百度翻譯出現辱華字眼,是誰的鍋?

2020-12-13 海疆在線

8月10日,@阿勒泰公安在線發布微博稱,有網友爆料,百度翻譯將日文翻譯成中文時,將「支那」直接翻譯為「中國」,而「支那豬」(注意,是繁體的「豬」)則被翻譯成「中華人民共和國」。

10:30左右,筆者嘗試著輸入「支那」,百度翻譯顯示「該詞條不符合法規,無法展示」。從網友爆料時間算起,短短一兩個小時內,百度翻譯就已經修改了詞條內容。所以可以大膽猜測,這應該不是啥技術難題。而該情況到今天被網友爆料後才整改,不知是百度翻譯一直沒發現,還是發現了懶得改。

除了以上這些,網友們還發現了很多類似的錯誤。

單獨輸入「豬」,百度翻譯顯示的是「小編」。看來百度翻譯的工作人員對小編這個職業的意見極大,不然也不會將「豬」與「小編」聯繫到一起。

用過百度翻譯的網友應該都知道,百度翻譯屬於「機翻」,既然是「機翻」就難以避免的會出現語法或者語句的錯誤。但是,能出現以上情況,不得不說百度的「機翻」真高級。不僅能偷換概念,還能顛倒黑白。

筆者認為,出現上述情況,不單純是機器的「鍋」,即使機器能完成百度翻譯的大部分工作,但百度翻譯團隊肯定還需要大量的工作人員對其進行維護。但令人疑惑的是,百度翻譯團隊的工作人員此前竟然對此事一無所知,直到被爆料才「驚醒」。雖說亡羊補牢為時不晚,但何不未雨綢繆,防患於未然?

值得注意的是,近日「谷歌將重返中國」的消息愈演愈烈,於是就有不少網友將谷歌和百度拿來作比較,因為這兩家公司存在著太多的重合點。就以此事為例,有部分網友認為谷歌就不會出現這種事情,然而真的是這樣嗎?

綜合來看,可以肯定的說有很多翻譯軟體都存在這樣的問題,究竟是翻譯詞庫的問題還是翻譯團隊的問題,還是需要各大翻譯平臺自查自糾了。

最後,就事論事,有些問題是百度翻譯團隊的鍋,有些問題是百度「機翻」的鍋。有些情況與上述的情況並不相同。

因為「機翻」的「先天不足」,所以整句翻譯時,出現語法語病錯誤的概率會遠高於詞彙翻譯。

有網友輸入中文「臺灣是不是中國的」,翻譯成日文後,再將翻譯的日文翻譯成中文,就會變成「臺灣不是中國的」。

筆者嘗試把「臺灣」換成我國的其他省市,也出現了類似情況。

但是,筆者在句子後面加上「?」後,結果就不一樣了。

相關焦點

  • NBA球星拜年用辱華字眼卻稱:舌頭打結了
    NBA球星拜年用辱華字眼卻稱:舌頭打結了》雷迪克,是誰?這位在 NBA中,並不太為國人熟知的76人隊白人後衛,於春節時,卻在中國人中大火了一把,但他可不是因為出現在了NBA官方拜年的視頻中,而是他在其中使用了一個類似於「中國佬」的罵人字眼!
  • 德國品牌辱華道歉信被指再次辱華 網民:滾出中國
    點擊圖片進入下一頁參考消息網6月23日報導 港媒稱,正擴充內地市場的德國時裝品牌「Philipp Plein」,早前被內地網民翻炒八年前該品牌的辱華爭議,品牌設計師普萊因日前發道歉聲明而內地網民指道歉信籤名酷似留長辮下跪的人,認為該品牌再次辱華。據香港《東方日報》6月23日報導,普萊因的籤名信再掀起辱華風波。2007年該品牌出產了一款印有「F-X-X-K YOU CHINA」字眼的T恤,衣服左下角更印有一個醜化中國人的圖像。網民近日重提此事,認為品牌公然辱華,要求滾出中國。
  • 詞彙科普,為什麼「眯眯眼」和「chingchong」是辱華?
    詞彙小科普,為什麼說「眯眯眼」和「chingchong」是辱華?   在前段時間,某知名國外奢侈品牌D&G涉嫌辱華的事件,在我們國家鬧得沸沸揚揚,最終以他們的道歉和逐漸退出中國市場作為結局。
  • ching chong是什麼意思是不是辱華 涉及辱華的詞彙盤點
    今天因為美國說唱歌手lil pump發布的新歌裡面很有辱華的字眼,引起了中國網友們的爭議,並且很快說唱組合天府事變對於這首歌曲發布了diss back回擊lil pump。這裡面的辱華詞語ching chong引起了大家的關注,這個詞語是怎麼發展而來的呢?ching chong是什麼意思?盤點讓人憤怒的辱華詞彙。
  • 說唱選手Lil Pump新歌《ButterflyDoors》,歌詞竟「公開辱華」?
    最近,各種「辱華」事件可謂是接踵而來,先有義大利奢侈品牌杜嘉班納的「辱華事件」,在此之前,我們也曾經共同抵制過韓國的樂天、抵制過日本APA酒店和化妝品品牌POLA。而最近,有一位美國說唱歌手Lil Pump在自己的社交媒體上發布了自己新歌《ButterflyDoors》,其中的內容更是具有強烈的「辱華」意味。
  • DG辱華拒不道歉,網友:或許它不知道「抵制」兩個字怎麼寫!
    想必很多小夥伴都知道前幾天杜嘉班納(DG)的辱華事件,他們發布了一個歧視中國傳統文化的廣告,引起了很多網友的憤怒,但是,DG的設計師並沒有聲明道歉,還公然發出辱華的言論,陳坤、章子怡、李冰冰等大量中國明星,表示不會出席DG的活動,後來DG官方微博宣布原定於21號晚的上海大秀因故改期,共青團中央官方微博也狠批DG自取其辱。
  • 前港中大學生會會長粗口辱華 校方:最嚴厲譴責
    網上流傳片段,港中大學生會前會長周豎峰,情緒激動地與內地學生對罵,中大今日發表聲明指,對學生公然使用辱華字眼進行惡意人身攻擊予以最嚴厲的譴責
  • 前港中大學生會會長極惡劣粗口辱華 校方:最嚴厲譴責
    網上流傳片段,港中大學生會前會長周豎峰,情緒激動地與內地學生對罵,中大今日發表聲明指,對學生公然使用辱華字眼進行惡意人身攻擊予以最嚴厲的譴責。片段所見,一群學生在民主牆前張貼簡體字海報,身穿黑衣的周豎峰在旁觀察,期間一名廣東話發音不正的男子問為何學生會不清理「港獨」海報。
  • 美國說唱手diss姚明,包含ChingChong辱華詞彙!奧尼爾曾為此道歉
    美國說唱手diss姚明,包含ChingChong辱華詞彙!奧尼爾曾為此道歉美國說唱歌手diss姚明,包含ChingChong辱華詞彙!吳亦凡懟回去吧剛剛一條微博分享給大家!【辱華?美國說唱歌手diss姚明,做眯眯眼,使用明顯辱華字眼】美國說唱歌手Lil Pump在自己的社交媒體上發布了自己新歌的部分內容,其中部分歌詞非常具有攻擊性。直接唱到「他們叫我姚明因為我眼睛小」,並且做出了「眯眯眼」的手勢,後面還用了明顯的辱華字眼ChingChong[鄙視]網友喊話吳亦凡,用說唱來回應這種不禮貌的行為!
  • 港中大學生前會長爆粗口辱華!咆哮「支那人滾回支那」
    港中大學生前會長爆粗口辱華!咆哮「支那人滾回支那」視頻:港中大前學生會會長辱罵內地生 叫囂「支那人滾回支那」,時長約1分33秒網上流傳片段,港中大學生會前會長周豎峰,情緒激動地與內地學生對罵,中大今日發表聲明指,對學生公然使用辱華字眼進行惡意人身攻擊予以最嚴厲的譴責。
  • 天府事變Diss美國說唱歌手lil Pump辱華 反擊辱華歌曲歌詞
    今天在微博上面因為一位美國說唱歌手lil pump的歌曲裡面有明顯的辱華字眼,引起了大家的爭議,並且還在歌曲裡面diss了中國球星姚明,一些歌詞很具有攻擊性。很多的網友們覺得這位說唱歌手非常的不尊重中國,於是中國說唱團隊天府事變diss美國辱華歌手lil pump不尊重中國的行為,歌曲《fxxx lil pump》歌詞。
  • 瑞典電視臺自製辱華節目翻譯成中文播出
    原標題:我使館暴怒幕後:瑞典電視臺自製中文辱華節目放中國視頻網站播出!「瑞典警察粗暴對待中國遊客事件」22日突然向另一個方向上發展。中國駐瑞典大使館當日公開譴責瑞典電視臺「瑞典新聞」欄目21日晚播出惡劣辱華節目,強烈譴責節目主持人羅恩達爾發表惡毒侮辱攻擊中國和中國人的言論,並稱已向瑞典電視臺提出強烈抗議,但對方辯稱這是「娛樂節目」。
  • 文匯阿伯:「摳字眼」的翻譯理念該更新
    文匯阿伯:「摳字眼」的翻譯理念該更新 >   做翻譯就要「忠實於原文」,這幾乎是絕大多數人對於翻譯的常識。
  • UIUC驚現辱華字眼:「Chinese Cheat」,我們靠實力憑啥說抄襲?
    章瑩穎案的餘波尚未結束,伊利諾伊大學香檳分校(UIUC)又捲入了「辱華」風波。新學期伊始,來報導上課的中國學生竟在校園裡接連發現兩處涉嫌種族歧視的標語。究竟是怎麼回事?為何類似的事情最近頻頻發生?而最近,適逢新學期開學,UIUC 又發生了「辱華」事件。究竟是怎麼回事?
  • 百度翻譯在線翻譯|百度翻譯在線翻譯
    愛詞霸在線翻譯為您提供權威準確的在線翻譯、英語英文翻譯、中譯英、日語翻譯、fanyi等在線服務。
  • 豐巢、百度、海底撈、D&G危機公關案例分析
    諸多新聞媒體對此事的微博報導評論中,出現了「飲鴆止渴」「吃相難看」等字眼,批評豐巢的行為;與此同時,菜鳥驛站以及京東快遞櫃進一步借勢傳播,紛紛表態將繼續免費。
  • Steam評論區屏蔽辱華詞彙「Ching chong」 國人玩家繼續差評《DOTA...
    【17173新聞報導,轉載請註明出處】 最近《Dota2》東南亞選手Kuku、Skem辱華事件引起了國內玩家的極大不滿,而V社遲遲沒有公布對這次辱華事件發布相關公告,更令國內玩家表示難以接受,以至於許多玩家在V社的《DOTA2》下刷差評,表達自己的不滿。
  • 海爾兄弟示範了如何應對辱華言論
    對於辱華言論,我們可以生氣,可以譴責,但我們也可以向他們證明,他們的言論有多可笑。執迷不悟者和種族主義者,在焚燒唐人街,甚至用私刑(絞刑)時,就是用這些字眼。   林書豪在紐約颳起「林旋風」時,ESPN曾在新聞中用「Chink In The Armor」來做標題,當時該標題震驚了全美和國內,後來ESPN公開道歉,並開除了此文的作者。
  • 超萌「表情包」開微博遭抗議:你媽媽辱華還好意思來撈錢?
    微博上瞬間炸了鍋。各位叔叔阿姨(劃掉)哥哥姐姐們火速發來賀電▼連我鵝子假笑男孩Gavin都來捧場了,急得他的粉絲前來表示:弟弟!雨女無瓜!(與你無關)▼但報妹突然有種兒女雙全的滿足感怎麼回事!同時,報妹還看到有人說權律二媽媽辱華,所以討厭媽媽。還有人表示,媽媽還說中國的小孩醜。於是微博上大量網友表示:原來這樣嗎?我已經把表情包都給刪了。
  • 百度涉足小工具市場 可在線翻譯火星文
    首頁 > 動態 > 關鍵詞 > 火星文最新資訊 > 正文 百度涉足小工具市場 可在線翻譯火星文