四六級考試神翻譯 你們隨意感受一下

2020-12-16 川北在線網

四六級考試神翻譯 你們隨意感受一下

時間:2019-06-18 11:06   來源:今日頭條   責任編輯:莫小煙

川北在線核心提示:原標題:四六級考試神翻譯 你們隨意感受一下 據悉,今年四級翻譯題目分別為剪紙、燈籠和舞獅。 舞獅 lion dance 先來看看舞獅,正確翻譯為 lion dance。 舞獅作為中國傳統民間表演已有2000多年歷史。 As a traditional folk performance in China, the lion dance has

  原標題:四六級考試神翻譯 你們隨意感受一下

 

  據悉,今年四級翻譯題目分別為剪紙、燈籠和舞獅。

 

  舞獅

 

  lion dance

  先來看看舞獅,正確翻譯為 lion dance。

  舞獅作為中國傳統民間表演已有2000多年歷史。

  As a traditional folk performance in China, the lion dance has a history of more than 2,000 years.

  網友「二次元神譯」就變成了「lion cosplay」。

  上面這些好歹意思沾邊,下面的不是剛從動物園嘉年華出來,就是用「生命」在舞獅。

  還有更有趣的網友,把演出、表演「perform」寫成了「perfume」香水,於是變成了獅子香水。

  至於這個「dong dong qiang」的神譯,CD君只能表示,畫面感滿分,卷面0分。

  燈籠

  Lantern

  燈籠,正確翻譯lantern。

  燈籠起源於東漢,最初主要用於照明。

  Lanterns originating from the Eastern Han Dynasty(25-220)were used for illumination at first.

  有同學詞彙量不夠拼音湊,開「國際玩笑」把紅燈籠翻譯為red Denglong,話題被1.2億小夥伴圍觀。

  網友回覆:

  剪紙

  paper-cutting

  剪紙,正確翻譯為 paper-cutting 或 paper-cut。

  剪紙是中國民間藝術的一種獨特形式,已有2000多年的歷史。

  Paper-cutting is a unique form of traditional folk art with a history of over 2,000 years.

  需要注意的是paper cut(A paper cut is the injury),它的意思為「被紙劃傷」。

  外媒報導為何被紙劃傷特別疼時,用的就是 paper cuts 這個詞。

 

  來看看網友翻譯吧!這一波網友翻譯,靠得不是「腦力」而是「腦洞」。

  話說這些年以來,不少有才的同學們奮戰在四六級考場上,貢獻了一大波八竿子打不著的神翻譯,你們隨意感受一下。

   投稿郵箱:chuanbeiol@163.com   詳情請訪問川北在線:http://www.guangyuanol.cn/

相關焦點

  • 四六級考試神翻譯又來了!笑出腹肌
    四六級考試神翻譯又來了!六級考試結束。又有很多神翻譯橫空出世。據悉,今年四級翻譯題目分別為剪紙、燈籠和舞獅。舞獅liondance先來看看舞獅,正確翻譯為 liondance。舞獅作為中國傳統民間表演已有2000多年歷史。
  • 四六級考完,各種神翻譯又出現了
    年年有今日,歲歲有今朝,緊張又刺激的四六級考試在今天落幕,毫無懸念,四六級考試昨日又上了熱搜。 受疫情的影響,原定於六月十三號舉行的全國大學生英語四級,英語六級考試延期並分兩次舉行。昨天是全國大學生英語四,六級考試第二次延期考試,考試結束,你發揮的怎麼樣呀?
  • 四六級考試神翻譯盤點!你們的想像力啊,超乎想像……
    四六級考試神翻譯盤點!你們的想像力啊,超乎想像·······叮,您的四級豪華套餐請查收~激動的心,顫抖的手,小編懷著無比期待的心情點開這個熱搜,然後······果然沒有失望,笑出法令紋的神翻譯來了來了!做好準備!!!
  • 你遇見過的四六級「神翻譯」
    每年的四六級題目都有在變化變得越來越有創意了各種吐槽和神翻譯也承包了很多人的笑點讓我們來看看都有些什麼吧!雖然現在的大學生表面上對四六級考試漠不關心,複習都只是提前一兩周進行,實際上內心忐忑萬分,手機裡存的都是「如何在一兩周之內成功考過四六級」。
  • 昨天四六級考試的神翻譯,承包了我一年的笑點,哈哈哈!!!
    點擊播放 GIF 0.1M同學們好,我是不用考英語四六級的果果學長~又到了一年兩次的英語四六級考試而且尤其每次四六級翻譯題一出,看到沙雕網友的神翻譯都讓我笑到頭掉,承包了我一年的笑點哈。31分鐘之前刪除♡ 小太陽這就是我的英語巔峰每年考四六級,都是大型吐槽現場啊,自從上了大學以後,英語就一落千丈,你們還記得你們英語巔峰是什麼時候嗎?下面再給大家盤點下歷年四六級考試出現的神翻譯。
  • 四六級神翻譯喜提熱搜,被大家的翻譯笑到飆淚
    沒有任何懸念 昨天的四六級考試 又火了! 14日,2019年下半年全國大學英語四、六級考試結束,隨後,「四級答案」等多個和四六級有關的話題衝上微博熱搜。
  • 看完你們的四六級神翻譯,英語老師佛系不下去了!
    >每年的四六級考試都紅紅火火恍恍惚惚,尤其是四六級翻譯再一次讓我們意識到:江山倍有人(nao)才(dong)出,英語老師佛系再也不下去了,「沒見過上課時候想像力那麼豐富呢!」看完這些四六級神翻譯,塑料英語玩得666嘛,看來你們對自己的腦洞無比自信,那麼敢不敢來一場咪咕靈犀神翻譯挑戰賽啊?
  • 四六級考試結束 神翻譯撐起段子界的一片天!
    四六級考試結束 神翻譯撐起段子界一片天!四六級考試終於熬過去了等待成績的時候有人歡喜有人憂歡喜的原因都一樣過了憂愁的原因有千萬種聽力像天書作文神翻譯每次四六級出現的神翻譯簡直讓人哭笑不得不禁腦補出閱卷老師哭笑不得的表情一作文要求是講述小明被車撞後送去醫院
  • 《那些年的四六級神翻譯》
    一年兩度的「神翻譯大賽」又將拉開帷幕 不參加四六級英語考試 都不知道自己有當段子手的潛質吧? 來看看,四六級考場上都是怎麼天馬行空的 北京烤鴨 北京烤鴨雖然好吃 但是同學們會寫嗎? beijing gaga?
  • 四六級翻譯又翻車!霸屏熱搜的翻譯到底有多奇葩
    話說這些年以來,不少有才的同學們奮戰在四六級考場上,貢獻了一大波八竿子打不著的神翻譯,你們隨意感受一下。
  • 那些年的四六級神翻譯
    距離下半年的四六級英語考試只剩一天了 一年兩度的「神翻譯大賽」又將拉開帷幕 不參加四六級英語考試 都不知道自己有當段子手的潛質吧?
  • 今年的四六級神翻譯笑到無法自拔,求你們放過閱卷老師
    世紀君聽聞周末考完了四六級,不少小夥伴們已做好年底再戰的準備。這複雜的心情說一千道一萬就是——萬萬沒想到……好奇的本君就想知道今年你們做翻譯時又造了哪些新詞。(捂臉)其實每年四六級考試,都是大家各顯神通,大秀造詞神技能的時刻。那些年的神翻譯看過笑過,正解千萬要記得哦。
  • 四六級的考試成績出來了,面對這些神翻譯,網友:實力硬核
    今天是很多高校學生的大日子,因為四六級成績公布了。為了及時查詢四六級的成績,無數大學生都放棄了平常養成的好習慣,只為能在考試成績出來的第一時間查到分數。然而,場景卻是讓人不忍直視。有的考生為了查成績,放棄了堅持幾年的午睡習慣,結果還是沒有過六級。
  • 熱乎的四六級考試神翻譯出爐!今年的考生太有才啦
    熱乎的四六級考試神翻譯出爐!六級開考對於許多大學生來說這是一個非常重要的日子對於大學生而言英語四、六級考試不僅是大學期間最需要通過的考試之一更是秀腦洞檢驗自己英語水平的重要手段四六級考試剛剛結束多個和四六級有關的話題就衝上微博熱搜
  • 四六級神翻譯「四世同堂」笑到模糊!懷疑自己學了假英語~
    每年一到四六級考試時,網絡中似乎都瀰漫著歡樂的氣氛。14日,2019年下半年全國大學英語四、六級考試結束,隨後, 「四級答案」等多個和四六級相關的話題衝上微博熱搜。沒有任何懸念,這屆四六級考生們腦洞大開,貢獻的神翻譯再次成為網友們歡樂的源泉……不過,這次《慶餘年》裡的範閒、範思轍兩兄弟也來湊熱鬧!在四六級考前,張若昀在微博發了《將進酒》的趣味翻譯為四六級考生加油。
  • 四六級考試中的神翻譯
    最近看到了一些據說是四六級考試中出現的神翻譯,讓我想起了以前看到的「人山人海」的譯文people mountain, people sea; 最神的譯文是
  • 萬象丨那些年的四六級神翻譯
    一年兩度的「神翻譯大賽」又將拉開帷幕不參加四六級英語考試都不知道自己有當段子手的潛質吧?來看看,四六級考場上都是怎麼天馬行空的北京烤鴨北京烤鴨雖然好吃但是同學們會寫嗎?beijing gaga?火鍋是hotpot熱騰騰的可以用steaming「熱騰騰的火鍋」就是steaming hotpot四世同堂「四世同堂」估計同學們看見這四個字都徹底蒙圈了這個讓老舍先生告訴同學們吧四世同堂:four generations under one roof咳咳~看了這些神翻譯
  • 四六級神翻譯又上熱搜,網友爆笑對答案
    本文轉載自中國日報雙語新聞(ID:Chinadaily_Mobile) 又到了每年圍觀四六級大型翻車現場的時刻…… 12月14日,2019年下半年全國大學英語四、六級考試結束,隨後,「四級答案」等多個和四六級有關的話題衝上微博熱搜。
  • 2018 年大學英語四六級考試結束:聽力是天書,考生神翻譯
    IT之家12月16日消息 12月15日,全國英語四六級等級考試如期開考!同樣,這也是2018年的最後一次英語四六級等級考試,昨天翻車了的,等明年再戰吧!作為大學生的一門外語認證考試,每年都有數百萬考生參加,場面一度火爆堪比「春運」。
  • 四六級神翻譯,寧也太有才了吧!正確翻譯到底是什麼?
    姓名正確翻譯:family name(surname)and given name神翻譯:chinese people name and name姓:frist name 名:fanally name 全名:name