廁所」沒紙」英文怎麼說?可不是No paper!

2021-02-20 英語主播皮卡丘

關注公眾號「豎起耳朵聽」回復【英文原著】領取200部+  

(音頻主播:皮卡丘)

昨天皮卡丘真是糗大了

今天的知識點來啦

千萬別說成:No paper

首先,no+名詞表示:XX是不允許的

比如:

No smoking 禁止抽菸

No parking禁止停車

No swimming禁止遊泳

No dogs 不許帶狗

paper是指「寫字用的紙」

比如:

Oh, the memory of the marking machine is full, and there is no paper to print. 

所以「廁所沒紙了」應該說:

(out of表示:沒了)

例句:

My stall  /stɔːl/ is out of toilet paper, would you mind handing me some from your side?

我的蹲位這兒沒紙了,你能給我點兒嗎?

②short on toilet paper

例句:

Help! I'm short on toilet paper! Could you fetch some for me?

救命!我這沒紙了!你能幫我拿點兒嗎?

其它各類紙巾的英文表達

Napkin /'næpkɪn/  餐巾,餐巾紙

Serviette /ˌsɜː.viˈet/也是「餐巾」

以上都是餐桌上那種可摺疊的餐巾

例句:

Kaka is an elegant lady and she always wipes her lips with a napkin after eating. 

卡卡是個精緻的女人,她總會在吃完東西後拿餐巾紙擦拭她的嘴唇。

①Could I get some napkins? 

我能要些餐巾嗎?

②Where are the napkins? 

請問哪兒有餐巾?

如需特指:paper napkin(餐巾紙);cloth napkin(餐巾)

較薄較軟,可以用來擦手擦嘴巴擦鼻子

在西方國家

一般來說tissue是不上餐桌的

餐桌的叫napkin

A Pack of tissues:一包紙巾

例句:

I had a cold. May I have some tissues, please?

我感冒了,請給我幾張紙巾好嗎?

Wipe/waɪp/溼紙巾,(溼)抹布,手巾

baby wipes專指嬰兒溼紙巾


Paper towel/Kitchen towel/Kitchen roll 

較結實,可以當抹布用

例句:

Honey, I will buy some kitchen towels in the grocery store.

「豎起耳朵聽」出品,侵權必究

英文版小豬佩奇|Work and Play 工作和娛樂

美音、倫敦腔、印度腔基礎英語關注

想聽BBC、VOA、TED 高階英語關注

相關焦點

  • 廁所」沒紙」超尷尬,英文怎麼說?可不是No paper!
    人有三急進了廁所發現「沒紙了」那可真是急上急快來看看「沒紙了」英文怎麼說可別脫口就說「no
  • 媽媽,廁所」沒紙」英文怎麼說?No paper?
    進了廁所發現「沒紙了」那可真是急上急「沒紙了」英文怎麼說可別脫口就說「no paper」
  • 廁所「沒紙」英語怎麼說?說成No paper?
    人有三急進了廁所發現「沒紙了」,那可真是急上急,快來看看「沒紙了」英文怎麼說可別脫口就說「no paper」01、no paper
  • 廁所「沒紙」可不是「No paper」,老外聽到一臉懵逼!
    你知道廁所沒紙英文怎麼說嗎?記住:千萬不要說成「no paper!」,不然老外聽到一臉懵逼!>所以no paper說的是:不許帶寫字的紙並不是廁所沒紙>roll 英[rəʊl] 美[roʊl] 卷廁所也叫 bathroom,廁紙的文明叫法也可以是:Bath tissue:廁紙「廁所沒紙了」應該說out of toilet paper(out of表示
  • 上廁所「沒紙」英語怎麼說?
    支點輕課/每日精讀 說到「廁所」的英文, 很多同學第一個想到的就是W.C. 廁所「沒紙」英語怎麼說?
  • 上廁所發現沒紙了,別喊「No paper」了!
    現在國內好一點的洗手間裡,都會配捲筒紙,每天有專人來更換。如果你上廁所發現捲筒紙沒了,中文可以喊「沒紙了」,但英語怎樣喊?「No paper」?估計沒人會理你。~little dragon~@little_dragon0/unsplash「no paper」一般會出現在印表機的顯示屏上,表示「沒有紙、無紙」,需要你加紙才能正常工作。還有一種場景,「no paper」作為環保標誌貼在牆上,表示「禁止用紙」,倡導無紙化辦公。我們再回到廁所的場景。
  • 廁所「沒紙」可不是「no paper」!老外聽到可就太尷尬了!
    實際上,一提到「紙」,很多小夥伴的第一反應,就是「paper」;的確,「paper」是「紙」沒錯,但在英語中,有關「紙」的英語表達,卻不只有「paper」這一種;writing paper 信紙、A4 paper
  • 廁所「沒紙」千萬別說 no paper,老外可能還給你一支筆
    」,「廚房用紙」,「溼巾」等不同紙巾對應的英文是什麼呢?廁所裡沒有紙了。那麼,廁所「沒紙」了,到底應該怎麼說呢?no paper這個說法很明顯是錯誤的。paper 主要指寫字、畫畫用的紙,並且,no + 名詞的表達,除了表示「沒有什麼什麼」之外,還被用來表示:「某事是被禁止的」所以 no paper 並不能表示「沒紙」的意思。
  • 廁所「沒紙」千萬別說no paper,老外可能還會給你一支筆
    >等不同紙巾對應的英文是什麼呢?廁所裡沒有紙了。那麼,廁所「沒紙」了,到底應該怎麼說呢?no paper 這個說法很明顯是錯誤的。paper 主要指寫字、畫畫用的紙,並且,no + 名詞的表達,除了表示「沒有什麼什麼」之外,還被用來表示:「某事是被禁止的」所以 no paper 並不能表示「沒紙」的意思。
  • 廁所「沒紙」千萬別說 no paper,老外可能還會給你一支筆……
    Get the idea down on paper before you forget it.把想法寫在紙上以免忘了。那我們通常用的「餐巾紙」,「廁所用紙」,「廚房用紙」,「溼巾」等不同紙巾對應的英文是什麼呢?
  • 「no paper」不是上廁所沒帶紙?怪不得別人聽不懂!
    著急上廁所沒帶紙,跟人說「no paper」,別人卻聽不懂?因為你說錯啦! 「paper」 /'peipə/ 主要指「寫字用的紙」,而no + 名詞除了代表「沒有xx」以外,也有「禁止xx」的意思哦。那麼,「out of toilet paper / toilet roll」就是廁所沒紙啦! 例句:Could you double check whether we are out of toilet paper?你可以再檢查一下,我們是不是沒有廁所紙巾了嗎?
  • 上廁所發現沒紙了,別喊「No paper」了!應該這樣喊!
    現在國內好一點的洗手間裡,都會配捲筒紙,每天有專人來更換。如果你上廁所發現捲筒紙沒了,中文可以喊「沒紙了」,但英語怎樣喊?「No paper」?估計沒人會理你。如果 Paper 一詞不加任何限定,一般指下面這種紙:
  • 英語 || 上廁所發現沒紙了,別喊「No paper」了!應該這樣喊!
    如果你上廁所發現捲筒紙沒了,中文可以喊「沒紙了」,但英語怎樣喊?「No paper」?估計沒人會理你。如果 Paper 一詞不加任何限定,一般指下面這種紙:「no paper」一般會出現在印表機的顯示屏上,表示「沒有紙、無紙」,需要你加紙才能正常工作。
  • 廁所沒紙可別說No paper!說錯趕緊改過來!
    1.廁所」沒紙」英文怎麼說? No paper?No tissue?都不對! 2. 廁所」沒紙」說成No paper, 蹲到腳麻也不會有人給你送紙!
  • 廁所「沒紙」儘量別說「no paper」,弄錯糗大了
    因為一說到「紙」,很多同學的第一反應可能都是「paper」,但英語中,不是所有的「紙」都叫「paper」,搞錯了甚至會鬧大笑話。所以很多時候,你對老外說「paper」,他們會以為你是要用來寫字。那「餐巾紙」、「廁所用紙」、「廚房用紙」、「溼巾」等不同紙巾對應的英文是什麼呢?
  • 廁所「沒紙」儘量別說「no paper」,弄錯糗大了!
    因為一說到「紙」,很多同學的第一反應可能都是「paper」,但英語中,不是所有的「紙」都叫「paper」,搞錯了甚至會鬧大笑話。paper紙張;報紙paper常用來表示寫字、畫畫或者列印的紙張,除此之外,還有「試卷;報紙;論文」等意思。所以很多時候,你對老外說「paper」,他們會以為你是要用來寫字。
  • 上廁所發現沒有紙?千萬別說no paper!這樣說過的趕緊改過來!
    上廁所的時候,發現廁所沒紙了,此時如果大喊一聲「no paper」,可是沒有人會理的哦!因為你說錯啦!除此以外,還可以用「toilet roll」來代替「toilet paper」,「roll」 /rl/ 是「卷」的意思,所以「toilet roll」是廁所的捲紙。那麼,「out of toilet paper / toilet roll」就是廁所沒紙啦!
  • 廁所「沒紙」儘量別說「no paper」,這個弄錯太太太尷尬了!
    因為一說到「紙」,很多同學的第一反應可能都是「paper」,但英語中,不是所有的「紙」都叫「paper」,搞錯了甚至會鬧大笑話。paper紙張;報紙paper常用來表示寫字、畫畫或者列印的紙張,除此之外,還有「試卷;報紙;論文」等意思。所以很多時候,你對老外說「paper」,他們會以為你是要用來寫字。
  • 你上廁所用的還是A4紙(paper)嗎?
    1.上廁所沒帶紙,你能給我點paper(紙)嗎?——paper一般代指A4紙,你難道要回到解放前,上廁所用A4紙嗎,哈哈哈哈。言歸正傳,上廁所用的紙稱為「廁紙」,廁紙的英文表達為「toilet paper」。
  • 廁所「沒紙」千萬別說 no paper,老外可能還會給你一支筆…
    As there was no paper我們說廁所「沒紙」是指「沒有衛生紙了」toilet paper:廁紙;衛生紙toilet roll>:衛生紙卷;捲筒紙roll [rəʊl] 卷廁所也叫 bathroom,廁紙的文明叫法也可以是:Bath tissue:廁紙所以「廁所沒紙」應該說out of toilet