最尷尬的就是單詞都認識,連在一起的詞組,卻和每個單詞的意思,八桿子打不著
比如今天,所長要講的 how come 。單詞依次翻譯:怎麼來的;然而這個翻譯和詞組how come一點關係都沒有。
how come的意思是:為什麼
所長真的想問: 為什麼?
為什麼「為什麼」不用why,而用how come?
why 和 how come
1:辨析
why 在日常交流表達中,多指一些非常讓人無法理解的情緒、現象或問題等;在美劇的強烈情緒表達、娛樂綜藝節目(脫口秀)的對話中多發現why。
how come 則多出現在日常的對話中,除了表示為什麼的語義含義之外,多了一種關心的意味。
2:例句
The littlegirlthought about thisrevelation for a while and then said, Momma,howcomeall of grandma's hairs arewhite?
小女孩思索了一會兒這個新發現,說:「媽,外婆的滿頭白髮是怎麼來的?」
As he was ready to leave, he couldn't stand it and said, You stupid bird,
why don't youshut up!
當他準備離開是,她忍無可忍地說:「你這蠢貨,為什麼不閉上嘴!」
3:how come 是怎麼來的?
how come 被認為是how did it come about that or how comes it的縮寫;
比如在英國詩人埃德蒙斯賓塞(Edmund Spenser 1552—1599)有一首詩中,是這樣寫的:
My love is like to ice, and I to fire;How comes it then that this her cold so greatIs not dissolved through my so hot desire,But harder grows the more I her entreat!Orhow comes it that my exceeding heatIs not delayed by her heart-frozen cold;
我的戀人象寒冰一快,然而我卻象烈火一團;為什麼烈火不能把凍結阻斷?為什麼寒冰不能讓燃燒減緩?
縮寫其實在英語中很常見的一種現象了,像漢字的簡化的一樣,
Pantaloons 縮減成 pants;
omnibus 變成了 bus
how comes it that 就變成了 how come;
這個時代
知識才是你後天的手牌
< 流利口語研究所 >
每天2分鐘輕鬆get一個英語研究