無他,唯手熟爾——日語N1經驗分享篇

2021-02-22 UCASSInternational

2019級法律碩士教育中心研究生

獲得日語證書:N1、專四、專八

身為日專生的歲月已成往日,駐足細想,距離開始學習日語,一不留神也已經過了很多年,那些日子在記憶的長河裡緩緩流淌,偶爾如暗夜星辰般,閃爍著點點光芒。

感謝這次約稿,給了我一個回顧日語學習的機會,經驗不足,行文不當之處,煩請大家批評指正。下文分為三部分,第一部分是我的個人情況,第二部分是日語學習經驗,第三部分是N1備考經驗。

我畢業於首都師範大學日語系,本科期間通過了日語專業四級,專業八級,日本語能力測試N1級的考試,由一個日語小白,逐步邁入日語學習的大門。

現在我就讀於中國社會科學院大學法律碩士(非法學)專業,雖然已經轉型成一名法科生,但我時刻不忘自己日專生的出身,儘可能想要將日語和法律結合。

上大學前我從未接觸過日語。當我踏入班裡的那一刻整個人都懵了,同班同學大都是日本文化愛好者,已經自學過日語,班長同學甚至直接可以跟著大二的前輩一起上課。大家可以自如的交流一些簡單的短語,只有我突然闖入日語的世界裡不知所措。

很快我開始認真聽課,從零開始學習,學著用日劇、日漫來「磨耳朵」,逐漸也愛上了這門語言,可以自發學習,水平的提高就在一點一滴中悄然發生了。

時至今日,這麼多同學中,還是心懷熱愛的才可以走得更遠,比如班長同學,毫無懸念的考入了北大日語翻碩。

日語身為一門語言,不像數學,不會就是不會,而語言只要下苦功夫,就會有所收穫。語言專業生的大學生活是枯燥的,在校園各個角落可以聽到各種語言的練習聲。日復一日的重複,年復一年的累積,無他,唯手熟爾

有一種說法是將語言的學習分為聽說讀寫譯,但這些分類的界限其實都很模糊,語言水平的提升是一個整體,不能割裂開來。聽和讀屬於輸入,寫、說和譯屬於輸出。要保持一定的輸入量,才能有輸出。對於從零基礎開始的日語學習者來說,大量的輸入是基礎。

聽,大量的聽,課文聽力,日劇日漫、NHK新聞等。有些材料可以倍速聽,多跟讀以練音準,培養語感,一篇課文可以速讀,大聲讀。

讀,大量的讀,讀課文,讀原著。要讓自己通過文字去學習詞彙、句型、表達;感受文化、語言習慣、日語的思維方式。專業的語言學習者不應該將外語在腦海中翻譯成漢語再去理解,應該試著像母語學習者一般,直接去理解文字本身的含義。

說和寫都屬於輸出,都是在表達,在聽和讀的輸入後,解碼,然後再編碼,最後輸出。當然輸出也是要練習的,練習如何解碼再編碼,只有可以輸出的東西才是你真正掌握的。要學著拆解、套用自己學到的語句來自我表達。抓住說話的機會,和日本人交流的機會,多寫一些東西,歸根到底還是要靠大量的練習了。

「譯」則屬於更高階段,要求信達雅,不只是語言本身,還有兩國文化背景的積累,再加一些技巧等等,此處不多加贅述。

最後跟大家分享一個免費的日語學習平臺:綜合日語。這是個體公眾號,運營者是我的老師,首都師範大學外國語學院副教授,何琳。她是綜合日語的主編,現已退休,運營了《綜合日語》公眾號,無償分享原創學習資料,「一生做好一件事」的匠人精神令人敬佩。

N1考試的試卷分三大類:一、文字、詞彙;二、閱讀、語法;三、聽力。所有題目都是選擇題,總分180分,合格分100分,要求總分達到合格分,且單項都在19分或以上。我是大三上半學期(9月)開始備考N1考試,並在12月的考試中順利通過。

就我個人而言,N1的備考主要就是做真題,一定要是真題。我們的課程一直很緊,幾乎每天都有八點的早課,作業也很多,大三上還有科研立項等任務,所以備考N1要擠時間的。我每天早上上課前會去圖書館做半小時聽力,晚上做完作業後再做閱讀等板塊,晚上運動時也會聽真題的聽力等等,儘量連續的學習,以求對知識點保持一定的熟悉度。

總而言之,在基礎紮實、並堅持練習的前提下,N1的考試不過是水到渠成,無需太多額外的精力。當時有一位其他專業輔修日語的同學,從開始學習日語到通過N1考試,只用了一年時間。足以見得,日語並不可怕,N1也並不可怕,只要下到功夫,日專生兩年能做到的,你一年也可以做到。

當初次聽說要分享日語學習經驗時,我確有些惶恐,自己的水平在同輩中實在是非常普通,經驗也不足,多少寫了這些文字,希望能有所助益。感謝日語學習中所有遇到的老師和同學們,他們對日語的熱情和態度一直影響著我。

祝願所有的日語學習者們,都可以收穫自己滿意的、豐碩的果實。

相關焦點

  • 經驗分享 | 上班族全方位N1備考攻略
    感謝竹の子を一本ください同學的熱心分享,請您在本文留言您的聯繫方式和地址,標叔將贈送標日激活碼給您。也期待其他同學的分享,投稿方式詳見文末。作者說:沒有什麼零基礎滿分過級,也沒有什麼速成法,只有實打實的小努力累積而成的合格。
  • 日語n1高考日語
    日語n1高考日語簡單介紹日語n1高考日語。
  • N1經驗分享01
    應老師的要求寫了一篇經驗貼,最主要的還是N1的經驗分享,我是在19年12月考的N1,成績也只能說是勉強合格。
  • 2020對外經貿大學日語口譯備考經驗走心分享
    #2020對外經貿大學日語口譯備考經驗走心分享個人情況本人就讀於某偏理工科985日語系,學習成績一般,大二下擦線過n1,大四上考研的12月刷分考了161分,無留學經歷這一科我沒有什麼經驗,後期做了很多模擬選擇題,但最後多選依然是慘不忍睹...好在大題給我撈回了點。文科生建議開始不要太早,我八月開始的,後期忘了很多,建議《精講精練》自己仔細看一遍,選擇題會有很多細節藏在裡面,大題儘量多寫,今年沒感覺明顯壓分,臨考前背背肖四就OK啦。
  • 日語N1經驗分享:如何實現日語階梯式進步?
    祝賀我校雙語部高二日本方向的文博揚同學,在2019年12月份的日語等級考試中,一舉通過日語最高級別N1。
  • 【經驗分享】2021南京農業大學日語筆譯超走心跨考經驗分享+真題回憶
    但一路走來我多少也有了些經驗,因此想把這些經驗分享給你,期望給你帶來了哪怕一絲絲的力量,使你在面對這些迷茫時能夠比我堅定,不萌生出想要放棄我們共同的理想——日語的念頭。首先我想告訴你,翻譯一定要自己動手做,做完後要整理出句型、詞組,並且一定要背誦記憶。堅持背誦一段時間,就會發現自己在翻譯時順暢了許多。
  • 4個月0基礎到日語N1,日語備考經驗分享!
    一方面LZ認為並不是具體的學習方法,而是學習的動機、態度等精神層面的問題導致大家學習成果的不同,另一方面這也是標題名為」經歷分享「而非」經驗分享「的原因之一——並非具有普遍適應性的通用經驗,而只是分享我個人的經歷感受。   LZ的動機簡單地說,是不滿足於通過他人的翻譯來了解這個國度的人和事。
  • 2020電子科技大學學碩外國語文學日語方向真題回憶與經驗分享
    本文分為真題回憶與備考經驗兩大部分,送給接下來要備考電子科大的同學們。也感謝來稿的這位同學,成人達己,不忘初心。真題回憶日語水平測試(615)1.詞彙有二十個選擇題,我個人認為是比較基礎的詞語,沒有四字詞,好好背n1紅寶書和專八的詞彙就沒有問題。
  • 英語學霸分享:「無他,唯手熟爾」!
    陳同學分享了他獨特並有效的背單詞方法:我是用單詞書記單詞的,單詞書一共有48章,在背每一章前我都會先大概看一遍,用螢光筆把不會的單詞畫下來,這樣在背的時候只需背畫下來的單詞就好了,通過這種方法,背單詞所需時間大大縮短!
  • 如何在一年內從零突擊到N1?日語能力考試學習經驗分享
    這篇經驗文跟大家分享一下,如何從零基礎在一年時間內通過了N1能力等級測試,這樣的一個過程以及我的學習方法和學習經驗。然後我先說一下,在備考的這個過程當中,可能會遇到的大難點。再說應試這件事情當然大家學日語,有的人當然是愛好,但我的目標是就是考試過考試,然後日語能力等級測試的話,他的考試題目是分三大部分,第一個是詞彙,第二個部分是閱讀理解
  • 高中日語面試經驗分享篇
    高中日語面試經驗分享篇 草莓老師參加了2021年度1月9日的國家教師資格證(高中日語)。
  • 日語n1備考經驗分享
    ⼗⽉下旬集中攻克n1的紅寶書與藍寶書。藍寶書我硬性規定⾃⼰⼀天做+批改,並把語法的接續寫在⽬錄上,第⼆天照著⽬錄背語法的含義和接續,記不出來的做標記。由於時間緊迫,紅寶書我只做到捂著假名,對照漢字可以說出假名以及該單詞的意思,並完成課後習題,每天完成⼀個單元,第⼆天複習前⼀個單元並完成第⼆個單元,複習的時候⽆法做到說出假名以及意思的詞語抄在本⼦上。
  • 北京大學美女學霸分享翻譯碩士日語備考經驗
    北京大學第二彈《北京大學學霸分享翻譯碩士日語備考經驗》,恭喜小姐姐成功考入北京大學。圖片:北大未名湖畔的貓本篇供稿人:糰子本篇依然是順利考入北京大學的初心聯盟學員糰子同學傾心所寫。本篇以時間、科目、生活為中心展開分享,希望對大家有所啟發。同時,希望還在猶豫的同學們抓住轉瞬即逝的時光與機會,儘早加入初心聯盟大家庭,共同度過充實的考研時光。
  • 經驗分享 | 超詳細的日語N1級備考經驗
    日本語能力考試已經進入了緊張的複習備考階段,今天為考生們分享成功拿下N1考試的莊生同學的備考經驗。日語一級考試和英語六級一樣,是半年一次,大概在每年的6月份和12月份。記得自己第一次參加日語一級考試應該是在大三上學期,抱著僥倖心理,沒怎麼準備,結果和英語六級一樣,都沒過。
  • 如何高分通過日語N1考試?值得一看的備考經驗分享!
    雖然一級有許多特殊內容,但其基礎還是二級的,這可以從日語能力考試的要求中看出。一級能力要求一級是能力測試的最高級別,對日語水平要求很高 具體如下:日語學習時間約為900小時,掌握約2000個漢字;大約一萬左右的詞彙;高級日語語法(可以滿足社會交往、大學學習和基礎研究的需要)。
  • 湖南大學日語MTI口譯經驗分享|翻碩備考
    (唯斯)個人情況大家好~  很榮幸能和大家分享我的考研經驗,希望能夠幫到大家。首先想向大家介紹一下我的個人情況。我是一個普通二本學校的學生,因為一直想成為一名日語翻譯者,所以選擇了考研究生。 本人日語相關考試成績:大二下n2   178大三上n1   158大三下三筆  84  63初試成績    395 (排名第二)複試成績    213.6(排名第一)總成績      608.6(排名第一)
  • 零基礎的情況,日語學到n1多久
    日語學到n1多久零基礎想學日語卻不知道到n1的話需要多久?其實想學到n1的話幾個月就行了,但是你要學的好,學的精那真的就是意見長期的事情了。半年的話n1可以學會嗎?可以當然了針對考試的話會相對比較簡單一點,就像同一個級別有的人學得比較好,有的人學的就相對較差一點。N1考試不考口語和寫作,所有的題都是選擇題的形式。
  • 日語學習一年過N1的感悟!
    其實學習日語這一年來,首先的感觸就是學習日語的初心了,記得剛開始看日本動漫的時候,每個人物說的話都不明白,而且眼只能夠看字幕,之後才開始逐漸了解日本文化,開始對日本這個國家感興趣,這裡不是崇洋名外,而是單純的喜歡文化。
  • 2018年5月日語翻譯資格考試(CATTI)二級筆譯經驗
    沒想到長期讀別人經驗談的我,也有給大家寫經驗分享的時候,真的感到十分榮幸。我翻譯資歷非常淺,以下的內容只能說是我備考期間的經歷和一些想法,再加上我這個人不善言辭,所以說的話可能串不成一篇好的文章,請大家不要介意(再次感謝)。首先,就該報三筆好還是二筆好而猶豫不決的問題來分享一下我當時的經歷。
  • 日語等級考試N1~N5分別是一個怎樣的水平?
    在座的應該不少人都聽過學日語的前輩告訴你:n1隻是入門,考過了n1其實日語學習才剛剛開始。於是都紛紛為了早日入門,擠破頭去搶n1的考試位。結果在報考的時候,總是報考一時爽,備考火葬場,究其原因還是對自己的語言水平認知模糊,同時對自己的學習目的不清不楚。1.