廁所「沒紙」可不是「No paper」,老外聽到一臉懵逼!

2021-03-03 小芳老師

提示:點擊上方"小芳老師"免費關注哦

關注回復關鍵字「福利」,免費送你優質英文有聲讀物

你知道廁所沒紙英文怎麼說嗎?

記住:千萬不要說成「no paper!」,

不然老外聽到一臉懵逼!

no paper有兩個錯誤:

比如

No smoking 不許抽菸

No dogs 不許帶狗

比如

writing paper 信紙

A4 paper A4紙

所以no paper說的是:不許帶寫字的紙

並不是廁所沒紙

Toilet paper廁紙;衛生紙

Toilet roll衛生紙卷;捲筒紙

roll 英[rəʊl] 美[roʊl] 卷

廁所也叫 bathroom,廁紙的文明叫法也可以是:

Bath tissue廁紙

「廁所沒紙了」應該說

out of toilet paper

(out of表示:沒了)

short on toilet paper

(short表示:短缺)

例:

My stall is out of toilet paper, would you mind handing me some from your side?

我這兒沒紙了,你能給我點兒嗎?

stall  [stɔːl]蹲位

Help! I'm short on toilet paper! Could you fetch some for me?

救命!我這沒紙了!你能幫我拿點兒嗎?

fetch [fetʃ] 拿

餐巾紙

當我們去餐廳的時候,通常桌子上都會有

Napkin [ˈnæpkɪn]:餐巾

英式英語中有種更傳統的說法:

Serviette [ˌsɜrviˈɛt]:餐巾

無論是 napkin 還是 serviette 都是可數名詞,而且都涵蓋了布制的餐巾和紙制的餐巾。

A napkin / serviette:一張餐巾

Many napkins / serviettes:很多餐巾

當你需要一些餐巾而餐桌上沒有時,你可以問:

Could I get some napkins? 

我能要些餐巾嗎?

Where are the napkins? 

請問哪兒有餐巾?

面巾紙

平時打噴嚏或者擦眼淚時用的紙巾

Tissue [ˈtɪʃu]:面巾紙、手帕紙

A Pack of tissues:一包紙巾

A box of tissues:一盒紙巾

當 tissue 用來指代紙巾時是可數名詞,但用來指代組織或包裝棉紙時是不可數名詞。

美國人習慣用他們最著名的紙巾品牌來指代面巾紙:

Kleenex /ˈkliˌnɛks/:舒潔;面巾紙

廚房用紙

像毛巾一樣又大又厚的廚房紙被形象地稱為:

Paper towel [ˈtaʊəl]:廚房用紙

也可稱其為 Kitchen towel。

溼紙巾

溼紙巾不要說wet tissue,很可能會被誤會成是用過的紙巾

溼巾的正確的叫法是Wipe [waɪp]

Baby wipes:嬰兒溼巾

今天的知識學會了呢?

聲明:除特別註明原創授權轉載文章外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平臺所有。如有侵權,請後臺聯繫,告知刪除,謝謝

相關焦點

  • 廁所「沒紙」可不是「no paper」!老外聽到可就太尷尬了!
    曾有這樣一個梗:有小夥伴突然從廁所急匆匆地跑回來,和老外說
  • 廁所」沒紙」超尷尬,英文怎麼說?可不是No paper!
    人有三急進了廁所發現「沒紙了」那可真是急上急快來看看「沒紙了」英文怎麼說可別脫口就說「no
  • 廁所「沒紙」千萬別說 no paper,老外可能還給你一支筆
    因為一提到「紙」,很多小夥伴的第一反應,可能就是 paper,但在英語中,不是所有的「紙」都叫 paper,如果搞錯很容易鬧笑話哦~所以很多時候,你對老外說 paper,他們給你的通常是一張類似A4的白紙,是用來寫字的。
  • 廁所」沒紙」英文怎麼說?可不是No paper!
    關注公眾號「豎起耳朵聽」回復【英文原著】
  • 廁所「沒紙」千萬別說no paper,老外可能還會給你一支筆
    因為一提到「紙」,很多小夥伴的第一反應,可能就是 paper,但在英語中,不是所有的「紙」都叫 paper,如果搞錯很容易鬧笑話哦~所以很多時候,你對老外說 paper,他們給你的通常是一張類似A4的白紙,是用來寫字的。
  • 廁所「沒紙」千萬別說 no paper,老外可能還會給你一支筆……
    因為一提到「紙」,很多小夥伴的第一反應,可能就是 paper,但在英語中,不是所有的「紙」都叫 paper,如果搞錯很容易鬧笑話哦~廁所裡沒有紙了。現在大家對各類「紙」的表達,想必都非常清楚了。那麼,廁所「沒紙」了,到底應該怎麼說呢?no paper這個說法很明顯是錯誤的。
  • 英雄聯盟:兩網友美服拼音對話,看的老外一臉懵逼
    相信玩遍國服的玩家都想去外服體驗下,體驗下外服是種什麼感覺;對於咱們裝備的熟練與熟識度已經超越了中英文差距,即使你就用標點符號,我們都知道該怎麼買,除非,你給「勞資」把圖標換了,那就一臉懵逼了;不然你是難不倒咱們這些去外服還看不懂英文的騷年們;就在不日,一名網友爆料出一張截圖
  • 學生黨最常見的七句「中式英語」,學渣聽了秒懂,老外卻一臉懵逼
    英語確實是讓很多學生頭疼的科目,畢竟中外文化差異巨大,學起來會比較困難,而且老外的思維模式經常讓人捉摸不透,表達方式與詞語搭配完全不同,讓人很難適應。圖片來源網絡接下來小編就跟大家盤點一下,學生黨最常見的七句「中式英語」,學渣聽了秒懂,老外卻一臉懵逼。
  • 《家庭幽默錄像》:漢語十級聽力考試 老外全程懵逼
    9月5日晚21:15,江西衛視《家庭幽默錄像》將帶來史上最喪心病狂的漢語聽力考試,聽到舅舅偷錢題時,老外們一臉茫然無措,全程懵圈了。只見KK叼起飛盤用力一甩,沒想到現場意外連連,多次砸中了裁判劉儀偉。劉儀偉佯裝發怒道:「剛才是失誤,那這次就是故意的。」而接下來的運動是「噘嘴傳遞吸管」,又會發生什麼爆笑的事情呢?
  • 廁所「沒紙」儘量別說「no paper」,弄錯糗大了
    因為一說到「紙」,很多同學的第一反應可能都是「paper」,但英語中,不是所有的「紙」都叫「paper」,搞錯了甚至會鬧大笑話。所以很多時候,你對老外說「paper」,他們會以為你是要用來寫字。那「餐巾紙」、「廁所用紙」、「廚房用紙」、「溼巾」等不同紙巾對應的英文是什麼呢?
  • 媽媽,廁所」沒紙」英文怎麼說?No paper?
    進了廁所發現「沒紙了」那可真是急上急「沒紙了」英文怎麼說可別脫口就說「no paper」
  • 上廁所發現沒紙了,別喊「No paper」了!
    現在國內好一點的洗手間裡,都會配捲筒紙,每天有專人來更換。如果你上廁所發現捲筒紙沒了,中文可以喊「沒紙了」,但英語怎樣喊?「No paper」?估計沒人會理你。~little dragon~@little_dragon0/unsplash「no paper」一般會出現在印表機的顯示屏上,表示「沒有紙、無紙」,需要你加紙才能正常工作。還有一種場景,「no paper」作為環保標誌貼在牆上,表示「禁止用紙」,倡導無紙化辦公。我們再回到廁所的場景。
  • 廁所「沒紙」儘量別說「no paper」,弄錯糗大了!
    因為一說到「紙」,很多同學的第一反應可能都是「paper」,但英語中,不是所有的「紙」都叫「paper」,搞錯了甚至會鬧大笑話。paper紙張;報紙paper常用來表示寫字、畫畫或者列印的紙張,除此之外,還有「試卷;報紙;論文」等意思。所以很多時候,你對老外說「paper」,他們會以為你是要用來寫字。
  • 廁所「沒紙」英語怎麼說?說成No paper?
    人有三急進了廁所發現「沒紙了」,那可真是急上急,快來看看「沒紙了」英文怎麼說可別脫口就說「no paper」01、no paper
  • 《唐人街探案2》爆笑,王寶強中式英語,老外懵逼!對話基本靠猜
    給臉不要臉,這個翻譯,我給滿分!狗腿子,GOG LEG。這翻譯沒毛病啊!下面這句話是罵人的,測試你們英語水平的時候到了!去你的!英語老師看到這個翻譯,估計能哭暈在廁所!旁邊純正的老外,聽著一臉懵逼。司機的表情亮了!這是在致敬傑克遜嗎?比小燕子和韋小寶「一言既出八馬難追」更經典的成語來了!
  • 夢幻模擬戰:老外玩得一臉懵逼,英文服遭瘋狂吐槽!
    不知道小夥伴們是不是都知道,夢幻模擬戰有個英文的國際版,這個伺服器的玩家基本都是老外。他們可沒什麼夢戰情節,來看看他們是怎麼理解這款戰旗手遊的,保證給你肚子笑疼。而這段翻譯也引發了老外們的瘋狂吐槽,來看看他們的評論。
  • 上廁所「沒紙」英語怎麼說?
    那麼,今天的問題來了, 人家老外現在用哪個詞呢? 一起學習一下吧。 廁所「沒紙」英語怎麼說?
  • 老外最愛的蜜汁縮寫,看得我一臉懵逼
    那天跟一個小哥哥閒聊時突然收到好幾個縮寫,瞬間變成文盲,懵逼過去!自己學了多年的英文一瞬間清零。你有過這樣的時刻嗎?和美國朋友發簡訊時,他們的哪些簡寫讓你看了懵逼?@蔚藍"IKR? Lmao! Come ASAP LOL!"
  • 「no paper」不是上廁所沒帶紙?怪不得別人聽不懂!
    著急上廁所沒帶紙,跟人說「no paper」,別人卻聽不懂?因為你說錯啦! 「paper」 /'peipə/ 主要指「寫字用的紙」,而no + 名詞除了代表「沒有xx」以外,也有「禁止xx」的意思哦。那麼,「out of toilet paper / toilet roll」就是廁所沒紙啦! 例句:Could you double check whether we are out of toilet paper?你可以再檢查一下,我們是不是沒有廁所紙巾了嗎?
  • 上廁所發現沒紙了,別喊「No paper」了!應該這樣喊!
    現在國內好一點的洗手間裡,都會配捲筒紙,每天有專人來更換。如果你上廁所發現捲筒紙沒了,中文可以喊「沒紙了」,但英語怎樣喊?「No paper」?估計沒人會理你。如果 Paper 一詞不加任何限定,一般指下面這種紙: