據說日本文學大師夏目漱石曾當過一段時間的英文老師。
有一天,他帶著他的學生翻譯「I Love You」這句話。
學生翻譯成「我愛你」。
夏目漱石卻搖頭:「日本人是不會這樣說的。」
「那應該怎麼譯?」學生問道。
夏目漱石沉吟片刻說:譯成「今夜月色真美」就足夠了。
「我愛你」三個字,其實有千千萬萬種表達方式
用電影臺詞來說,則是——
「感謝上天讓我遇到你。」
from《怦然心動》
「那次沒經過允許吻你的事,我該做什麼呢?
道歉呢,還是表白呢?」
from《太陽的後裔》
「誰讓我不小心成為你生命中
美好又重要的一部分呢。」
from《生活大爆炸》
「你變成什麼樣都沒關係,
就算明天變了樣子我也沒關係。」
from《內在美》
「跟你在一起的時光全都很耀眼,
因為天氣好,因為天氣不好,因為天氣剛剛好。
每一天,都很美好。」
from《鬼怪》
「是你讓我不那麼憤世嫉俗了。」
(原文:You make me less cynical.)
from《困在愛中》
「說好一輩子,
少一年,一個月,一天,一個時辰,
都算不得一輩子。」
from《霸王別姬》
互 動
歡迎留言分享
你印象最深刻的那句
表達「我愛你」的電影臺詞