時尚口語:Fighting a cold

2020-12-13 新東方網

新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文

時尚口語:Fighting a cold

2012-12-19 22:08

來源:聽力課堂

作者:

  How do you fight a cold?

  When I get sick, I think every kind of bad strategy is manageable. Perhaps you can let me know some ways to get over a cold or give me some ideas that I haven’t tried yet for the next time I get sick.

  I try to dress warmly;

  I often use the humidifier;

  I drink tea, I suck on oranges;

  I eat plenty of soup;

  I gargle warm salt water;

  I take plenty of vitamin C.

  If that doesn’t work, I go to the doctor.

  Sometimes I even go to the bathhouse and hang out the sauna to treat me through the hot stream. One time I went to the sauna and had to keep a towel over my head because the steam room was full of guys with dragon tattoos all over their bodies.

  Most of all, I just try to get some rest. It seems that the body does certain natural healing while you sleep.

  I wonder if I am doing enough. Once again, if you can think something I am missing or doing wrong. Please let me know. That would really help me out the next time I catch a cold.

  Talk about it:

  How often do you get sick? Do you go to the doctor when you sick? How long do you stay sick for? Do you still go to work or school when you are sick? How do you take care of a cold? Do you know any home remedies for taking care of a cold? What was the worst part about having a cold? What are some strategies for preventing a cold?

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 時尚口語: Feeling
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文時尚口語: Feeling 2012-12-19 22:13 來源:聽力課堂 作者:   What
  • 每日學一句英語實用口語:Out Cold
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日學一句英語實用口語:Out Cold 2012-11-23 11:11 來源:聽力課堂 作者:
  • 實用口語:「冷」除了cold還有這些地道表達
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「冷」除了cold還有這些地道表達 2017-12-15 13:57 來源:新東方網整理 作者:
  • 記住:「Be out cold」的意思不是「在外面著涼」哦|跟Cathy學英語口語
    點擊上方↑↑↑「學英語口語」關注我(
  • 「加油」真的不是fighting!被韓劇騙了這麼多年!
    口語課第三期開放的免費名額快搶沒了,想練口語的快快參加~經常聽到身邊的朋友
  • 加油的英文居然不是fighting?!
    加油的英文是日常生活中為自己打氣或鼓勵他人的常用英語口語,大多數人會想說fighting,但實際上fighting並不是加油的意思。那麼「加油」的英文怎麼說?哪種表達方式才算地道?其實,在地道的英語口語裡,good luck就是加油的意思。而且不管什麼場景都可以使用,比如考試、找工作面試、表白等。Good luck也是老外口中最常用的加油的英文。
  • 雅思口語part1:season
    點擊查看>>>>近期雅思口語高頻話題   雅思口語常考season話題,part1中考官隨口問你喜歡哪個季節,別再傻傻說夏天能穿裙子冬天能下雪了
  • 「fighting」真的不是「加油」的意思
    what~~~「fighting」不是「加油」的意思?說到加油,常常會說fighting但是fighting真的不是加油的意思打仗、戰鬥eg:There was renewed fighting yesterday.
  • cold feet 可不是「冷的腳」,與「cold」有關的俚語
    cold feet是比較口語的說法。表達的是已經做好了計劃,但是卻因為過度緊張和害怕臨陣退縮的心態。據說,這個表達來源於軍隊,冬天天氣冷,有士兵就以腳被凍住了為理由不上場作戰。get cold feet 是這個短語常用的搭配。例句There is no time to get cold feet.現在不是臨陣退縮的時候。
  • fighting 表示「加油」對嗎?
    fighting! 表示「加油」是個典型的「韓式英語」。
  • 比「cold」還冷的英語口語
    那麼,在英語表達中除了「cold」外,更冷的是什麼呢?學習英語之前,我們還是一起來吐槽一下最近直線下降的溫度吧。小時候經常因為被媽媽逼著穿秋褲而情緒煩躁,現在一降溫倒是自己趕緊把秋褲找出來默默穿上,真是年紀到了不抗凍了啊。不知道大家是不是像小編一樣,用「cold」來形容近日的涼已經顯得微不足道了,那麼咱們今天就來換一種更冷的表達方法。
  • 與cold相關的短語
    可能這就是許多短語使用cold這個單詞的原因。今天我們來學習幾個與「cold」相關的短語。1. cold-blooded 冷血的;冷酷的例句:The real world is so different from what it is in my imagination.
  • 每日英語笑話: a fighting
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語笑話: a fighting 2013-01-31 14:57 來源:恆星英語 作者:
  • 但fighting真的不是加油!
    The fighting boys. 加油男孩!」而"fighting"之所以常常被用來表示加油,究其原因是大家中韓劇的毒太深,說到這裡你腦袋裡有沒有浮現出幾部韓劇?主人公是不是現在就在你耳邊喊著「fighting「?"fighting"在韓式英語中表達的確實是加油的含義沒錯,但是大家要知道,我們大部分人難道想學的不是正宗的英式英語或者美式英語嗎?
  • 記住:cold fish千萬不要翻譯冰凍魚
    文/英語老師劉江華今天和戰友一起學習一個短語cold fish,按字面意思可能翻譯為冰凍魚,千萬不要這樣說哦
  • 記住:「加油」的英語可不是「Fighting」,用英語怎麼說?
    這樣看來,不論從fighting本身,還是同義詞甚至是反義詞角度分析,它都絲毫沒有「加油」的意義。畢竟,打架和抗爭本身再加油,怕是只能算「火上澆油」。fighting其實最早來自於韓國,起源於一些歷史原因,但對歐美人把fighting用作「加油」,人家可能理解成打架的意思啊。那麼真正的「加油」該怎麼表達呢?今天為大家找到不同的表達方式,快學起來吧。許多球迷在看球賽或者其它比賽的時候,在扣人心弦的時候,都會說「Come on!」,以此來表達自己對喜愛的隊伍或球員的迫切的支持和鼓勵。「Come on」也可以用於鼓勵別人抓緊,快點做,加把勁兒。
  • 「加油」喊fighting!我們都用錯了
    零家妹子,觀察到很多人在說加油的時候,都用fighting。然而,在英語裡fighting到底是不是加油的意思呢?fighting這個單詞是fight的變形。劍橋英語詞典上的解釋是,牛津字典查到的是名詞:打架;形容詞:好鬥的,所以其實這個單詞根本沒有「加油」的意思。
  • 別上當,cold feet 不是「腳冷」!
    老外說 get cold feet 不是說自己腳冷,而是他現在很緊張,有點想打退堂鼓了。  通俗點解釋,get cold feet 就是臨陣退縮,多形容一個人面對大事時的怯場反應,get 也能替換成 have.  Susan got cold feet  when we invited her to go on stage.
  • "Cold shoulder"是"冷肩膀"嗎?答案是...「每日情景口語」
    零基礎|也能脫口而出 口語|輕課|繪本|乾貨往期節目回顧:查看公眾號首頁菜單
  • 天天英語|We are fighting all the way……
    51Talk一句話教你說早安▽We are fighting all the way, not to change the world,but to prevent the world進入小程序秀出你的發音和全球擂主一較高下▽今天練習口語了嗎?