Let the dead bury their own dead.
任憑死人埋葬他們的死人。--《新·太》8:22
How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them?
新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢。--《新·太》9:15
No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, the tear worse.
沒有人把新布補在舊衣服上。因為所補上的,反帶壞了那衣服,破的就更大了。--《新·太》9:16
Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will run out and the wineskins will be ruined.
沒人把新酒裝在舊皮袋裡。若是這樣,皮袋就裂開,酒漏出來,連皮袋也壞了。--《新·太》9:17
Freely you have received, freely give.
白白的得來,也要白白的捨去。--《新·太》10:8
Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.
靈巧像蛇,馴良像鴿子。--《新·太》10:16
A student is not above his teacher, nor a servant above his master.
學生不能高過先生,僕人不能高過主人。--《新·太》10:24
There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
掩蓋的事,沒有不露出來的。隱藏的事,沒有不被人知道的。--《新·太》10:26
In the dark, speak in the daylight.
暗中告訴你們的,你們要在明處說出來。--《新·太》10:27
Whoever finds his life will lose it.
得著生命的,將要失喪生命。--《新·太》10:39
He who has ears, let him hear.
有耳可聽的,就應當聽。--《新·太》11:15
What goes into a man's mouth does not make him 'unclean,' but what comes out of his mouth, that is whatmakes him 'unclean.'
入口的不能汙穢人,出口的乃能汙穢人。--《新·太》15:11
If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.
若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裡。--《新·太》15:14
It is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
財主進天國是難的。--《新·太》19:23
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢。--《新·太》19:24
Give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's.
該撒的物當歸給該撒,神的物當歸給神。--《新·太》22:21
For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
凡自高的必降為卑,自卑的必升為高。--《新·太》23:12
First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.
先洗淨杯盤的裡面,好叫外面也乾淨了。--《新·太》23:26
You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men's bones and everything unclean.
粉飾的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭,和一切的汙穢。--《新·太》23:27
He who stands firm to the end will be saved.
惟有忍耐到底的,必然得救。--《新·太》24:13
For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.
凡有的,還要加給他,叫他有餘。沒有的,連他所有的,也要奪過來。--《新·太》25:29
for all who draw the sword will die by the sword.
凡動刀的,必死在刀下。--《新·太》26:52
It is not the healthy who need a doctor.
健康的人用不著醫生。--《新·可》2:17
In fact, no one can enter a strong man's house.
沒有人能進壯士家裡搶奪他的家具。--《新·可》3:27
For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open.
掩藏的事,沒有不顯出來的。隱瞞的事,沒有不露出來的。--《新·可》4:22
With the measure you use, it will be measured to you--and even more.
你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們,並且要多給你們。--《新·可》4:24
As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it.
谷既熟了,就用鐮刀去割。--《新·可》4:29
For whoever wants to save his life will lose it.
凡救自己生命的,必喪掉生命。--《新·可》8:35
If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all.
有人願意作首先的,他必作眾人末後的,作眾人的用人。--《新·可》9:35
For whoever is not against us is for us.
不敵擋我們的,就是幫助我們的。--《新·可》9: 40
It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out.
缺了肢體進入永生,強如有兩隻手落到地獄,入那不滅的火裡去。--《新·可》9:44
It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.
瘸腿進入永生,強如有兩隻腳被丟在地獄裡。--《新·可》9:46
Many who are first will be last, and the last first.
有許多在前的將要在後,在後的將要在前。--《新·可》10:31
Whoever wants to be first must be slave of all.
誰願為首,就必作眾人的僕人。--《新·可》10:44
Don't extort money and don't accuse people falsely.
不要以強暴待人,也不要訛詐人,--《新·路》3:14
Do to others as you would have them do to you.
你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。--《新·路》6:31
Even 'sinners' love those who love them.
罪人也愛那愛他們的人。--《新·路》6:32