不是什麼紙都用「paper」,比如說面紙是「tissue」,那溼巾呢?

2020-12-11 地球大白

這篇文章要講的關鍵詞是paper,生活中隨處可見的paper,那你知道嗎,在日常口語表達中,如果你想要面巾紙,你用paper,老外百分之百給你一張白紙,具體內容下面我們就一起來看看吧!

paper

paper的意思有很多,做名詞解釋時可以是「報紙;試卷、試題、答卷;論文」,當然還有就是「書寫、包裝的紙張(不可數)」。

例句:

Have you seen today's paper?

你看了今天的報紙嗎?

What about the paper?

那篇論文怎麼樣?

We have used up all our paper.

我們已經用光了所有的紙。

*「一張紙」是「a piece/sheet of paper」,一疊紙「a pad of paper」。

有時paper還可做「牆紙」解釋,下面我們再來看看一個paper有關的表達吧!

paper over the cracks

這裡的paper就是「牆紙」的意思,paper over the cracks字面意思就是「用牆紙貼住裂縫」,用來引申表達為「擱置爭議、分歧;掩蓋錯誤」。

例句:

He agreed to paper over the cracks for the period of the election.

他同意在選舉期間暫時把分歧掩蓋起來。

拓展:

paper over(something)

over是「在...之上」,paper over紙在什麼東西的上面,很顯然是想把什麼東西掩蓋住,所以paper over意思就是「隱瞞、掩飾」。

那既然paper是「白紙」,那我們常說的面巾紙、廁紙、溼巾紙都該怎麼表達呢?

面紙

面紙我們可以用tissue/facial tissues表示,是可數的,一盒紙巾就是a box of tissues,一包紙巾就是a pack of tissues。tissue (paper)還可以表示輕薄的包裝紙,這時候就是不可數形式,餐巾紙則是napkin。

例句:

I always have some tissue in my bag.

我經常在我的包裡裝一些紙巾。

拓展:tissue還可指「動植物的組織」。

例句:

As we age we lose muscle tissue.

隨著年紀的增大,我們會失去一些肌肉組織。

溼巾紙

紙巾是tissue,溼紙巾就是wet tissue了嗎?確實有這種表達,但更常見的是用wet wipe表示,是可數名詞。嬰兒溼紙巾就是baby (wet) wipe。

例句:

Open the package, draw out the wet wipe.

撕開包裝,抽出溼巾。

廁紙,這個大家應該都知道,表達方法有很多,比如說toilet roll/toilet paper/toilet tissue/bathroom tissue/bath tissue等,這些都可以。

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,不知大家都學會了沒有,如果你覺得今天的內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧~謝謝啦!

相關焦點

  • 「溼巾」不是「wet paper」?答應我,別再什麼紙都用「paper」了!
    呢?所以一張紙不能說a paper,而是用a piece/sheet of paper表示。一疊紙就是a pad of paper。paper可以從牆紙引申出貼牆紙這個動詞,有一個表達:paper over the cracks,字面意思是用牆紙貼住裂縫,但實際上是解釋為擱置爭議、分歧,掩蓋錯誤。是不是看完才發現paper居然可以表示那麼多意思呢!接下康康各種紙製品的表達吧!
  • 別再什麼紙都用「paper」啦!
    不能說a paper,而是用a piece/sheet of paper表示。一疊紙就是a pad of paper。除了紙張的意思之外,paper的解釋相當豐富,可以延伸出很多其他的紙的意項,我們來看看paper一些常用的意思吧!報紙(可數)
  • 廁所「沒紙」千萬別說 no paper,老外可能還給你一支筆
    因為一提到「紙」,很多小夥伴的第一反應,可能就是 paper,但在英語中,不是所有的「紙」都叫 paper,如果搞錯很容易鬧笑話哦~字典通常用薄紙印刷。Get the idea down on paper before you forget it.把想法寫在紙上以免忘了。
  • 廁所「沒紙」千萬別說no paper,老外可能還會給你一支筆
    因為一提到「紙」,很多小夥伴的第一反應,可能就是 paper,但在英語中,不是所有的「紙」都叫 paper,如果搞錯很容易鬧笑話哦~那我們通常用的「餐巾紙」,「廁所用紙」,「廚房用紙」,「溼巾」>等不同紙巾對應的英文是什麼呢?
  • 廁所「沒紙」千萬別說 no paper,老外可能還會給你一支筆……
    因為一提到「紙」,很多小夥伴的第一反應,可能就是 paper,但在英語中,不是所有的「紙」都叫 paper,如果搞錯很容易鬧笑話哦~那我們通常用的「餐巾紙」,「廁所用紙」,「廚房用紙」,「溼巾」等不同紙巾對應的英文是什麼呢?
  • 廁所「沒紙」儘量別說「no paper」,弄錯糗大了
    因為一說到「紙」,很多同學的第一反應可能都是「paper」,但英語中,不是所有的「紙」都叫「paper」,搞錯了甚至會鬧大笑話。所以很多時候,你對老外說「paper」,他們會以為你是要用來寫字。那「餐巾紙」、「廁所用紙」、「廚房用紙」、「溼巾」等不同紙巾對應的英文是什麼呢?
  • 關於 「紙」,你只會說paper麼?
    紙的種類很多你問外教要paper妥妥地會得到一張白紙不是所有「紙」都叫paper一起來看看英語中的「紙」有哪些一張紙 a piece/sheet of paperHave you seen today's paper?
  • 上廁所發現沒有紙?千萬別說no paper!這樣說過的趕緊改過來!
    那么正確的說法應該是什麼呢?out of toilet paper/ toilet roll「out of」是缺乏的意思,如「out of stock」缺乏庫存。那麼,「out of toilet paper / toilet roll」就是廁所沒紙啦!拓展除了廁所用紙以外,不同類型的紙在英文中的表達也不一樣哦。
  • 「no paper」不是上廁所沒帶紙?怪不得別人聽不懂!
    著急上廁所沒帶紙,跟人說「no paper」,別人卻聽不懂?因為你說錯啦! 「paper」 /'peipə/ 主要指「寫字用的紙」,而no + 名詞除了代表「沒有xx」以外,也有「禁止xx」的意思哦。 例如:no parking 禁止停車no smoking 禁止吸菸no photos 禁止拍照 所以「no paper」的意思有可能是「禁止寫字的紙」或者「沒有寫字的紙」。正確的說法應該是什麼呢?
  • 廁所「沒紙」儘量別說「no paper」,弄錯糗大了!
    因為一說到「紙」,很多同學的第一反應可能都是「paper」,但英語中,不是所有的「紙」都叫「paper」,搞錯了甚至會鬧大笑話。paper紙張;報紙paper常用來表示寫字、畫畫或者列印的紙張,除此之外,還有「試卷;報紙;論文」等意思。所以很多時候,你對老外說「paper」,他們會以為你是要用來寫字。
  • 【趣分享:】NO Paper?用英語該怎麼表達?
    實際上,一提到「紙」,很多小夥伴的第一反應,就是「paper」;的確,「paper」是「紙」沒錯,但在英語中,有關「紙」的英語表達,卻不只有「paper」這一種;這其中的區別,可大著呢!千萬不要說錯了哦~
  • 媽媽,廁所」沒紙」英文怎麼說?No paper?
    進了廁所發現「沒紙了」那可真是急上急「沒紙了」英文怎麼說可別脫口就說「no paper」
  • 廁所「沒紙」可不是「no paper」!老外聽到可就太尷尬了!
    實際上,一提到「紙」,很多小夥伴的第一反應,就是「paper」;的確,「paper」是「紙」沒錯,但在英語中,有關「紙」的英語表達,卻不只有「paper」這一種;writing paper 信紙、A4 paper
  • [實用口語]各種紙用英語怎麼說?
    大家都知道「紙」的英語單詞是 paper,但是衛生紙,廁紙,餐巾紙等各種紙光知道paper一個單詞是不夠的
  • 廁所」沒紙」超尷尬,英文怎麼說?可不是No paper!
    paper」paper是指「寫字用的紙」而「no+名詞」除了表示「沒有...」之外還有「不允許...」之意所以「no paper」的意思是「沒有寫字的紙」 或 「不許帶寫字的紙,而且都涵蓋了布制的餐巾和紙制的餐巾。
  • 向歪果仁借紙巾,可別只會用paper,你得到的會是一張白紙!
    不管是在什麼場景,我們貌似都需要有紙巾的存在。而隨著我們生活質量越來越高,紙巾的形式也發生了一些變化。各種特色的紙巾出現,原木紙巾竹製紙巾都受到人們的喜愛。而這個時候溼巾的出現,也打開了一個新的市場。那如果你問歪果仁借一張紙巾,難道還用paper嗎?當你對著一名老外說:Could I have a paper,please?那你一定會拿到一張白紙。
  • 廁所「沒紙」英語怎麼說?說成No paper?
    人有三急進了廁所發現「沒紙了」,那可真是急上急,快來看看「沒紙了」英文怎麼說可別脫口就說「no paper」01、no paper
  • 上廁所發現沒紙了,別喊「No paper」了!
    ~little dragon~@little_dragon0/unsplash「no paper」一般會出現在印表機的顯示屏上,表示「沒有紙、無紙」,需要你加紙才能正常工作。還有一種場景,「no paper」作為環保標誌貼在牆上,表示「禁止用紙」,倡導無紙化辦公。我們再回到廁所的場景。
  • 餐巾紙英文是叫paper嗎?小心把餐巾紙錯叫成廁紙,那就尷尬了!
    生活中我們會用到各種各樣的衛生紙,這些紙品的英文叫法各不相同,如果沒有弄清楚,就會鬧笑話哦。同時,我們談論的是紙巾,所以不能單獨翻譯成paper,因為paper主要是指那些寫字畫畫的紙張,或者是一篇論文,因此千萬不能混淆,外國人是很難單獨把paper和紙巾或餐巾紙聯繫在一起的。那麼,究竟該怎么正確稱呼各種場合的各種紙巾呢?
  • 廁所「沒紙」可不是「No paper」,老外聽到一臉懵逼!
    記住:千萬不要說成「no paper!」,不然老外聽到一臉懵逼!,而且都涵蓋了布制的餐巾和紙制的餐巾。面巾紙平時打噴嚏或者擦眼淚時用的紙巾Tissue [ˈtɪʃu]:面巾紙、手帕紙A Pack of tissues:一包紙巾A box of tissues:一盒紙巾當 tissue 用來指代紙巾時是可數名詞,但用來指代組織或包裝棉紙時是不可數名詞