看過中國的日語教材後,日本人表示很無語

2021-02-22 日本通

如今,全球有120多個國家的民眾都在學習日語,其中,中國和韓國則是學日語人數最多的兩個國家。

 

每年都有很多初學者跳進日語大坑裡,既來之而安之,選擇一本適合自己的日語教材十分重要。

學習是枯燥的,如何在學習的過程添加更多的趣味性,是讓很多編寫教材的磚家們十分頭疼的問題。

 

於是乎,中國市面上出現了五花八門的日語教材,很多教材,日本人看後紛紛扶額、吐槽……

●臺灣地區的教材

臺灣同胞學習日語的熱情十分高漲,日本網友到了臺灣後驚奇地發現,日本書店裡日語教材居然比英語教材還多,表示很欣慰。

 

 

大部分教材還是規規矩矩地走正經路線,但也有不少。走比較輕鬆的路線。比如那本《小百合的青春日語》……真的是一言難盡。頂著超級實用流行日語的招牌,裡面的對話真的很「實用」呢……

 

教你和不良少年吵架。

 

一言不合就要打殺起來。

 

教你如何約妹子,先問可以牽手嗎?

 

接著就問可以接吻嗎?

 

這些臺詞,對男生來說可能很實用吧。

●鼎鼎有名的「小黃書」

不要覺得只有那些看起來五花八門的日語教材才會被日本人吐槽,那些被奉為經典的教材也難逃敵手。

 

其中第一個中槍的,莫過於《中日交流標準日本語》。這本教材被眾多學日語的中國學生親切地稱為「小黃書」。不過人家只是表皮很黃,內容還是十分正經的。

日本人吐槽這本經典教材的架勢很大,專門搬到了電視節目上。

 

節目中日本人對教材中經常用到的手勢表示不是很理解。

比如邀請別人去喝酒的時候,不直接說喝酒,而是說這個怎麼樣,然後比出圖中的手勢。節目主持人一副寶寶不開心的表情學起了手勢。

 

然後說到沒錢的時候就比出了下圖中的這種手勢。今天稍微有點缺少這個。

 

整個節目的人都震驚了。有話不好好說,非要這個那個的用手勢代替。倒也不是說這些手勢不對,只是現在的日本人很少用這樣的手勢了,特別是年輕人很多根本都沒看過。

 

看完節目就有很多日本網友開始吐槽了。

 

我也沒看過(笑),是不是只有昭和時代的人才會比這樣的手勢?而且還出現在中國的日語教材裡,說不定學了這本教材的人到了日本還真用這樣的手勢呢。

(腦補了下,確實感覺迷之尷尬)

●腐女子的日語教材

看過臺灣的日語教材後,再來看看俺們大陸的日語教材,瞬間覺得容易接受多了。眾多的中國日語教材中就有一本深深地戳中了日本網友的槽點……它有一個響亮的名字《腐女子的日語》。

 

專屬於腐女子的一本日語教材。這本書最大的特點就是把五大母音給擬人化了,每個都有十分討喜的人設,而且很細緻,不僅包含身高體重,還有喜歡的食物,喜歡的顏色,喜歡的男生類型…… 

 

A君:身高170,體重53,屬性「熱血。設定迷之詳細~

 

這真的是不是同人遊戲,這真的是一本教材。

 

裡面的對話也是……截取一段大家感受一下。

我想要你

別咬呀

你呀,真是性急

連續每晚都要,身體要壞掉了。

……嬌喘ing……

 

裡面對於一些詞彙的解釋也是讓人臉紅心跳。比如新選組=充滿美男子的組織,比如仕置き=鬼畜攻受的表現。(媽媽,你聽我說,我看的真的是教材!)

 

日本網友對這本教材的腦洞真的佩服不已,紛紛表示好想要本。中國大陸、香港地區、臺灣地區均有銷售……

●香港的教材

最後再讓我們回顧一下,當年我們被香港日語教材中桃子和眾男生的愛情故事吧。

課本裡面的例句,滿滿的動漫風,畫面感十足。

 

瓊瑤風~

 

簡直八點檔戀愛故事~

 

如果你的日語課本是這樣的畫風,相信你學沒幾課就會想要戀愛的……

以上就是那些被日本人拿來吐槽的中國日語教材了,你看過幾本呢?快來說說你學日語都用了什麼教材吧~

日本通(ID:ribentong-517japan)原創

轉載請聯繫我們,獲得授權

介紹日本資訊最大級中文門戶網站——日本通(www.517japan.com)的官方微信,但一點兒也不端架子。致力於做最有趣的日本相關科普,給大家還原一個真實的日本,看看11區人民究竟在想些什麼。

相關焦點

  • 《大家的日本語》《標準日本語》《新編日語》選哪個好?
    關於《大家的日本語》對於在校日語專業學生來說,大一大二目標就是綜合的聽、說、讀、寫能力培養,主要通過精讀這門課完成。輔助課程有聽力和會話(一般外教擔任)。總的來說,《大家的日語》這套教材跟適合當一套輔助教材,用來在其他的系統學習教材上進行查漏補缺,因為他在會話運用上比較側重所以很容易彌補其他教材會話不足的缺陷。關於《新編日語》:《新編日語》語法的條理性好,循序漸進,學完後看其他書的語法講解往往覺得羅嗦、或者說不到點上。如果想特別紮實、系統地學日語,目標較高,是非常推薦的。
  • 《中日交流標準日本語》教材紀念首版發行20周年
    新華社北京6月25日電(記者 吳晶)發行20年、讀者逾千萬的《中日交流標準日本語》教材25日在京紀念首版發行20周年,中日各界人士一起回顧了它的歷史。    據介紹,由人民教育出版社與日本光村圖書出版株式會社合作編寫的《中日交流標準日本語》教材自1988年出版以來,累計發行700萬套,讀者數量突破1000萬人。
  • 高考日語語法教材
    高考日文相對於英文相對比較差的朋友無疑是1種彎道超車的最佳方式,高考日本語考題滿分:150分。在一般的情況來講今年高考日本語僅需求熟記個兩千四百上下的常用詞,儘管高考日文有優越性,但是筆者依舊建議朋友們日文自學到N2相對保險,所以說高考日語考生依然要全力以赴學習日文,祝願大伙兒都能考上理想的總成績。
  • 晚清時期,中國就已經有日語教材了
    在研討會現場,復旦大學教授周振鶴說起一本由慈谿商人編撰的日語教材。這份日語教材長期未被關注,卻在中國日語教材史中扮演著重要角色。教材名曰《中東通語捷徑》。「可能出版於1887年,甚至更早一點的1885年。」周振鶴說,它只比出版於1884年至1885年間的、目前已知出版年份最早的《東語簡要》略遲而已。「但是,它比研究者們熟悉的《東語入門》早了八年以上。」
  • 這套教材用了30年,教會一千萬中國青年說日語……
    自1988年出版以來,《中日交流標準日本語》就成為中國青年學習日語的首選。30年來,這套書累計發行了近1500萬套,讀者數量突破一千萬人。   10月16日,由人民教育出版社主辦的「中日交流標準日本語出版30周年座談會暨研討會」在北京舉行。
  • 常見日語教材大PK,自學日語必看!
    目前市面上最常見的四套教材分別是 新版《標準日本語》,《新編日語》重排本,《大家的日語》,《綜合日語》它們各自的優勢和不足是什麼呢?今天菜包醬來給童鞋們詳細地介紹一下這四套教材,大家根據自己的學習目的、學習習慣來選擇適合你的日語教材吧~
  • 常見日語教材大PK!自學日語選哪本教材好?
    目前市面上最常見的三套教材分別是新版《標準日本語》,《新編日語》和《大家的日語》,它們各自的優勢和不足是什麼呢?今天菜包醬來給童鞋們詳細地介紹一下這三套教材,大家根據自己的學習目的、學習習慣來選擇適合你的日語教材吧~文末有福利,表錯過哦!
  • 日語學習教材40本大盤點!
    希望對想要入門學習日語的,或者還在猶豫使用什麼學習教材的同學提供一點建議。標題雖然寫的是40本,但細數大概有40多本,算是比較全面的學習書單。那我們開始吧!個人日語學習教材主題類別導圖以上是按照主題整理後的書單。簡單介紹一下每套書的特點。
  • 【日語快進階】日本人重視外來語的特徵在哪裡?
    ,今天我們對片假名和外來語進行解析,同學們一起來看一下日本人重視外來語的特徵在哪裡。有網友就舉了一個例子,「ギター」(吉他)如果不用外來語表示,日本人也會把它叫做「南蠻渡來しびれ六弦琴」,雖然編編個人認為六弦琴更好聽,但是在日常交流中,「南蠻渡來しびれ六弦琴」的確不如「ギター」來得方便。也有的日本人認為現在外來語被廣泛使用根本原因在於輸給了戰爭,在戰前外來語的使用是十分十分少的。
  • 想要和日本人交談,學好日語教材就夠了嗎?
    為什麼學完日語教材後,自己的日語能力還是達不到和日本人溝通的水平呢?但是,而真正令人倍感壓力的是——如何理解日語中日本人說話的思維方式。正如部分國人描述表述的那樣:赴日後,發現在與日本人溝通交涉或是想要說服日本人時總達不到自己想要的結果。很多時候,國人將它歸之於日本人不好相處,其實不盡然,導致這種事情發生的原因極有可能是你直白的回答和生硬的語氣造成的。
  • 日語高考推薦教材
    高考日本語針對英語比較差的學生不容置疑是1種彎道超車的有效方法,高考日語考題最高分:150分。絕大部分情況下上海高考日本語僅要求學會個2千4百左右的詞語,固然高考日本語有優越性,但筆者依然推薦日語考生日文學習到2級比較保險,因此各位仍然要全力學習日文,祝願考生都能考到滿意的考試成績。
  • 對不起,這裡是分分鐘讓你打臉的日本人手勢語
    今天給同學們奉送的是「讓你不斷打臉的日本人手勢語」,請原諒(dianzan)あかり老師給大家帶來的精心準備吧!在任何一種語言中,手勢語作為身體語言的一部分,彌補著語言交流的不足。不論是莊重的演講,還是街頭聊天,手勢語都讓我們的交流更加生動豐富,通俗易懂。
  • 日語三大學習教材,哪一本更合適入門?
    學習任何語言都是離不開教材的,一本好的教材是讓你掌握語言的基本保障,隨著這幾年的發展,學習日語的人越來越多,為了滿足大家的需求,市場上也開始出現各種各樣的教材,今天日本村就針對三本常見的教材為大家分析,看看自己最合適哪本堅持作為參考。1.
  • 日語都有哪些外來語?為什麼漢字不被日本人稱為外來語?
    外來語是指某種語言從其他語言音譯或簡單直譯而來的詞語。一,日語中的外來語是指什麼?喬老師告訴大家日語中的外來語是指在日本的國語中使用的來源於外國語言的詞彙。但狹義上的外來語則是指來源於歐美國家語言的詞彙,其中大部分是來源於英美語系的詞彙。
  • 【全面盤點】自學日語用究竟用什麼教材好?
    ,以為在日本華人的日語水平都得是頂呱呱的,結果來了後才發現,連50音圖都不會背的大有人在(有多方面的原因)。特點是偏重於口語應用,教材的課文對話等內容偏口語化,同時涵蓋日本人生 活的方方面面,比較貼切日本人的想法。對於想要用口語和日本人進行交流的人來說,本套教材是最適合不過的了。但是這套教材本身局限性也比較大。
  • 《標準日本語》緣何暢銷20年
    5年後的1985年,雙方終於達成協議,合作編寫一套中國成人自學者使用的日語教材:《標準日本語》。事實證明,這是一次明智的合作。但是雙方稱,當時都沒有想到,這套書日後會成為暢銷圖書品牌。1988年9月,《標準日本語》(初級)及其配套錄音製品初次印製的2萬套很快銷售一空。兩年後數萬套《標準日本語》(中級),也迅速被市場消化。此後,《標準日本語》市場一路銷到700萬套。
  • 日本那些讓人窒息的中文標語,原來是這樣搞出來的,遊客:無語!
    日本作為一個在國際上都非常有名的旅遊國家,而且距離中國非常的近,中國有的城市的人,去一趟日本的花銷比國內的還要便宜,而且還能體會異域風情,所以每年都有很多人去日本旅遊,而很多中國遊客在日本都能看到一些讓人無語的商業標語,這些標語讓中國遊客看的是一頭霧水!
  • 《標日》和《大家的日語》——自學日語選哪本教材好?
    ——當然是選擇合適的教材啦!目前國內面向日語初學者的教材實在是太多太多了,其中最有名、接受度最高的教科書有兩本,一本是經典的《標準日本語》,另一本是《大家的日語》。初學日語的小夥伴們經常在這兩本書中糾結到脫髮(我亂說的
  • 晚清的日語教材長啥樣?
    復旦大學教授周振鶴   6月18日,復旦大學中華古籍保護研究院與復旦大學圖書館聯合舉辦了「中國近代甬商在滬經濟活動研討會」。   甬商即寧波籍商人,他們是近代上海開埠後舉足輕重的大商幫。在研討會現場,復旦大學教授周振鶴說起一本由慈谿商人編撰的日語教材。這份日語教材長期未被關注,卻在中國日語教材史中扮演著重要角色。   教材名曰《中東通語捷徑》。
  • 日語難在哪?讓全世界崩潰的日本外來語
    ▶嚴格意義上,從中國引入日本的詞語也屬於外來語。但在日本人將他們消化吸收後,大部分中國語源的詞語已經不算做外來語。▶外來語是指在日本的國語中使用的來源於外國語言的詞彙。▶【獨家視頻】讓歐洲人崩潰的日語外來語▶建議在wifi環境下觀看呦~ ▶更多【日和記事】獨家精彩視頻請點擊「閱讀原文」▶現在,日語中的外來語越來越多,給很多人,尤其是老年人造成很大困擾。甚至有了「反外來語」的相關組織。還有一些人呼籲,在公共電視臺NHK的電視節目中不要使用外來語。