"A general period of time in which people are not allowed to leave their homes or travel freely, so that they do not catch or spread a disease," it reads.
《劍橋詞典》中寫道,疫情期間的「隔離」指的是「禁止人們離家或自由旅行的一段時間,這樣人們就不會感染或傳播疾病。」
Alongside 「quarantine」, other coronavirus-related words, including 「pandemic」and 「lockdown」, ranked highly on Cambridge Dictionary’s most popular list for 2020.
除了「隔離」,「大流行」和「封鎖」等其他新冠病毒相關詞彙也在《劍橋詞典》2020年度詞彙榜單中名列前茅。
There were also several new words added to the dictionary, including 「HyFlex」, which is short for hybrid flexible, a term used to describe a style of teaching that sees some students participating in a class virtually while others are also there physically.
此外,《劍橋詞典》還添加了幾個新詞,包括HyFlex,它是hybrid flexible的縮寫,用來描述一些學生遠程上課,而另一些學生則在校上課的教學方式。
"Elbow bump" was also added as a way of referring to a friendly greeting that allows people to maintain social distancing.
「撞肘」也被添加到《劍橋詞典》中,這是一種可以讓人們保持社交距離的友好問候方式。
In a poll, readers were asked which words they think should be added to the dictionary this year.
《劍橋詞典》在民意調查中詢問讀者,認為哪些詞今年應該被添加進詞典。
Among the most common words were 「quaranteen」 - a teenager in lockdown, 「lockstalgia」, feeling nostalgic about lockdown, and 「coronnial」, a person who was born during the coronavirus pandemic.
讀者選出的最常見的詞彙有quaranteen(封鎖措施下的青少年)、lockstalgia(對封鎖的懷念)和coronnial(新冠疫情期間出生的人)。