成年人千萬別說"play with me",真的太汙了!

2021-03-01 撩英語

昨天小西提前下班,並當眾甩出一句:

I'm going to play with my girlfriend tonight . 

嚇得大白把剝好的橘子都掉了。想和女朋友出去玩,千萬別這樣說!

成年人用 play 表達"玩",有戲弄、玩弄的味道。play with sb 的意思是:「玩弄某人」,帶有很強烈的「性暗示」。He is just playing with me.

如果你是和貓貓狗狗玩,這個表達用著才比較妥當。

I was playing with my kitty just now.

那表示成人之間一起只是單純的玩耍,英語該怎麼說?

無論你是和人去K歌還是吃飯,都可以用 hang out 表示。A:How about hanging out with Dabai tomorrow?I had spend a good time with my family in the party.
①She has a hot date with Dabai(= an exciting meeting) tonight.②He asked her out on a date.

如果你想邀請別人出去玩,用英語又該怎麼說?

如果你想拒絕別人該怎麼說?別總是用No,畢竟盛情難卻,要有充分的理由才行。

① I am sorry to turn you down.譬如有人請你一起去唱K,但你很不喜歡這種吵吵鬧鬧的活動。就可以說:I am sorry to turn you down.②I really want to, but I got hundreds of things to do.別人邀請你參加他們的活動,就算你不想去也不要直接說:No, I don't want to. 這樣子別人下次可能就不會找你了,你可以找個藉口說自己很多事要做。

你還可以根據具體情況,選擇以下表達拒絕別人:

1.I can't right now, but maybe later. 2.Unfortunately, I've had a few things come up. 3.I'm trying to focus on finishing off some other things. 4.I can't at that time, but I’m happy to help you with something else later. 這是一種非常禮貌的方式,你雖然拒絕了但是卻提供對其他事的幫助。5.Sorry but that isn't my strong suit.6.I'm sure you will do fine on your own.拒絕別人但鼓勵他自己完成此事的一種非常禮貌的表達方式。7.I'm afraid I'm committed to something else.8 . I'm sorry, but I have an emergency to attend to.


往期精彩閱讀


「請客」怎麼說?別告訴我是"I pay"!外國人才不這麼說!

相關焦點

  • 記住:成年人千萬別說"play with me",真的太汙了!
    設想一下,當你在和同事吃飯的時候對方突然來了一句:I'm so happy, I will play with my girlfriend
  • 成年人千萬別說「play with me」,真的太汙了
    with me大家知道play with me意思是跟我玩,這個詞組只適合小孩使用,在成人口中說出play with,有玩弄、逗的意思,所以要謹慎使用。02play with fireplay with fire可以直譯玩火,我們聽說過玩火上身,意思是你做的事很危險,所以play with fire還能表示輕舉妄動、危險。The doctor told Mr.
  • 陪我玩千萬別說play with me!真正的意思太汙了
    我的朋友Jayden最近新認識了一個外國女生,周末約她出去玩:他說了一句 Can I play with you?沒成想,人家直接把他拉黑了!!他還一臉無辜,難道Can I play with you?不是「我能和你玩」的意思嗎?
  • "兒臣" 的帳單與 "額娘" 的神回復火了 !
    一封大學生和家長的互動書信火了,母子倆用「兒臣」和「額娘」稱呼自己,真的是特別的可愛。千萬別客氣,否則我就不客氣了,空手而歸。只是深知"父母之愛子,則為之計深遠",你的起點是父母懷抱,你的未來是修齊治平,弘毅致遠。所以額娘才狠心讓你歷練,吾兒可知"有多殘忍有多愛"。當然,吾兒自立並非始於今年今日,是家風使然。額娘一介弱女,尚能十九歲離家三千裡獨自求學,深信吾兒勝之。
  • 網絡"遊戲"的泛濫,你孩子的人生是否被偷換了概念?
    人類的生命本質是公平的,但是這種本質的公平已經被"經濟"所打破。這"經濟"當然不僅僅指的是金錢和物質,它當然包含一種無形的、也是比金錢更具威力的"經濟"~那就是"名"。所謂的"名",當然是指那些出了名的人名,統一稱呼為"名人"。名人當然也就不同於一般的人名,他們具備一呼百應的能力。特別是在當下的網絡時代,這名人效應尤為明顯。
  • 華玉振:與"擺地攤"感同身受
    當共和國總理在莊嚴的全國人大會議上,宣布城市管理要為"擺地攤"寬容時,我的眼睛溼了。三十四年前剛畢業的那年夏天,在家鄉小集鎮的稅務所,因拒絕"出外勤"向"地攤"收稅的風波又勾起我的回憶。所長安排我"出外勤"上街。所謂"出外勤",就是上街丶入村丶進廠,挨家挨戶收稅。我從小厭煩稅務官。據父母講太祖父、祖父都曾經因為挑擔擺攤賣杏、賣黃花菜而被稅務官盤剝過。
  • 遠離心理疾病,就要大膽的和這類人說"不"
    它的可怕之處就是指通過"學習"而形成的一種對現實的無望和無可奈何的行為和心理狀態。我們要警醒失敗對自己的影響,同時一定要時刻的記住,失敗都是暫時性的,我們無法預測未來,現在覺得困難事,在明天都可能會有轉機,一切皆有可能。培養這種樂觀的去看待事情的心態,就能避免"習得性無助"心理的形成。
  • "我,36歲,和甜蜜男談了一場戀愛,傾家蕩產!"
    賺到錢讓小琳對劉磊徹底放鬆了警惕,繼續更大的投入。11月16日,小琳先後將自己的千萬個人財產全部轉入劉磊指定網站。意外的是,她的孤注一擲,換來的是無法提現。她這才意識到自己被騙了。內心深處渴望的是簡單幸福,為愛情甘心做一個傻子,到最後卻成了傻缺。一場戀愛,就傾家蕩產,小琳的經歷令人唏噓。"殺豬盤"騙錢騙情,讓受害人最後輸的一無所有,真是太可惡了!
  • 還在把「退票」翻譯為"return ticket" 麼? 別!別!太Chinglish!
    那麼「退票」英文咋說?or just " refund" ... not quite sure about that. return a ticket 是中國式英語吧 我記得退票應該是bounce. bounce 金山詞霸2005的答案:return a ticket~~~~~~    簡單釋義漢中文名字林遷
  • "我談了一場戀愛卻傾家蕩產!"比仙人跳悲劇 10000倍的,居然是這種騙局!
    11月16日,小琳先後將自己的千萬個人財產全部轉入劉磊指定網站。意外的是,她的孤注一擲,換來的是無法提現。她這才意識到自己被騙了。「一種通過婚戀平臺、社交軟體等方式尋找目標對象,通過聊天發展感情取得信任,然後將受害者引入博彩、理財等詐騙平臺進行充值、騙取受害者錢財的騙局。殺豬盤,把那些感情寂寞的人叫做豬,建立戀愛關係叫做養豬,最後的詐騙行為叫做殺豬。」
  • 從心理學上看程璐思文離婚:兩個"好人"是很難維繫婚姻的
    這個回應問題的視頻我看了好幾遍,可以說通篇都是"乾貨"。兩人思路清晰,真誠而又直率地做了各自的回答。與其說他們是在給觀眾做交待。更像是再次給自己的婚姻做總結。倆人都是脫口秀演員,在節目中慣性職業素養使然"輕鬆"的開聊。但卻無法掩飾她們對分開的傷感和遺憾。
  • "Play with fire"翻譯成「玩火」?直譯錯就尷尬了!
    當你聽到別人對你說:「Play ball with you」,你的第一反應是什麼呢?你是不是以為TA想和你一起打球?那你可就錯啦!
  • "play chicken"千萬別翻譯成「玩雞」:真正意思想不到竟是這個!
    說到"chicken"大家一定毫不陌生,連幼兒園的小孩子都知道那是「雞」的意思。那麼問題來了:play chicken 是什麼意思呢?「玩雞」?敢這樣翻譯的拌粉,我佩服你是個漢子!這樣翻譯「play chicken」外國人直呼專業● play chicken 雖然表面意思是「玩雞」沒錯,但是這其實是一個俚語,固定搭配,翻譯成:比試膽量,互相挑戰和威脅舉個例子When I was a girl,I used to play chicken
  • "生孩子"也要AA制嗎?
    她是這樣寫的:"我懷孕六個月了,沒上班在家待著,自己也沒多少存款,我老公今天說生孩子的時候花的醫療費用我倆一人出一半,平攤,我很震驚,想了一天都沒想通他怎麼會這樣說,為什麼呢?"看了之後,我也驚著了。難道是自己落伍了,跟不上潮流了嗎?還是現在的夫妻樣樣都實行AA制,包括生孩子呢?左思右想不得其解,於是便將這故事當新聞說與朋友聽。朋友聽後一陣哈哈大笑,我被朋友笑懵了,問他很好笑嗎?
  • 記住 |「車牌號」英文可不是"car number"
    記住 | 「車牌號」英文可不是"car number"!第一題:I will take the rapA、我替你擔著B、我將開始說唱第二題:Let me
  • 兩歲半寶寶和她的動物"牧場",二十多隻動物友好相處
    最近幾天,又玩上了動物"牧場"的小遊戲,常常把我們逗的哈哈大笑。北極熊,還有面露兇光的鬣狗,勤勞的駱駝……"牧場"裡的動物共有二十多隻呢。兩歲多的寶寶說話能用上很豐富的詞彙了,和動物們一起玩,會說"我給北極熊吃蛋糕,也給綿羊蛋糕。
  • "Lend me your ear"千萬不要翻譯成「借我個耳朵」,小心被打屁股!
    例句:When they read out the results and everyone heard that I got top marks, it was like music to my ears!!當他們宣讀結果時,每個人都聽說我得了高分,這真是個好消息!
  • 戰"疫"響了,情感深了!
    2020,註定是多事之秋,註定是不平凡的一年,因為新年的第一天給大家特殊的拜年方式"居家拜年"。作為一名普通的老師我聽從安排,作為一名黨員我絕對服從命令聽指揮。 形式越來越緊,學校要求上報的數據越來越多,越來越細,所以每天都要在班級群裡發不同的通知,分享不同的文件精神,不停地催促家長朋友回覆信息,填寫表格……有時感覺家長也挺累的但是沒有辦法,特殊時期不能掉鏈子。
  • Don't tell me不是"別告訴我"!理解錯就尷尬了!
    外教轉過來對說,Don't tell me!毛毛還以為外教是不讓他說話,其實,外教是說……NO.1和別人說話的時候如果對方說Don't tell me你可別理解錯了!他不是讓你別說話了而是對你的話表示懷疑!Don't tell me!字面意思:別告訴我!實際意思:我才不信呢!
  • 老外對你說 forget-me-not,真不是讓你"不要忘了他"!
    「輕英文」,長按二維碼關注我吧!!!如果你聽見老外對你說"forget-me-not",千萬不要想太多……"forget-me-not"的意思是 "勿忘我草",是一種鮮花的名字。