了一眼,看了看範文。這次出的是應聘書,囧...

大作文

1、在優酷找了些高考作文的視頻,後來發現一個講的非常好的課:馬昕語文高考作文(這個關鍵詞應該能找到,這位老師好像是北大中文系的)大概有10個左右1h的視頻,用1.5倍速看完的。重拾了對寫作文的感覺和知識。

2、在喜馬拉雅聽一些音頻:曉雲商業時評、元生評論、聞說天下、五年高考滿分作文、作文素材天天讀。記得聞說天下裡面有一篇是講創新的作文,考試的時候遇到共享經濟的話題,立刻聯想到那篇作文,於是我寫的是共享經濟也是網際網路與金融的創新,然後寫寫創新的重要性。

3、我不太關注時事,看書也只看三毛..但是喜馬拉雅聽多了,知道的多了,也覺得自己開始對周圍發生的事情有所思考。平常看書少的寶寶(比如我),可以試試有空聽廣播~

政治

有驚無險的66分,完全不上手,理科生之痛!!!

1、《精講精練》是暑假開始看的,從第一章開始看,很認真地看,然而並沒有什麼用,因為看不懂。還是硬著頭皮看哲學的部分,反正感覺是,看幾天都看不完一章...十分煎熬。後來在喜馬拉雅發現了王一珉老師的上課音頻,覺得很有趣,聽了幾遍,慢慢覺得對哲學似懂非懂,開始對矛盾啥的有點概念了。

2、後來9-11月在同學的推薦下看了腿姐陸寓豐老師的課,因為後來才看的,沒有緊跟老師的步伐,只看視頻+講義+風中勁草,沒看教材。充分感覺到上課=開掛..原來不懂的概念,在老師的講解下,就懂了!看完課然後做了一遍1000題。

3、11月努力多看《風中勁草》和刷一遍《1000題》,《風中勁草》史綱部分看了兩遍,毛概部分看了一遍(腿姐說可以不看的章節都沒看),思修迅速瀏覽了《精講精練》思修部分前八課,哲學主要看腿姐的講義。另外開始死記硬背腿姐的分析題材料。還聽了好幾遍腿姐的分析題語音陪練。

4、12月,我是凌亂的。因為腦子裡的知識點還是一團漿糊。《風中勁草》忘得極快...特別是毛概部分,細節都是混亂的。分析題材料只背完哲學和毛概的一半。

考前幾周會有模擬題套題講解,看了四套模擬題的講解視頻。刷肖八肖四(有些試卷刷了2遍,有些試卷一遍),選擇題成績時高時低,低會低到21分,好的時候會40+分(基礎不牢固的標誌)。

5、考試前10天,每天背肖四的答案+複習肖四肖八的選擇題。考試前一天晚上,瞄了一眼肖四的分析題問題,還是想不起具體答案,於是背肖四的答案背到兩點多。打車去考場的路上也在背答案。

6、感想:也許我違背了只跟一位老師、《1000題》刷3遍+的規律吧,所以備考過程比較凌亂。

另外:

練字!北大的答題紙比較薄,和政治那種挺括的紙不一樣,感覺更像字典的那種紙。所以可以買點那種草稿紙來寫寫,儘量讓自己的卷面保持整潔。

我的考研生活

考研的時候,前期和小夥伴每天約圖書館,做各種規劃,一起考翻譯證,漸漸養成了有時間就去圖書館的習慣。後來九月份,開始自己去圖書館,早上7點醒來,8點半到圖書館,喝咖啡,開始學習。9:40左右回寢室,然後看看這個看看那個,12點左右睡覺。中午吃飯的時候,打包幾個包子和酸奶當晚飯,在圖書館的陽臺吃。Kindle裡下了村上春樹的ノルウェーの森,偶爾傍晚吃完包子,念幾段裡面的文字錄在手機裡。困了趴著睡20min就能復活。心情很不好,或者急躁的時候,通常睡一覺就好了。有時候沒了動力,就翻翻經驗貼給自己打雞血。深深體會到重複、複習的重要性,高中之前看書,會了就不怎麼複習,現在讓自己養成多看幾遍的好習慣。現在想起來,2017年真是充實又美好呢~!

相關焦點

  • 北京大學日語筆譯考研經驗分享
    ※本文內容由北京大學2019年日語筆譯考生——蟈蟈同學分享前言我的情況是:初試379.5分,並列12名。複試83.7分,總排名第10。誠如各位所見,無論初試還是複試,其實我都是險勝。客觀來說,有機會跟大家分享經驗,很大程度上是運氣加成。
  • 【經驗分享】2021大連外國語大學日語翻譯碩士真題回憶+備考經驗
    初心小百科:小夥伴們可以加入初心翻碩百科備考交流群,不定時給大家分享各類百科知識和備考經驗~然後是應用文,這個也不需要過早準備,後期可以看買來的書或者自己從網上總結,應用文模板可以舉一反三,比如信件的格式比較固定,所以不管是舉薦信還是道歉信也都大同小異;還有八百字作文,跟高考作文差不多,但是本科生應該做到觀點更加獨到更加有深度
  • 湖南大學日語MTI口譯經驗分享|翻碩備考
    (唯斯)個人情況大家好~  很榮幸能和大家分享我的考研經驗,希望能夠幫到大家。首先想向大家介紹一下我的個人情況。我是一個普通二本學校的學生,因為一直想成為一名日語翻譯者,所以選擇了考研究生。翻譯碩士日語(87分)備考書目:高等院校日語專業八級考試10年真題與詳解、日語句型地道表達500例、N1N2真題
  • 2018年全國部分院校日語專業考研經驗帖匯總(乾貨收藏版含連結)
    >【考研專欄】2018年北京語言大學日語語言文學考研經驗【考研專欄】北京語言大學備考經驗分享與真題回憶【考研專欄】北語日語MTI經驗教訓分享--從失敗中找方法【考研專欄】北語翻碩真題回憶4北京大學(同一作者投稿了兩篇)【考研專欄】北京大學美女學霸分享翻譯碩士日語備考經驗【考研專欄】北京大學日語翻譯基礎考研經驗貼續貼
  • 「日語考研」2020河南大學日語翻譯碩士日語考研備考經驗分享
    初試成績政治:64翻譯碩士日語:81 日語翻譯基礎:120 漢語寫作與百科知識:91翻譯碩士日語專業課我都買了學長打包的筆記。這屆題型和往年一樣有語法選擇題、翻譯題和作文。但是語法選擇題中的前十題全都變成了考察副詞的,例如しっかり、ごろごろ ぶらぶら,八個副詞選出一個與題幹相符的。
  • 【經驗分享】2021華中師範大學日語筆譯考研真題回憶+備考心得
    走完這段長路之後,終於之前一直在看前輩經驗貼的我,也開始著手寫下了自己的備考之路和心得體會,希望能給之後備考華師的考研er們一點幫助或者思路。但是每個人具體情況以及所處條件也有所差別,大家可以在多看前輩們的經驗基礎之上,不斷摸索調整、優化學習計劃和方法,找到一條適合自己的高效備考之路。政治作為一門從小學到大的必修課,準備起來難度遠遠小於專業課,按部就班的跟一個老師堅持下來就沒問題。
  • 北京語言大學翻譯碩士MTI備考經驗分享與真題回憶
    北語翻碩經驗分享這是我們之前推送過的一篇文章,因為今填的頭條是北語考研經驗分享,因此重新排版給大家,便於大家閱讀。考完之後整個人一下子空了,不知道該幹什麼,因為感覺考的不是很好,所以消沉了好久,現在終於趁還沒忘完之前來寫真題回憶,考完之後的感想呢,有點複雜,經驗的話總結起來基本就是多看多寫多練多積累,像熱詞翻譯之類的就靠平時多積累,多關心時政;單詞語法之類的就靠多看;作文包括公文寫作和翻譯就需要多練多寫,一定要下筆寫,才能保持手感。
  • 我的大外日語翻譯碩士的備考五階段
    去年看到學姐學長們寫的經驗貼真的收穫滿滿,想著自己到時候一定也要有寫的機會,希望能給大家帶來幫助。首先,先介紹一下我確定考研之前的思想活動(這個因人而異,不想看的朋友可以跳過哈)。我之前一直想跨考法碩的,但是仔細想一下報考人數太多了,而且我也沒有勇氣去跨考了,我覺得學習一個東西還是要把它學精吧,但是我對背誦的文學類東西還是有點發怵的,所以最後選擇了翻譯碩士。
  • 2019年北京大學日語MTI考研經驗分享
    備考的時候曾無數次看別人的經驗貼吸取力量,幻想著自己也能考上給別人力量就好了。如今寫這篇經驗貼頗有還願的意味,也真誠地希望能對看到的人有所幫助。我原本是沒有想過要考研的,大三在日本交換留學了一年,打算大四通過校招直接工作。結果大四回國的時候意外得到了保研名額,想著得到了就去試試唄。
  • 廣東外語外貿大學日語口譯MTI翻譯碩士考研經驗
    今天為大家送上廣外日語口譯經驗帖。在外語類院校不多的南方,廣外可謂高手雲集,因此備考經驗也十分值得借鑑~廣外日語MTI基本情況我是二戰廣外的日語MTI。初試考試科目分別是:政治100+翻譯碩士日語100+日語翻譯基礎150+漢語百科150=總分500初試第一天上午政治,下午翻譯碩士日語;第二天上午日語翻譯基礎,下午漢語百科。
  • 日語能力考滿分劉さん的備考經驗分享會|帝京日語活動報名通知
    五月初我們讓帝京日語的滿分學員施さん做過一次分享會,告訴大家怎麼高效備考↓。帝京分享會|能力考滿分者現場教你如何備考?【活動實況】能力考滿分先輩分享會此次分享會劉さん除了和大家分享日語學習的經驗和技巧之外,也會為大家帶來考前兩周的複習建議,站在日語學習者的角度對大家的學習疑問進行解答。歡迎大家參加!
  • 2019北二外日語筆譯真題回憶+備考經驗
    今天為我們分享經驗的是一位報考北二外日語專碩的同學,讓我們一起來看看吧~北二外日語專碩口筆譯專業初試和複試的題目一樣,2019年題型與往年相比稍有變化,所以建議報考北二外日語專碩的同學多參考2019年口筆譯經驗貼。歷年招生人數、成績計算方法、複試分數線詳見北二外官網。
  • 2020對外經貿大學日語口譯備考經驗走心分享
    #2020對外經貿大學日語口譯備考經驗走心分享個人情況本人就讀於某偏理工科985日語系,學習成績一般,大二下擦線過n1,大四上考研的12月刷分考了161分,無留學經歷,四年按部就班地學習日語,平時看些日劇,有字幕組翻譯經歷。
  • CATTI備考經驗|二口二筆備考經驗分享
    受策馬老師的邀請,此次分享一下我的CATTI學習心得,主要分享二口二筆的經驗。更多備考經驗CATTI備考經驗|功夫在平時CATTI備考經驗|非翻譯專業,一次通過二筆!CATTI口譯過關經驗CATTI筆譯過關經驗CATTI二級筆譯備考經驗分享,與君共勉!經驗帖| CATTI二口如何才能少走彎路?
  • 北京大學日漢翻譯方向博士考博經驗|特約稿件
    專業考核分筆試和面試,在我之前的筆試都有兩個科目,一門是日語考試(就是傳統的詞彙、語法、閱讀理解等,包括古典文法),二是專業方向的考試(語言、文學、文化、翻譯)。從我這一屆起,筆試去掉了日語考試,只有專業方向考試,所以我只考了翻譯這一個科目。
  • 無他,唯手熟爾——日語N1經驗分享篇
    2019級法律碩士教育中心研究生獲得日語證書:N1、專四、專八身為日專生的歲月已成往日,駐足細想,距離開始學習日語,一不留神也已經過了很多年,那些日子在記憶的長河裡緩緩流淌,偶爾如暗夜星辰般,閃爍著點點光芒。
  • 分享203日語考研備考經驗
    203日語考研的一些經驗(是統考公共課的日語,非日語專業的考研)  首先,說一下203日語是什麼東西。每年全國研究生考試,第一門都考思想政治理論,代碼是101。第二門考外語,全國統考的外語分為201英語、202俄語、203日語。思想政治理論與外語都是100分的分值。
  • 親身經歷|關於GRE及TOEFL備考的一些經驗分享
    錢藝夢 Lucy Qian夢想者教育 創始人哥倫比亞大學 教育碩士北京大學 翻譯碩士紐約市教育局 前教育顧問美國U.S.News國際教育認證顧問美國大學升學指導及招生諮詢協會(NACAC)認證會員作為北京大學&哥倫比亞大學的雙料校友,我們的學霸
  • 北京大學社會工作碩士考研經驗分享貼
    北京大學社會工作碩士考研經驗分享貼(101)思想政治理論(201)英語一(202)俄語(203)日語(253)法語(254)德語(331)社會工作原理>(437)社會工作實務關注公中號:致碩考研社會工作碩士點北京大學:社會學、人口學、人類學、社會學(社會工作與社會政策、社會學(女性學、社會保障中國人民大學:社會學、民俗學、人類學、社會工作、社會心理學(應用心理學)
  • N2-180 | 日韓道日語絕對高分學員,超詳細備考經驗分享~
    今天我們跟各位分享的是,日韓道的日語絕對高分同學備考歷程。 學霸之所以稱為學霸是有原因的下面我們就來看下她的整個備考思路和複習歷程~~從決定學習日語並遇見日韓道開始,到N2階段課程結束之際去參加JLPT考試,前前後後也才一年光景。但這一年裡因為有了日語的陪伴,對我來說顯得尤為重要。