張文宏研究冠狀病毒新書向多國提供免費版權,出版社急招翻譯

2020-12-13 澎湃新聞

「復旦大學」微信公眾號3月28日消息:上海醫療救治專家組組長、華山醫院感染科主任張文宏新著《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》由復旦大學出版社正式出版。面對新冠肺炎疫情全球「大流行」的嚴峻形勢,中國經驗彌足珍貴。在這場全球與傳染病抗爭的戰鬥中,及時總結和分享經驗、開展國家間的互助與合作尤其重要。我們希望通過本書的出版、翻譯及在全球的推廣,為各個國家應對疫情提供寶貴經驗。

《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》一書由張文宏教授主編、翁心華教授主審。中國工程院聞玉梅院士、李蘭娟院士聯袂推薦。

「復旦大學」微信公眾號介紹,張文宏教授及其團隊願意將本書著作版權無償授予復旦大學出版社,由出版社聯繫海外翻譯出版事宜,將向西班牙、義大利、伊朗等國提供免費版權。

澎湃新聞記者注意到,「復旦大學」微信公眾號還表示:「我們急切需要義大利語、波斯語、西班牙語、英語、法語、德語等語種翻譯志願者加入翻譯團隊,您願意來試試嗎?疫情緊急,事不宜遲,您如有意願參加,請於3月31日前將如下樣章翻譯後發至復旦大學出版社版權部戴老師郵箱:vaneday@aliyun.com,郵件名稱請以『語種+張文宏新書+譯者姓名+聯繫電話』格式,如能在郵件中留下您的個人簡歷等信息更好,以便後續聯絡。」

上述消息提供的新書樣章約20頁,復旦大學出版社方面要求試譯其中5頁即可。樣章提取網盤地址為「https://pan.baidu.com/s/1CAPCJCDdWTJv_MrorbC9RQ」,提取碼:74cr。

此外,復旦大學出版社方面還特別提醒:版權部同步在聯繫國外出版社洽談,國外出版社需對試譯的文本進行遴選,選中的譯者均享有署名權。本項目系免費輸出的版權合作,故不支付翻譯費,望予理解。

澎湃新聞記者注意到,張文宏教授在新書前言中寫道:值此抗擊COVID-19戰役全面展開,並且已經獲得包括病原學、流行病學、診斷與治療學等方面的重要成果之際,作為工作在抗擊COVID-19第一線的醫務工作者,我們覺得有義務把現階段全球在抗擊COVID-19戰役中取得的各項成果做一整理。我們匯集了華山醫院感染科長期工作在感染病學臨床、基礎和醫院感控一線的專家,在參閱了目前國內外雜誌上發表的大量COVID-19相關文獻,學習了我國醫務工作者在該領域的經驗總結後,希望能從基礎研究到臨床防治等各方面對COVID-19儘可能做一些粗淺的概括。期盼本書出版後能對廣大關心COVID-19研究進展與防治知識的讀者有所幫助。

張文宏寫道:尤其值得一提的是,筆者作為上海市COVID-19臨床救治專家組組長,協同來自上海各大醫院的專家,匯集在上海市公共衛生臨床中心,在1個多月的時間裡,潛心竭力成功救治了300多位COVID-19患者,並已將診治經驗總結為《上海市2019冠狀病毒病綜合救治專家共識》,發表在《中華傳染病雜誌》上。本書在撰寫中也參考了部分專家共識的內容,為此我們將專家共識的全文作為附錄放在本書末,以供讀者參考。

(本文來自澎湃新聞,更多原創資訊請下載「澎湃新聞」APP)

相關焦點

  • 張文宏新書向多國提供免費版權 出版社急招翻譯
    張文宏新書向多國提供免費版權 出版社急招翻譯時間:2020-03-29 12:23   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:張文宏新書向多國提供免費版權 出版社急招翻譯 復旦大學微信公眾號3月28日消息:上海醫療救治專家組組長、華山醫院感染科主任張文宏新著《2019冠狀病毒病――從基礎到臨床
  • 張文宏新書招翻譯,在線等挺急的丨向多國免費提供版權
    我們希望通過本書的出版、翻譯及在全球的推廣,為各個國家應對疫情提供寶貴經驗。《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》一書由張文宏教授主編、翁心華教授主審。中國工程院聞玉梅院士、李蘭娟院士聯袂推薦。「復旦大學」微信公眾號介紹,張文宏教授及其團隊願意將本書著作版權無償授予復旦大學出版社,由出版社聯繫海外翻譯出版事宜,將向西班牙、義大利、伊朗等國提供免費版權。都需要哪些語種翻譯?
  • 張文宏新書向世界多國提供免費版權,600封自薦信志願加入翻譯大軍
    張文宏新書向世界多國提供免費版權,600封自薦信志願加入翻譯大軍金羊網  作者:何晶  2020-04-02 近日,上海華山醫院感染科主任張文宏新著
  • 張文宏新書向多國提供免費版權,世界各地飛來600封自薦信為其當翻譯
    張文宏新書向多國提供免費版權,世界各地飛來600封自薦信為其當翻譯 2020-04-02 15:15 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 張文宏新書向多國提供免費版權怎麼回事?張文宏新書內容是什麼
    《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》一書由張文宏教授主編、翁心華教授主審。中國工程院聞玉梅院士、李蘭娟院士聯袂推薦。「復旦大學」微信公眾號介紹,張文宏教授及其團隊願意將本書著作版權無償授予復旦大學出版社,由出版社聯繫海外翻譯出版事宜,將向西班牙、義大利、伊朗等國提供免費版權。澎湃新聞記者注意到,「復旦大學」微信公眾號還表示:「我們急切需要義大利語、波斯語、西班牙語、英語、法語、德語等語種翻譯志願者加入翻譯團隊,您願意來試試嗎?
  • 張文宏醫生出新書了!向多國免費提供版權,緊急招募翻譯志願者
    他說:「當前最大風險是無症狀感染者,無症狀的病人越來越多。」 他還預測,金秋10月可能會是疫情低谷,之後可能還有高峰。 張文宏因其權威性,被網友評為「硬核教授。」
  • 向多國提供免費版權,張文宏新著英文版13人翻譯團隊聚齊
    在緊急招募志願者翻譯之後,4月10日,復旦大學出版社表示,由張文宏主編的《2019冠狀病毒病》一書已啟動英文版譯稿工作。從209份英文試譯稿中遴選出的13人英文版翻譯志願團隊預計於4月17日完成全書翻譯,出版社表示該書英文版於5月正式面世。
  • 張文宏新書招翻譯,在線等挺急的
    我們希望通過本書的出版、翻譯及在全球的推廣,為各個國家應對疫情提供寶貴經驗。《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》一書由張文宏教授主編、翁心華教授主審。中國工程院聞玉梅院士、李蘭娟院士聯袂推薦。「復旦大學」微信公眾號介紹,張文宏教授及其團隊願意將本書著作版權無償授予復旦大學出版社,由出版社聯繫海外翻譯出版事宜,將向西班牙、義大利、伊朗等國提供免費版權。
  • 向多國供免費版權,張文宏新著英文版13人翻譯團隊聚齊
    《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》由復旦大學附屬華山醫院感染科團隊成員編寫,詳細介紹了2019冠狀病毒病(新型冠狀病毒肺炎)的流行病學特徵,病毒的基因組和分子結構、免疫學及疫苗最新研究進展、對於國內外關於該新發傳染病的臨床表現、診斷以及治療亦有詳細論述。
  • 張文宏研究冠狀病毒新書法文版、西班牙文版翻譯團隊已集結
    為向全球各國分享中國抗擊新冠肺炎疫情的經驗,復旦大學出版社在3月27日發布了張文宏教授新書海外翻譯出版招募令,向全社會招募翻譯志願者,引發社會廣泛關注。澎湃新聞此前報導了張文宏新書英文版譯稿工作已於4月10日正式啟動。計劃於4月17日完成全書翻譯。4月底完成專家審校,同時交付世界科技出版公司。5月份正式出版。
  • 張文宏研究冠狀病毒新書已選出13位譯者,預計5月出英文版
    為向全球各國分享中國抗擊新冠肺炎疫情的經驗,復旦大學出版社在3月27日發布了張文宏教授新書海外翻譯出版招募令,向全社會招募翻譯志願者,引發社會廣泛關注。時間過去十多天,招募翻譯志願者進展如何?與此同時,復旦大學出版社董事長與世界科技出版公司主席正式在中、新兩地「雲籤約」。張文宏教授團隊新書計劃於4月17日完成全書翻譯。4月底完成專家審校,同時交付世界科技出版公司。5月份正式出版。
  • 張文宏研究冠狀病毒新書已選出13位志願譯者,預計5月出版
    上海醫療救治專家組組長、華山醫院感染科主任張文宏新著《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》日前由復旦大學出版社正式出版。為向全球各國分享中國抗擊新冠肺炎疫情的經驗,復旦大學出版社在3月27日發布了張文宏教授新書海外翻譯出版招募令,向全社會招募翻譯志願者,引發社會廣泛關注。
  • 張文宏教授新著英文版出版合同籤訂
    厚厚一沓英文版試譯稿 人民網上海4月11日電 (記者 曹玲娟)4月10日,復旦大學出版社董事長與世界科技出版公司主席在中、新兩地「雲籤約」,正式啟動《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》英文版譯稿工作。
  • 新書翻譯志願者團隊集結!他們將把張文宏的抗疫經驗帶往世界各地
    日前由復旦大學出版社出版的《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》,是華山醫院感染科主任張文宏教授新著。張文宏教授及其團隊將該書版權無償授予出版方,並向西班牙、義大利、伊朗等國提供免費版權。圖說:13人翻譯團隊 網絡圖不同於科普著作,《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》內容屬於專業醫學領域,翻譯者需要英語方面的知識也要有專業醫學知識的支撐。3月27日,出版社發出第一封招募令,短短四天,606封試譯稿如雪片般飛來。
  • 張文宏新著英文版13人翻譯志願團隊,有醫學博士也有在美高中生
    華山醫院感染科主任張文宏教授新著《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》今日籤訂英文版出版協議!據出版方復旦大學出版社介紹,從209份英文試譯稿中脫穎而出的13位譯者將快馬加鞭展開翻譯工作,預計下月英文版面世。
  • 張文宏教授新書法文版、西班牙文版翻譯團隊和合作出版社集結
    繼4月10日張文宏教授新著《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》13人英文版翻譯團隊聚齊,英文版出版合同籤訂之後,版權輸出專項工作又有新進展。皇家柯林斯出版集團公司註冊於加拿大魁北克省蒙特婁市,致力於向世界介紹中國研究的重要成果。在美國、加拿大、英國、法國和印度等國擁有分支機構,在跨國出版,尤其是多語種出版方面經驗豐富。
  • 張文宏新著英文版下月面世 13人翻譯團隊剛聚齊
    華山醫院感染科主任張文宏教授新著《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》日前由復旦大學出版社出版。張文宏教授及其團隊將該書版權無償授予出版方,將向西班牙、義大利、伊朗等國提供免費版權,這個消息一度登上微博熱搜,累計閱讀量5400萬。
  • 張文宏教授新著英文版翻譯者定了!英文版出版合同籤了!
    華山醫院感染科主任張文宏教授新著《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》日前由復旦大學出版社出版。張文宏教授及其團隊將該書著作版權無償授予出版方,將向西班牙、義大利、伊朗等國提供免費版權,這個消息一度登上微博熱搜,累計閱讀量5400萬。3月27日,復旦大學出版社官微發布了張文宏教授新書海外翻譯出版招募令,向全社會招募翻譯志願者,引發社會廣泛關注。
  • 張文宏教授新書法文版、西班牙文版翻譯團隊和合作出版社...
    繼4月10日張文宏教授新著《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》13人英文版翻譯團隊聚齊,英文版出版合同籤訂之後,版權輸出專項工作又有新進展。
  • 張文宏專家門診重開,新書外文版翻譯獲全球志願者助力
    新書中文版推出僅三個月,「網紅」張文宏又出英文、法文和西班牙文版,向海外介紹中國新冠疫情治療的科學經驗。6月5日下午,由上海醫療救治專家組組長、華山醫院感染科主任張文宏教授主編的《2019冠狀病毒病——從基礎到臨床》海外版新書發布會暨捐贈儀式在復旦大學圖書館醫科館舉行。「國際疫情不斷發展,至今大家還看不出發展趨勢,所以我覺得下一階段最關鍵的一點就是,中國的經驗也要和國際進行交流。」張文宏說。