「I’m ready.」還可以怎麼說?

2020-12-09 中國日報網英語點津

在英語口語中,如果想表達自己已經為一件事情做好了準備,可以說:「I’m ready.」。

除了「I’m ready.」以外,英語中還有哪些可以表達類似含義的句子?學習在口語交流中五個可以替代「I’m ready.」的英語句子↓

 

1. I’m all set.我準備好了。

形容詞「set」的意思是「準備妥當的,準備好了的」。

2. I’m ready to roll.我準備就緒。

動詞「roll」的字面意思是「滾動」,「ready to roll」在口語中表示「準備就緒,可以離開」。

3. I’m ready for the off.我已經整裝待發了。

「The off」這個由定冠詞「the」和名詞「off」組成的搭配的意思是「離開」,多用於口語中。

4. I’m ready to rock and roll.我準備好大展身手了。

固定搭配「rock and roll」原本指「搖滾樂」這種音樂類型,但在口語中,搭配「rock and roll」也可以用來表示「大展身手,大幹一場」。

5. I’m all geared up.我做好準備了。

動詞短語「gear up」的意思是「做準備」。這裡使用被動語態「geared up」表示「已經準備完畢」。

 

(來源:BBC英語教學  編輯:yaning)

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點

  • 不要再說 I'm Ready!
    這句話可以直接使用:I'm all set.也可以簡化:Are you ready to go?你準備好了嗎?All set.我忙完啦。它還可以表示「我很好」:Can I help you with anthing?需要幫忙嗎?No, I'm all set. Thanks.不用哦,我很好。謝謝你。
  • 與「get ready」和「I'm ready」意思相近的地道表達還有這些!
    說到這個,想必很多小夥伴們最先想到的就是「get ready」或者是「I'm ready 我準備好了」。下面我們就這兩個來具體說說還有哪些地道表達可以代替。與I'm ready意思相近的表達有(1)I'm doneI'm done here.
  • 除了「I'm busy」,「我很忙」還可以怎麼說?
    ‍很忙的時候,除了可以說「I’m busy」之外,還可以怎麼說呢?
  • 灰灰陪你練口語- I'm ready to chill!
    如果你喜歡我的節目,勞駕動動小手,幫灰灰轉發,讓更多人加入我們,這就是對灰灰最大的支持~I'm ready to chill!
  • 「我太難了」用英語怎麼說?才不是「I'm so hard」
    工作學習難,難於上青天;愛情難,難在女追男隔層紗,男追女隔房、隔車、隔她媽;生活難,還不是因為錢和愛情空空如也! 那麼「我好難啊」用英文怎麼說? I'm so difficult?I'm so hard? 都不對!
  • 每日一說291 | 「我不確定」除了「I'm not sure」,還可以怎麼說?
    I'm not sure/I don't know我不確定/我不知道有時候,最簡單的表達方式往往具有最高效率,如果實在想不起其他的,用這兩個應應急還是可以的。Where can i find a bus station?請問哪裡可以找到公交站?Sorry, I don't know/I'm not sure.抱歉,我也不知道/不確定。I'd have to look into that.
  • 「我是中國人」英文怎麼說?I'm Chinese還是I'm a Chinese?
    到底是I'm a Chinese還是I'm Chinese?很多人都容易搞混,今天小編就來具體介紹下Chinese的用法!開始記筆記「我是中國人」英文怎麼說?I'm Chinese. ()I'm a Chinese. ()我們都知道Chinese可以作為形容詞也可以作為名詞。
  • 「我是個中國人」用英語怎麼說?I’m Chinese還是I’m a Chinese
    有人說「I’m Chinese」還有人說「I’m a Chinese」今天我們就一起來介紹一下Chinese的正確用法「我是個中國人」英語怎麼說?I’m Chinese.注意:I’m a Chinese.是不正確的表達方式我們都知道Chinese可以作為形容詞,也可以作為名詞當它作為形容詞時,意思是具有中國國籍的、來自中國的
  • 清晨朗讀1657:I'm Not Yet Ready to Abandon the Possibility of America
    Hi, I'm John, and I want to help you learn English.
  • I'm on a diet用英語怎麼說?
    口語:I'm on a diet什麼意思?「節食減肥」?I'm on a diet用英語怎麼說?1) 見到英語I am on a diet,你的第一反應是什麼?2) 把學過的英語用起來,跟我一起用英語回答on a diet什麼意思:Okay.I got you.When we say:I'm on a diet,we mean We are eating less food,or avoiding some kinds of food because
  • 「算我一個」英語口語怎麼說?I join in, I join還是I'm in?
    」在英語裡,人們一般會怎麼說?我們肯定都知道,join是「參加」的意思。而且join是「成為…的一員」,join in是「參加活動」,而且該活動一般已經開始:He doesn't want to join the club.
  • I'm sorry to hear that...
    「我還不確定啊。」(沒拿定主意的選民), costumes ready. But for millions of Ontario kids, traditional  disappointed that this is not happening.Rather than just
  • 記住:「我不確定」除了「I'm not sure」,還可以這麼說!
    那麼,表示「我不確定」,除了I'm not sure」,你還會用哪些短語來表達?不知道的同學,請掏出小本本準備記筆記哦!I’m not sure/I don’t know…我不確定/我不知道有時候,最簡單的表達方式往往具有最高效率,如果對話時實在想不起其他的,用這兩個應應急還是可以的。
  • "我完蛋了」英語怎麼說?可別翻譯為I'm over.
    很多時候,窘迫的時候不由得發出一句:「我完蛋了」「我不行了」,用英語說難道是「I'm over.」?一起和必叔看一看吧~1.I am doomed.也許中國人習慣性的思維會將「完蛋」翻譯為over,over有結束,倒下的意思。如果放在窘迫的狀況表達是不合適的,因為這意味著你的生命結束了。就像game over一樣形容遊戲結束,不能復活了。
  • 「我要崩了」,用英文怎麼說?可不是I’m boom
    特別是在一天內,連續遇到幾件倒黴的事情,瞬間能讓人心態炸裂,比如: 「我已經好幾天沒睡好了,心態崩了」 「這飯也太難吃了,還那麼貴,心態崩了」 「打個遊戲總輸,不玩了,心態崩了」 「逛一天街,沒買到自己想要的,心態崩了」
  • 「我太難了」用英語怎麼說?才不是「I’m so hard」!
    那麼「我好難啊」用英文應該怎麼說?I’m so difficult?I’m so hard?都不對!「我好難啊」怎麼說才標準呢?吐槽「這事太難」It's so hard/difficult for me!
  • "我完蛋了」用英語怎麼說? 不能說I'm over, 看看老外都是怎麼說的
    「我完了」英語怎麼說呢?今天Barbie跟大家分享「我完了」的不同英語表達~01.I'm dead. Hahaha.我笑死了。哈哈哈。那「我完了」到底該怎麼說呢?03.當XX處在困境中或有麻煩了,完蛋了,可以說:- Oh, I forgot to remind boss for the meeting. 我忘記提醒老闆開會了。
  • 「我太難了」用英語怎麼說?不是I'm so hard,
    那麼,"我太難了"用英文怎麼說呢?Life's a struggle(生活是一場鬥爭)。希望每位小夥伴迎難而上,不要不放棄。「我太難了!我上輩子可能是道數學題吧!」「我太甜了!我上輩子一定是杯奶茶!」那麼,「我太難了」用英文怎麼說?I'm so difficult? I'm so hard?都不對!「這事太難」了It's so hard/difficult for me!
  • 「我完蛋了」英語怎麼說?別告訴我是「I'm over」!
    這時,用英語你會怎麼說?"I'm over"?不好意思,這是中式英語的說法,歪果仁聽到了可要笑翻了!比如大家常常說的:「How are you?」、「I'm fine. Thank you.「我完了」 ≠ 「I'm over」,為什麼?在I'm over中,over作為形容詞,與Finished (結束)同義。I'm over是在說自己over了,而「我完蛋了」是因為某件事over了,自己發出的感慨。
  • 「氣死我了」用英語怎麼說?還用I'm so angry簡直弱爆了
    那麼,你知道「氣死我了」用英語怎麼說嘛?相信大部分的人應該都會說,I'm so angry.你要是也是這麼說,實話告訴你,這其實簡直弱爆了。下面,我們來看一下超有氣勢的英語表達是啥樣的?超解氣表達Piss me off!