【顏色趣談】6. 綠色(Green)--「知道綠茶婊、青菜的英語怎麼說嗎」

2021-02-28 侃英語

侃哥說

英語中的「顏色」也有很多的文化在其背後,你是否知道?在這個系列中,我陸續給大家總結英語中各種顏色的含義以及在英語中有什麼用法,希望喜歡~

綠色(Green)

1. 漢語--英語

  

城市綠化:the greening of the city; the afforestation of the city

綠道:a greenway corridor(人為開發的與景觀相交融的自然走廊)

綠洲 oasis

綠茵場:football pitch/field

綠色出行:to take low-carbon transport

綠茶婊(中國網絡熱詞):coquette(法語詞,賣弄風情的女人), pretentious bitch(特愛裝純的bitch), green tea bitch(中國網民自創,神形兼備,但可能老外看不懂), a bitch who seems like a virgin(能把老外整明白,但過於直白)

2. 英語--漢語

green vegetables:青菜

a green winter:暖冬

to give sb. the green light:給某人開綠燈

greenhouse effect:溫室 

a green hand 沒有經驗的人,生手 

a green old age 老當益壯

be green eyed:眼紅

a green thumb:園藝高手

green power:綠色能源、清潔能源

3. 與綠色有關的社臺內涵

  

(1) 英語中表示嫉妒用be green with envy,和漢語中的「嫉妒得眼晴發紅」恰恰相反,這大概是由於人種不同,眼珠顏色有別的緣故吧。

(2) Green revolution 漢語意思是「綠色革命」,指以推廣高產小麥為開端的農業革命。

(3) In American general elections, the candidates that win are usually the ones who have green power backing them.在美國大選中,得勝的一方往往都是那些背後有大財團支持的侯選人。green power:也指財團、金錢力量。

覺得有收穫的請自覺轉發😬😬😬

Kevin英語課堂

優質英語學習內容提供者

*我的私人微信:xiekanlaoshi

*我的新浪微博:@謝侃老師

*我的微信公號:kevinenglishclass



《侃哥英語句子微信課堂》報名截至2.28日,還有3天。目前已報名180多人。欲報名請抓緊。不知情的同學請點擊左下角「閱讀原文」了解。

相關焦點

  • 你知道「綠茶婊」用韓語怎麼說嗎?
    作為一個追劇資深愛好者,最近真的是被「綠茶」氣到牙痒痒!相信很多小夥伴也是一樣的,那麼本小瀋陽韓國留學分陽今天就來教大家:「綠茶婊」用韓語怎麼說什麼是「綠茶婊」?「綠茶婊」指的是表面上裝得很善良很純真,但是實際上非常有心計的像狐狸一樣的人,綠茶婊」用韓語表達就是「」「綠茶婊」的實戰教學 .
  • Green是綠色,但「green girl」別翻譯成「綠色女孩」
    很多小夥伴都知道,英語中有很多帶顏色的短語,由於中西方文化背景的差異,我們並不能採取直譯。>這個短語可以按照字面意思翻譯,也就是我們所說的「綠茶婊」,釋義: girls who pretend to be pure and innocent but in fact are manipulative[m n pj le t v] and calculating.
  • Green是綠色,但「green girl」別翻譯成「綠色女孩」,90%的人都不知道真實含義!
    很多小夥伴都知道,英語中有很多帶顏色的短語,由於中西方文化背景的差異,我們並不能採取直譯。小編今天教大家一些帶有「Green」的短語:「綠色的女孩」?顯然不能這樣理解,這裡green的意思是young and lacking experience,年輕、缺乏經驗。
  • 「Idioms」「綠茶婊」用英文怎麼說?
    一看到「婊」大家可能會想到bitch這個詞,但是綠茶這樣的「婊」用英文是什麼呢?總不能是 green tea bitch 吧……今天我們就來學習它的英文表達。指一個人表面正經、天真、真誠但實際上刻薄、狡詐、虛偽注意:這個習語的除了表達「綠茶婊」(女人),同樣可以指男性Wanna see some examples?【例】oh come on, don't act as if butter wouldn't melt in your mouth. I know what you did.
  • green是「綠色」,girl是「女孩」,那麼 green girl是什麼?
    (音頻主播皮卡丘)英語中有很多帶顏色的短語,由於中西方文化背景的差異,我們並不能採取直譯
  • 「綠茶婊」英語怎麼說?她們是披著羊皮的狼嗎?
    主播 | Andy微信 | andycuijian1234隨著網際網路語言的興起,綠茶婊這個詞越來越被人們熟知。在編輯這個內容前,我還特意去百度搜了一下這個詞的定義。conniving [kəˈnaɪvɪŋ] 中文意思為:暗算他人的,故意縱容的。
  • 英語中常用的Green girl是表示綠色的女孩嗎?
    ▲關注每日英語聽力,每天學點英語特別聲明:本文素材來源於網際網路,如有侵權請聯繫刪除,文中觀點不代表本號觀點
  • 「綠茶*」真叫Green tea **嗎?英語老師要打我了!
    ▲關注每日英語讀物,每天學點英語來源:  網際網路,如有侵權請聯繫刪除綠茶biao成為網絡熱詞,始出三亞海天盛筵事件
  • 綠茶婊的表達是green tea bitch?真正的表達你絕對猜不到
    它可以是好玩的,與性別有關的,暴力的它也可以是無禮的,中立的雖然很多用法並不是罵人但 bitch 的這些用法都 偏口語今天我們就一起來學習在英語當中有關於btich相關的一些英語表達吧!Boss bitch千萬別翻譯成跟老闆亂搞關於bitch的用法相信看美劇的小夥伴應該知道不少,畢竟學習一門語言罵人的話學習的是最快的
  • 綠茶的控訴:為什麼單單是綠茶被引申為綠茶婊,綠茶表示很委屈!
    綠茶婊,一個網絡熱詞,泛指外貌清純脫俗,總是長發飄飄,在大眾前看來素麵朝天,在人前裝出楚楚可憐、人畜無害、歲月靜好、多情傷感的樣子,然而卻在背後玩弄於小心機,玩弄感情的人。為什麼以綠茶形容人畜無害且有心計的人呢,而不是其他茶類,例如紅茶、黑茶、花茶呢?大概是綠茶的清新淡雅猶如清純脫俗的楚楚可憐的人,而綠茶的茶湯大多也都是清新的綠色或者是黃綠色。他們的善解人意在不知不覺中讓有對象或是有家室的人綠了自己的另一半。綠茶表示很委屈,我只是一杯味美的茶而已,為什麼讓我承受了這麼多。
  • 綠茶婊是什麼意思?如何鑑定綠茶婊
    那麼,綠茶婊是什麼意思?綠茶婊 紅茶妹又有何關聯?如何鑑定綠茶婊?一系列XX婊又怎麼鑑定呢?請看下文。 》2013海天盛筵綠茶婊孫靜雅組圖《   綠茶婊出處:2013年4月3日,三亞 海天盛宴中,出現了大量嫩模,長相清秀可人。網友將其中出賣肉體獲得名利的嫩模戲稱為「綠茶婊」,這個名詞因此走紅網絡。所謂綠茶婊,即GREEN TEA BITCH,網友解釋為特指那些裝純的*女,野心比誰都大的女人。  「綠茶婊」由「綠茶」和「風塵女子」兩個詞組合而成。
  • Green tea是綠茶,那紅茶的英語表達是red tea嗎?
    我們都知道綠茶的英文名是green tea,白茶的英文名是white tea,那紅茶的英文名自然也就是red tea了?其實不然。紅茶的英文名是black tea。原因是這樣的,中國人較為注重茶湯的顏色,紅茶茶湯為紅色故稱之為「紅茶」,而西方人相對來說注重茶葉的顏色,所以譯作「black」,所以紅茶的英文名也就是black tea啦。
  • 綠茶婊還是白蓮花?
    回到題目上,你是喜歡做綠茶婊還是天生就是綠茶婊?你天生就是白蓮花還是不得不做白蓮花?一個天性一個秉性。天性,是與生俱來,每個人不同;秉性,承接父母祖先的遺傳,也可以稱為習性,即後天習性。孔子所謂:「性相近,習相遠」。綠茶婊這個稱謂應該是具有貶義色彩的。我最初聽到這個詞彙是看電影《撒嬌的女人最好命》中周迅鬥法臺灣美眉隋棠,才知道綠茶婊就是心機婊的同義詞。
  • 記住:「Greengirl」千萬別翻譯成「綠色女孩」,英語專業的人都不知道
    英語中有很多帶顏色的短語,由於中西方文化背景的差異,我們並不能簡單地直譯今天小編就教大家一些帶有「Green」的短語:1.
  • green是綠色,hand是手,那英語「green hand」是什麼?
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。打油詩開題:各類顏色真不少,英語表達瞧一瞧。今天說一說綠色,你的儲備有多少?我們都知道不同顏色代表著不同的意義,而我國的"國色"也就是"大紅"啦!那麼英語中的顏色都蘊涵著什麼意思呢?今天就帶大家來了解一下與"綠色"相關的英語表達。
  • All about 綠茶婊
    不知道浪費可恥麼?你玩得過來麼?一個綠茶婊的備胎數量少則三五七個,多則成群結隊,真誠的姑娘自然覺得自己要為了些個男人的名額缺失而買單。雖說有點杞人憂天,但是,危機感嘛,社會壓力嘛!可以理解。這就跟普通男人痛恨那些花花公子一樣,覺得他們睡了自己的姑娘份額呀,雖然,也許沒有花花公子,這些姑娘也不會被這些男人睡。但是,人的心態就是如此好麼!
  • 教你對待綠茶婊的正確方法
    名詞解釋:greentea bitch就是以林徽因為代表,總是長發飄飄、清湯寡面、很會化妝,但是你身邊的男生都說她是素顏。特質是裝出人畜無害、心碎了無痕、歲月靜好的多病多災模樣,其實通常以文藝女青年為偽裝,愛畫畫,愛傷春悲秋,愛默認自己過去受過情傷,遇事悲觀,咬牙堅強,私生活混亂的成功女性。
  • 「綠茶婊」慣用的愛情語錄,第2個十之八九是「心機婊」!
    小哥哥和小姐姐之間的感情,明明是被綠茶婊,給攪和的,不能行,但是他卻一副大肚的模樣倒是顯得小哥哥的原配女朋友,有一點小肚雞腸了。小哥哥,你一定要明白,會對你說出這句話的女生,十之八九,就是綠茶婊,心機女,你要知道,你的女朋友,她才是最愛你的,破壞你們感情的女人,不會是真愛。
  • 綠茶婊英文怎麼表達?可千萬不要粗暴的Green Tea Bitch哦
    近日刷爆各大平臺的劇《三十而已》除了貢獻了大把的微博熱搜,也重新將「綠茶婊」一詞帶火,茶藝大師林有有的種種騷操作讓觀眾氣的咬牙切齒。今天,我們就來探究一下,「綠茶婊」在英語中的表達。其實,「綠茶婊」一詞早在2013年就已經出現在了網絡中。泛指那些外貌清純脫俗,總是長發飄飄,在大眾前看來素麵朝天,其實都化了裸妝。
  • 睡前英語故事|Green Things 綠色的事物
    》小朋友們,你喜歡綠色嗎?你知道綠色的事物都有哪些呢?你最喜歡的綠色的事物是什麼呢?>想知道你家寶寶適合什麼階段的繪本和兒歌嗎?綠色是很漂亮的顏色The grass is green.草坪是綠色的This leaf is green.