那個被川普懟的環保女孩被評為「年度人物」 |說說句子邏輯

2021-02-19 滿勝語法新思維

有讀者提問下面這句:

Trump frequently attacks and mocks political enemies on Twitter, and previously went after Thunberg in September, though his Thursday morning broadside was still jarring coming from a sitting US president against a teenager.

下圖是該句的語境:

這是摘自前天(2019年12月13日)的CNN一篇文章:

上周四,川普發推文揶揄嘲弄(mock)瑞典的環保女孩Greta Thunberg,後者剛被美國《時代》(Time)雜誌評為「年度人物」(Person of the Year):

以上是該句的簡單背景,下面我們逐一分析句子結構:

Trump frequently attacks and mocks political enemies on Twitter, and previously went after Thunberg in September, though his Thursday morning broadside was still jarring coming from a sitting US president against a teenager.

首先,作者採用了一般現在時態(attacks and mocks)談論一個習慣(即川普的習慣):

Trump frequently attacks and mocks political enemies on Twitter, 

(川普時常在推特上攻擊和嘲弄他的政敵)

然後作者通過and連接,講述之前(也即今年9月24日)川普另外一次發推文揶揄(went after)環保女孩Greta:

and previously went after Thunberg in September

在推文中,川普說道:

She seems like a very happy young girl ...

但實際上她的情緒是這樣的:

在面對如此「憤怒」的Greta,川普竟然說她是very happy,這自然是在嘲諷、挖苦。

在講完Trump frequently attacks and mocks political enemies on Twitter, and previously went after Thunberg in September, 

之後,作者通過連詞though引出了一個大家都熟悉的「讓步狀語從句」:

though his Thursday morning broadside was still jarring coming from a sitting US president against a teenager.

上面那位讀者提問的是,這裡coming短語修飾誰的

下面我就來簡單說說這個though和coming。

先說coming這個coming的邏輯主語是broadside「猛烈抨擊」。也就是相當於說:the broadside came from...。

你可以說coming是broadside的後置定語,也可以說是分詞作狀語,其邏輯主語就是句子主語broadside。我傾向於把這裡coming看成狀語,原因是這裡coming也與謂語內容was still jarring有邏輯語義關係,帶有原因的意味,說明jarring「刺耳的」原因,是因為coming from a sitting US president against a teenager「一個現任的美國總統對一個小姑娘的猛烈抨擊」。我們可以添加逗號或破折號這樣改寫:

改寫1: though his Thursday morning broadside was still jarring — coming from a sitting US president against a teenager.

理解到上面這一層邏輯含義,實際上我們還可以添加一個as從句來強調這種原因意味,寫成:

改寫2: though his Thursday morning broadside was still jarring — coming as it did from a sitting US president against a teenager.

看到這裡,我估計有同學會生疑惑了:這裡coming as it did是個什麼東東?

有這樣的疑惑就對了,因為它關係到as從句的邏輯含義和用法,在此我無法展開講。看了這句,我就知道,英語母語人會認為這裡添加一個as it did就更具有強調意味了,這就是英文思維邏輯。因為我掌握了這個思維邏輯,所以,我知道這裡能夠添加as it did。

在我的飯糰提問裡,我多次回答過doing as it did這樣的句式,我也相信一定有同學關注過這樣的句式,在GMAT和SAT考試中都出現過這樣的句子。我將在日後出版的《as從句超精解》專著中詳細論述這裡as從句的邏輯構造。

下面再說這裡的though

我不知道你們在看完這個句子之後是如何理解的?尤其是though前後兩部分的邏輯語義關係。我們現在分別來看。

though之前的主句:

Trump frequently attacks and mocks political enemies on Twitter, and previously went after Thunberg in September

大意是說:川普時常在推特上攻擊和嘲弄他的政敵,而且之前在9月份也揶揄過Thunberg。

though之後的從句:

though his Thursday morning broadside was still jarring coming from a sitting US president against a teenager.

大意是說:儘管他周四早上的猛烈抨擊依然刺耳,考慮到是一位現任美國總統懟一位小姑娘。

現在我們再把上面前後兩個中文譯文結合起來看:

川普時常在推特上攻擊和嘲弄他的政敵,而且之前在9月份也揶揄過Thunberg,儘管他周四早上的猛烈抨擊依然刺耳,考慮到是一位現任美國總統懟一位小姑娘。

我不知道大家是否理解上面這句作者本來想表達的意思了?

如果沒有明白,也很正常,因為他這裡意思是沒有很好的表達清楚——他這裡的though用得不是十分貼切,需要改進一下。下面我用nevertheless進行改寫。

我們先來簡單比較一下though和nevertheless用法區別。請比較:

a. Though she often annoyed him, he was fond of her.(儘管她經常讓他心煩,但他還是喜歡她。)

b. He was fond of her, though she often annoyed him.

c. She often annoyed him. Nevertheless, he was fond of her.(她經常讓他心煩,但即使這樣,他還是喜歡她。)

我們看到,though和nevertheless後邊接的句子正好互換了。據此,我把原句改寫如下:

Trump frequently attacks and mocks political enemies on Twitter, and previously went after Thunberg in September. Nevertheless, his Thursday morning broadside was jarring — coming, as it did, from a sitting US president against a teenager.

我這裡把though(連詞)改為了nevertheless(副詞),所以標點符號也發生了改變。另外,我還去掉了原句中jarring之前的still,因為nevertheless(=but still)就暗含了still的意思,如果寫成Nevertheless, his Thursday morning broadside was still jarring,就顯得語義重複了。

改寫之後的邏輯語義關係就更加清晰了,作者想表達意思是:儘管我們對於川普的一貫作風都很熟悉了,比如他時常在推特上攻擊和嘲弄他的政敵,而且之前在9月份也針對過Thunberg,但即便如此(nevertheless或者說in spite of this),對於他周四這次的猛烈抨擊,我們還是覺得很震驚,聽起來很刺耳,尤其是考慮到他作為現任的美國總統這樣有權勢的人物竟然懟一位青少年。

川普這次懟的推文是:

總結一下,今天我們討論中涉及到了下面的語言知識點:

1. though和nevertheless在句中的位置關係不同(以及標點符號也不同)。

2. 分詞coming的修飾對象和成分。

3. as從句用在分詞後邊(如coming as it did)具有強調意味。

通過我以上的句子改寫,相信大家看到了:語法不是死規則,而是活思維,這也是我的《英語語法新思維》書中一直倡導的語法理念。另外,大家也看到了,外媒的英文句子,也並不是完美無缺的(甚至偶爾還會有錯誤)。只要你真正掌握了英文語言的「遊戲規則」,你就能夠按照他們的規則來玩英文造句這個遊戲。這個遊戲規則就是英文思維!

滿勝老師的更多免費好課在這裡:

(長按二維碼進入直播間)

飯糰交流群

相關焦點

  • 原創 | 四面楚歌的川普還能連任嗎?
    去年瑞典的環保小公主就在西方世界掀起一股風潮,最後變成一場鬧劇主要原因還是川普不買帳——小公主在白宮外苦候川普好幾天,結果川普硬是不接見小公主,搞得小公主只能灰溜溜地滾回瑞典。如果拜登上臺就不一樣了,借著小公主掀起的風潮很容易就能拉攏一大票發達國家在環保問題上做文章。
  • 川普為什麼被叫川普?川普是什麼意思?
    外省人認為的川普,也就是廣義的上川普意思大致和前面說的差不多,就是「帶有四川話的口音的普通話」但是川普在我們那裡有另外一層意思,多數是用來一些搞笑的場合,是指「故意將四川方言發音夾在普通話裡一起說」。
  • 原創 | 川普劍走偏鋒
    就是擴大出口,這是川普做增量財富最大的一根稻草。川普上臺之後,懟天懟地懟空氣,對著幾十個國家威脅要加徵關稅,其實目的就是一個:擴大美國商品的出口。如果現在有人去美國矽谷調查,矽谷一票高科技企業從老闆到員工,如果要找一個矽谷所有的人最痛恨的人物,我們川普同學一定是當之無愧的排名第一。川普拉仇恨本事果然了得。另外,加徵關稅打貿易戰也是很拉仇恨的事。
  • 2016年網際網路最危險人物!「網絡魔頭」川普攜普京榮登榜首
    )】12月26日報導(編譯:直樹最愛湘琴)不久之前,川普憑藉網絡的力量給我們上演了一場年度顛覆大戲,此前在網際網路上最「危險」的人物幾乎都是具有「造反之心」的人,他們藉助網絡的力量然而,隨著網絡滲透進我們生活的方方面面,各國政府和政治人物也開始搭乘網絡的便車,現在那些最危險的人往往是最有權勢的人。從前那個不斷在網際網路上打壓異議的俄羅斯統治者,現如今也開始改變策略,利用網絡媒體來散布假情報;一年前還是個電視真人秀明星,總愛在推特上找存在感的那個誰,現在竟也登上了總統的寶座。
  • 川普胡亂造詞又把美國網友氣壞了…
    照這樣的邏輯,人類也會隨著時間的流逝而消失呢……2. 「大便免疫」,「群體心態」,那個啥是個什麼詞來著?還是新冠相關的話題。提一嘴,Scott Atlas我們之前介紹過,他是川普新招來的新冠顧問,來自斯坦福研究所,但是沒有流行病學或傳染病研究背景,喜歡吹川普的彩虹屁,據說是川普專門找來「制衡Fauci博士」的人物。
  • 滿大街的川普周邊,使用公眾人物形象會侵權嗎?
    包括川普本人持有的權利和其他銷售者持有的權利;2. 另外,由於使用了川普的形象,是否會侵犯川普個人的「形象權」?首先,根據目前檢索結果,川普名下的商標有川普個人名下的商標竟然有258個!加上其他通過合作機構申請的商標超過300個!
  • 《川普的黑名單》之川普與媒體的撕X史
    對於川普,《赫芬頓郵報》真的恨得切齒,卻又真的愛得深沉。他們每日的頭版幾乎都給了痛恨的川普,並通過白色背景+黑色or紅色的大字報形式營造衝擊感。他們甚至為川普開設了兩個專欄「HUFFPOST DONALD TRUMP」和「HUFFPOST DONALD TRUMP 2016」,實時更新川普的最新動態。
  • 川普的花言巧語幾乎「不可能」被翻譯
    這就是那些在川普大帝總統競選期間同他的發言奮勇「角力纏鬥」的翻譯官和口譯員們所必須面對的沮喪了。他那既不合時宜也不分場合的用語習慣,扯淡的用詞錯誤,B降調的詠唱式發音以及扭曲的邏輯方式都讓世界各地的廣大譯者痛不欲生混亂不堪。讓我們來看看Twitter上的吐槽:在自助洗衣店裡看了這場辯論的西語版,上帝啊,這個川普的翻譯員真需要多下點功夫(提高水平)了。
  • 川普終於解釋為啥要說「Chinese Virus」,聽完我笑了!
    一位名叫「傑奎琳」的小姐姐,懟出了一句中式英文「right your mother right」,被奉為經典,網友大呼「解氣」:我昨天在朋友圈刷到「川普道歉」的推特截圖:I apologize for my earlier mistake, the virus is a
  • 川普:憑藉重要人物的勇氣和智慧,將贏選舉
    美國總統川普(川普)對自己連任充滿信心。周三(12月9日),川普在白宮光明節聚會講話中透露,自己可以憑藉「一些非常重要人物」的勇氣和智慧,獲得連任。川普的支持者隨即開始高喊「再幹四年」和「我們愛你」。周一晚上,德州總檢察長在最高法院對喬治亞州、密西根州、賓夕法尼亞州和威斯康星州提起訴訟,以推翻這四州認證的拜登獲勝的選舉結果。周三,川普以個人身份也向最高法院提出動議,加入德州訴訟案。總統周四在推特上說:「智慧與勇氣!」
  • 女孩舉報親媽「同情川普」致全家失去生活來源,自己被迫乞討為生活!
    ,然後被那個黑人狠狠打在眼睛上。」海倫娜卻在那段視頻的配文中回復痛苦的母親說:「媽媽啊,我想你的意思是說,那個有權勢的黑女人,因為你騷擾到了她而打了你一拳吧……」海倫娜還放出媽媽參加MAGA遊行的照片譴責媽媽腦子出了問題去支持川普
  • 川普侄女自爆家族黑歷史:原來「全世界最危險的人物」,竟然這麼可憐
    ▲瑪麗·川普是川普已故長兄的女兒,她寫的這本書,《我的家族如何造了全世界最危險人物》,記述了自己兒時在紐約皇后區的祖宅中目睹的家庭情況▲瑪麗之所以要爆叔叔的料,一方面是因為反對川普的政策,另一方面是恨爺爺和川普向自己父親施壓,導致了父親鬱鬱寡歡、英年早逝被侄女稱為「全世界最危險的人」,還爆出來這麼多寒磣的家族史
  • 川普粉絲攻入美國國會,屍體倒地,槍聲四起,川普推特被封
    圖源:路透社曾經那個川普身後快樂拍手的夥伴,偃旗熄鼓,中途下車了。川普和彭斯(NBC NEWS)在喬治亞,隨著村民自創音樂YMCA的歡快節奏,川普翩翩起舞,就像脫離了喧囂,沉浸在自己的世界裡。這和他一貫的作風很像。面對場下黏糊糊的支持者,他放飛自我。
  • 「人渣」、「私刑」,川普的魔鬼英語
    川普總統在豐富的英語詞彙中,找到一個貶義詞:「人渣」(human scum),用來形容那些批評他的人有多麼討厭。 面對國會對他的彈劾調查、證人證言,他說這是動用「私刑」(lynching)。當國會領導南希·佩洛西(Nancy Pelosi)和亞當·希夫(Adam Schiff)靠近時,川普嚇呆了。 「瘋狂的南希,」他最近在達拉斯的一次集會上說。那次集會上,他那巨大的自憐和吞噬一切的怨恨佔據了中心舞臺。「想想看。那個瘋狂的南希。她是瘋了。還有鬼鬼祟祟的希夫。這人可真行。他編造了我的談話,我的話是完美的。他編造了我的談話。他明白我說的是什麼意思。
  • 瑞典環保少女火了後,國外網友流行拿她「闢邪」了
    瑞典環保小將Greta Thunberg我想大家都不陌生。她原本只是個普通的瑞典小女孩,讀著高中,憧憬未來。但在她舉起標牌前往瑞典國會前抗議的時候,一切改變了。她兇狠的大眼睛,成為了2019年世界環保的一個標誌。前一陣子Greta會見了美國總統川普,也使出了這樣的憤怒眼神。據新聞報導說,她還拒絕過與川普會面的機會,因為她覺得和這個黃橘子說不到一塊去…Greta這種直擊心靈的眼神,開始被越來越多畫家和藝術家搬上各大城市,用來警示所有人環保的重要性。
  • 加州飛鴻:總統來信……川普電視購物大甩賣!
    川普陣營的發信人包括川普本人、老婆、兒子、兒子媳婦、競選團隊、副總統彭斯、還有拉來站臺的各色人物。拜登陣營除了自己,就是競選團隊,另外還有一些支持他的名人。從發信人的人數、每天發郵件的數量上來看,拜登遠遠落後於川普。川普看上去更猛,全家老小齊上陣,郵件數量超過拜登。有報導說,目前川普帳戶中有大約2.65億美元的競選資金。
  • 川普就死在領導力不行
    正如之前我們預料的,沒有最高法、沒有反轉,一切都是川普在配合資本家洗盤,他必定會鬧過後和平交權的。從《川普必須被感染》的那一天起,他的政治生命就已經終結了。 很多人到今天依然認為,川普本來一手好牌,是因為沒有打好,拜登作弊才贏了得,此言差矣。
  • 為什麼把川普叫川普 川建國川普是什麼梗什麼意思?
    川普為什麼叫川普,難道川普這個名字有什麼特殊含義嗎?最近還有很多網友都在問川建國川普是什麼梗?是什麼意思?相信不少小夥伴都很好奇吧,下面我們一起來看看吧川普為什麼叫川普?川普的英文全名為:Donald John Trump。Trump的音譯就是我們所熟悉的床鋪,為了符合人名的叫法,我們就將Trump音譯為川普。
  • 若川普不做總統了,人間將少了多少歡樂!
    美國歷史上,像川普這般人物能坐上總統位的,堪稱驚鴻一瞥。多少傑出的政壇人物,在總統位上縱橫風雲,卻沒有一個能像川普這樣,帶給大家如此多的歡樂。不用質疑,這裡的歡樂沒帶「 」。有人說,川普是忠實的「美黑愛好者」,膚色不均是長期戴護目鏡所致。有人解釋,這是為了顯得更年輕帥氣,以吸引更多女選民為他投票。還有人說,這是「欲戴王冠,必承其重」。
  • 那個怒懟川普的田徑運動員,真的不是一個沒有故事的男同學……
    川普一直都有招黑體質!最近他又一次被Diss了,而這次因為Diss川普並且引起極大反響的居然是一位田徑運動員!那麼,他有著怎樣的故事呢?這位田徑運動員的名字叫拉加特。拉加特對於川普的移民政策,毫不避諱地表達了自己的反感。