上海譯文出版社隆重推出都市魔幻小說《魔法師》

2020-12-14 央視網科教

《魔法師》

  2013年1月,上海譯文出版社正式推出了美國作家萊夫·格羅斯曼的都市魔幻小說《魔法師》。與傳統的魔幻小說的不同之處在於,《魔法師》是一部風格黑暗、主題成熟、帶有明顯都市魔幻小說色彩的作品。小說在美國甫一出版,便迅速攀上《紐約時報》暢銷書排行榜,成為亞馬遜當月最暢銷小說。《冰與火之歌》的作者喬治·馬丁更是大力推薦,稱「《魔法師》之於《哈利·波特》就好比一杯愛爾蘭威士忌之於一杯淡茶。」

  《魔法師》主要講述了一個普通的中學生昆廷厭倦了平凡單調的生活,偶然間闖入了紐約一所隱秘的魔法學校。在這所隱形校園中,他學習精深的咒語和技藝,能召喚能量改變自然現象、能控制粒子排列起死回生。昆廷同愛麗絲、愛略特、喬希等夥伴在布雷克比爾斯魔法學校的學習中,幾個少年的心智和魔法技能日漸成熟。然而,魔法並沒有給昆廷帶來預想的幸福和快樂。從魔法學校畢業後,少年們踏上了尋找傳說中的魔法王國費勒裡的旅程。不料,這次旅程遠比他們所想像的充滿黑暗、危險重重……

  毋庸置疑,小說的情節可以看出向《哈利·波特》與《納尼亞傳奇》致敬的影子,但在這部小說中,除了能夠看到熟悉的魔法歷險模式之外,讀者還會驚奇地發現,小說的主人公其實是成人版的「哈利·波特」,他們剛開始時是一群懵懂少年,正處於青春期荷爾蒙爆發狀態,尋找費勒裡魔法王國不僅是為了檢驗自己的魔法技能,更是成長過程中的一次重要洗禮,尋找其童年時代念念不忘的快樂時光。《魔法師》不僅是一部魔幻小說,更是一個關於成長和尋找快樂的故事。作者格羅斯曼試圖捕捉人們少年時代渴求的魔幻夢,以及成長歲月的焦慮吶喊。

  除了主題更加成熟之外,《魔法師》的另一個特色是都市魔幻文學。近年來,都市魔幻文學正逐漸興起,大有取代傳統魔幻文學之勢。都市魔幻是魔幻文學的一個亞分類,主要指的是以城市為背景的魔幻作品。許多都市魔幻文學的背景設置在當代,包含了各種超自然元素。《魔法師》中主人公多次穿梭於現實與魔幻世界,在紐約布魯克林與魔法學校之間多次往來,甚至在魔法學校畢業後,回到城市中,茫然不知所措。

  1月27日,譯文出版社在北京佟麟閣路85號為小說《魔法師》舉辦了讀書會活動,著名編劇史航、中央人民廣播電臺主持人賀超以及該書責編宋玲與讀者一起共同遨遊了這片光怪陸離的魔法世界,暢談了魔幻文學的不朽魅力。

  《魔法師》的作者萊夫·格羅斯曼是美國著名小說家、記者,《時代》雜誌的資深作者及書評人。格羅斯曼曾迄今已創作多部小說,包括《曲速》(1997)、《法典》(2004),以及《魔法師》(2009)及其續集《魔法王》(2011)。上海譯文出版社在去年已經買下了《魔法王》的版權,計劃於2014年出版與讀者見面。

相關焦點

  • 上海譯文出版社都市魔幻小說《魔法師》
    《魔法師》  2013年1月,上海譯文出版社正式推出了美國作家萊夫·格羅斯曼的都市魔幻小說《魔法師》。與傳統的魔幻小說的不同之處在於,《魔法師》是一部風格黑暗、主題成熟、帶有明顯都市魔幻小說色彩的作品。
  • ...我這樣的機器|譯文|上海譯文出版社|伊恩·麥克尤恩|英漢大詞典...
    1月15日,以「不一樣」為主題的上海譯文出版社2020年新品推介會在上海舉行。澎湃新聞記者了解到,村上春樹、翁貝託·埃科、博爾赫斯、菲利普·羅斯、納博科夫、村上龍、阿蘭·德波頓等一線作家作品版權將在新的一年裡進一步開發,伊恩·麥克尤恩、阿特伍德等作家的暢銷新作也將被引進出版。兒童文學作家周晴的《了不起的許多多》系列和秦文君的《開心男孩》《開心女孩》系列將得以繼續深耕。
  • 真應該佩服上海譯文出版社……
    不過除卻小說本身,但是筆者還是要誇一誇出版這本書的上海譯文出版社的。上海譯文出版社作為出版方當然肯定是反覆校對過了,只是如此明擺著放上去大概也是覺得國內的讀者習慣了這種卡夫卡式的虛構,對於這點小小的虛構顯然是司空見慣,出版方覺得連為作者寫個註解都覺得沒有必要了。
  • 2020年,上海譯文出版社將有哪些「不一樣」?
    1月15日,以「不一樣」為主題的上海譯文出版社2020年新品推介會在上海舉行。澎湃新聞記者了解到,村上春樹、翁貝託·埃科、博爾赫斯、菲利普·羅斯、納博科夫、村上龍、阿蘭·德波頓等一線作家作品版權將在新的一年裡進一步開發,伊恩·麥克尤恩、阿特伍德等作家的暢銷新作也將被引進出版。
  • 緬懷逝者 上海譯文出版社舉行張建平追思會
    6月10日電  上海譯文出版社資深出版人、編審張建平於2019年3月28日因病去世,享年64周歲。5月31日,為紀念張建平編輯生涯的貢獻與付出,上海譯文出版社特別在其生日之際舉行追思會,緬懷逝者、寄託思念之情。
  • 上海譯文出版社2019年新書發布:經典與紀實重磅登場
    浙江24小時-錢江晚報記者 孫雯2019北京圖書訂貨會期間,上海譯文出版社在北京朝陽大悅城的上海三聯書店舉行了2019年新書推介會。對於上海譯文出版社來說,2019年是重溫經典、致敬經典的一年,而且,它以閱讀讓讀者以全球化的視野面向當下的世界和我們身處的中國——多位世界級作家諸如菲利普·羅斯、海明威、杜拉斯的作品全集出版在即,三位翻譯大家錢春綺、榮如德、李健吾的譯文作品集也將陸續面世;以《魚翅與花椒》為代表,2018年被讀者熱議的譯文紀實書系在2019
  • 上海譯文出版社紀念建社40周年
    這家影響了幾代中國人個人閱讀史的出版社,自今天起以「有我世界更大」為主題,在思南公館舉辦回顧展和系列讀書活動,與廣大讀者們共同慶生。 成立於1978年上海譯文出版社是國內首屈一指的綜合性翻譯出版社。1978年4月,譯文社率先出版《斯巴達克斯》中譯本,這是在「文革」後首次公開發行的世界文學名著之一。
  • 上海譯文出版社2020年新書推薦,看看哪本你最心水?
    日前,上海譯文出版社發布了2020年度的新動態。新的一年裡,村上春樹、翁貝託·埃科、博爾赫斯、菲利普·羅斯、納博科夫、村上龍、阿蘭·德波頓等一線作家作品版權將得以進一步開發,伊恩·麥克尤恩、阿特伍德等作家的暢銷新作也將被引進出版。
  • ...上海譯文出版社|作家|英漢大詞典|英語|我這樣的機器|韓衛東|有...
    1月15日,以「不一樣」為主題的上海譯文出版社2020年新品推介會在上海舉行。澎湃新聞記者了解到,村上春樹、翁貝託·埃科、博爾赫斯、菲利普·羅斯、納博科夫、村上龍、阿蘭·德波頓等一線作家作品版權將在新的一年裡進一步開發,伊恩·麥克尤恩、阿特伍德等作家的暢銷新作也將被引進出版。兒童文學作家周晴的《了不起的許多多》系列和秦文君的《開心男孩》《開心女孩》系列將得以繼續深耕。
  • 《白宮歲月》亮相上海書展 「譯文的書」APP2.0版同步推出
    一年一度的上海書展即將拉開序幕,上海譯文出版社此番再次為讀者提供一份閱讀體驗極佳、內容分量厚重的書單,其中不少出版物顯示出了譯文社版權布局上的新動向。讀者們翹首以盼的的《博爾赫斯全集》已經於2015年推出了第一輯,廣受好評。今年上海書展,譯文社推出《博爾赫斯全集》第二輯,含十二本本博爾赫斯的詩歌作品。讀者掃描函套上的二維碼還能收聽到精選詩歌的朗誦。繼《悲傷與理智》之後,譯文社又出版了布羅茨基的散文名作《水印》。
  • 上海譯文四十周年|一家出版社與中國人閱讀生活的四十年
    成立於1978年的上海譯文出版社今年迎來了四十周年生日。這家影響了幾代中國人個人閱讀史的出版社於8月8日—8月28日在復興中路515號思南公館舉辦回顧展,主題為「有我世界更大」, 寓意上海譯文出版社的出版團隊、合作譯者、作家作品等凝聚為一個極具活力的「出版體」,使得當代中國讀者無論身處何處,只要翻開譯文社出版的好書或者打開一臺閱讀器、戴上一副耳機,他的精神領域將會因為這些優質出版物而得到前所未有的拓寬。
  • 春風好書 | 上海譯文出版社社長韓衛東的年度薦書
    薦書人:上海譯文出版社社長 韓衛東《使女的故事》作者:[加拿大] 瑪格麗特·阿特伍德譯者:陳小慰上海譯文出版社·「女性並非那場浩劫中唯一被壓迫的對象,每個人都是這個看似荒誕的世界裡的受害者。」根據這部小說改編的同名美劇包攬了五項艾美獎,第二季確定2018年4月播出。該劇的熱播促使更多的讀者去閱讀原著小說,從而幫助人們體會原著的深層內涵,即:女性並非那場浩劫中唯一被壓迫的對象,每個人都是這個看似荒誕的世界裡的受害者。改善女性的生存狀況,攸關人類的未來。
  • 上海譯文出版社童書中心成立 "原創+引進"圖書齊發展
    東方網記者包永婷11月19日報導:今天上午,在2017中國上海國際童書展上,上海譯文出版社宣布成立上海譯文出版社童書中心。據悉,「譯文童書」將針對0-12周歲少年兒童,立足「原創+引進」圖書雙線發展,成為國內童書出版領域中又一支新生力量。  其實,出版國際優秀童書作品一直是上海譯文出版社的優良傳統。以任溶溶、周克希等前輩為代表翻譯出版的《夏洛的網》《安徒生童話全集》《鐵路邊的孩子們》《小王子》等著名兒童讀物曾引領了國內翻譯類童書的風潮。
  • 2020上海書展,上海文藝出版社有哪些新書
    首部全景展現上海抗疫的紀實文學《第一時間》、「回歸上海」的《收穫長篇專號2020春卷》《收穫長篇小說2020夏卷》、首次集結5本亮相的「讀城」系列、首次推出的「作家餐桌計劃」……在2020上海書展,上海文藝出版社將攜旗下品牌機構——上海文化出版社、上海故事會文化傳媒有限公司和上海咬文嚼字文化傳播有限公司,打造一場滿溢書香的文化盛宴。
  • 納博科夫首部英語小說推出中文版
    本報訊  (記者陳熙涵) 著名文體大師納博科夫帶有強烈自傳色彩的小說
  • 上海譯文出版社推出「中華優秀傳統文化傳承系列」英文版
    中國青年報客戶端訊(中青報·中青網記者 沈傑群)近日,國家出版基金項目「中華優秀傳統文化傳承系列」(英文版)由上海譯文出版社出版發行。為了更形象地展示人物和情節,上海譯文出版社特邀設計師為每一篇文章繪製了插畫,既生動活潑,又不失傳統特色。為儘可能地保留跨頁長圖的美感與細節,系列統一採用非傳統的24開本大小,裸脊彩線裝訂可直接攤平,極大地提升了閱讀觀感和趣味性。如今,隨著中國整體實力和國際影響力的不斷提升,如何更好地讓中華優秀傳統文化走出國門,如何向世界講好中國故事,成為社會各界關注的熱點。
  • 攜手「懶人聽書」等 上海譯文出版社用聲音啟航「書舟」
    人民網上海4月27日電 (記者 曹玲娟)近日,上海譯文出版社攜手「懶人聽書」以及人民文學出版社、中信出版集團、騰訊視頻、起點讀書、搜狐新聞、咕咚運動、ZAKER在內的國內七家出版品牌商共同發起「書舟計劃」公益活動,用聲音啟航「書舟」,用經典助力公益。
  • 懶人聽書上海譯文出版社合作再升級 發布《夏洛的網》等有聲書
    1月15日,由上海譯文出版社引進的E.B.懷特經典三部曲《夏洛的網》《精靈鼠小弟》《吹小號的天鵝》成功有聲化,並授權知名有聲閱讀平臺懶人聽書上線首發,引發廣泛關注。這是繼村上春樹作品大規模開放數字版權後,譯文社與懶人聽書又一重磅合作。在1月10日的上海譯文出版社2020年新書推介會上,懶人聽書榮膺上海譯文出版社「2019年度最佳合作夥伴」。
  • 上海譯文出版社攜手多家出版品牌商發起「書舟計劃」
    信息時報訊(記者 陳川)記者從上海譯文出版社獲悉,近日該社攜手「懶人聽書」以及人民文學出版社、中信出版集團、騰訊視頻、起點讀書、搜狐新聞、咕咚運動、ZAKER在內的國內七家著名出版品牌商共同發起「書舟計劃」公益活動,通過發掘譯文社名家名著的有聲價值,用聲音啟航「書舟」,用經典助力公益。
  • 2019年讀上海譯文哪些新書:最期待劉象愚版《尤利西斯》
    1月17日,上海譯文出版社在明天廣場機遇中心IP MALL舉辦了2019年新書推介會。對上海譯文出版社而言,2019年是重溫經典、致敬經典的一年,多位世界級作家諸如菲利普·羅斯、海明威、杜拉斯的作品全集出版在即,三位翻譯大家錢春綺、榮如德、李健吾的譯文作品集也將陸續面世;以《魚翅與花椒》為代表,2018年被讀者熱議的譯文紀實書系在2019年還將不斷豐富;翁貝託·埃科的隨筆評論、桑貝作品系列等文藝新品也分外惹人關注。