誠如威爾金斯所言:沒有語法,人們可以表達的事物寥寥無幾;而沒有詞彙,人們則無法表達任何事物。英語詞彙本身已然多若繁星,然時代日益變換,新詞與時俱進,層出不窮。清閒有餘之下,從非專業角度,概略一下英語新詞構法、來源。
♞ Stealing
語言學家會用borrowing,但是借了從不歸還,其實就是Stealing。英語的生命力一直很強大,一部分原因就在於其包容性,不斷收入外來詞。凡一語,均舉三例。
法語:bureau,cigarette,memoir
德語:delicatessen,fest,kindergarten
拉丁:de facto,animal,dictionary
希臘語:angel, muse,music
中文:kowtow,t'ai chi ch'uan,oolong
日文:tatami,tsunami,sushi
阿拉伯語:fatwa,Hamas,Altair
義大利語:umbrella,spaghetti,macaroni
註:以上詞源信息均參照牛津詞典。
♞ Compounding
英語複合詞通常是由兩個或兩個以上的單詞合寫在一起構成。複合詞的組成部分有時連在一起寫,有時用連字符號「-」連起來,有時則分開寫。
複合名詞
名詞+名詞:housework,doorbell,pencil-box
名詞+動詞-ing:handwriting,sunbathing,,bookkeeping
動詞ing+名詞:sleeping pill,dining car,building material
複合動詞
副詞+動詞:overload,undergo,overthrow
名詞+動詞:hand pick,machine plant,eavesdrop
複合形容詞
形容詞+形容詞:dark blue,red hot,bittersweet
形容詞+現在分詞:hard-working,easy-going,fine-sounding
名詞+形容詞:waterproof,snow-white,duty-free
疊聲詞:zigzag,wishy-washy,criss-cross
以及等等...
♞ Blend words
混成詞(blend words),也叫行囊詞(portmanteau words),就是諸多新詞構成的比較突出的。正好研究生有門課程就是詞典編撰與翻譯,直接借用一下高老師當年給的範例,悄悄抹去自己的譯文。
Flubber 一種由聚乙烯醇和硼砂化合物製成的橡膠狀聚合物Experiments included making homemade volcanoes, the Borax-and-water mixture called "flubber" and a "leprechaun trap" made of blocks and other materials at the center. Students enthusiastically took to the work, eager to show off their creations. [2013/6/18 Frederick News-Post]
Geriaction 老戲骨動作片Suddenly, a $25 million action movie straight out of the January dump pile gave birth to Hollywood’s most virulent and odd new genre: the transcontinental 「geriaction」 thriller. Taken would spawn two more Takens and a whole host of faux-Takens. Last year alone there was November Man starring Pierce Brosnan (61) and 3 Days to Kill with Kevin Costner (then 59).[2015/3/24 DB]
groomzilla 新郎哥斯拉 Kim Kardashian did say that Kanye West can have "whatever he wants" for their wedding. Now it seems the rapper is taking his wife-to-be at her word -- by ordering fighter jets for their big day. Groomzilla Kanye pulled out all the stops when he proposed to the reality TV star at a baseball park in San Francisco last month. [2013/11/28 II]
♞ Functional shift
The process by which a word or form comes to be used in another grammatical function.
One fairly common occurrence with the event of a functional shift is that a word that is normally identified as a noun beginning to take on usage as a verb, or vice versa.
Commute is only one of many words that can be used as both a verb and a noun today. As a noun, a commute refers to a journey or trip that is taken. As a verb, commute can refer to the act of taking that trip, as well as foregoing something, such as commuting a sentence or an obligation.
A functional shift can also occur when a preposition that is normally used in comparisons begins to find usage in the form of a subordinating conjunction. The word like is a classic example. As a preposition, 「like」 can be used to compare the action of one thing to another. As an example, 「he runs like a horse」 helps to compare the running habits of one living entity to the running prowess of a different live animal. At the same time, the word 「like」 may be used to suggest intent. 「He sounds like he means it」 carries the same meaning as stating he sounds as if he means it.
♞ Back-formation
逆構詞法,將已存在的詞通過去除或改變其前綴或後綴構成新詞。如 cheeseburger 由 hamburger 一詞逆構而成。
類似的有:
editor-edit
donation-donate
burglar-burgle
zipper-zip
television-televise
♞ Take the first letters of something and squish them together
Initialisms
WTO:World Trade Organization
WWW:World Wide Web
SME:Small and Medium size Enterprises
Acronyms
Aids:acquired immuned eficiency syndrome
SoHo:Small Office,Home Office
OMOV:OneMember,OneVote
☝So,大家一起躁(造)起來...