我翻譯的《道德經》(一)——序言

2020-12-11 秀妮悅讀

自讀大學以來,我對《道德經》非常感興趣。

我看過幾個版本的《道德經》,但不同的版本,解釋也不一樣。

今天,我以羅大倫博士在大倫書院的解釋為準,翻譯《道德經》。

一天一章。這樣的進度,可能非常慢,但是,我希望對《道德經 》感興趣的人能夠和我一起,寫出你們的翻譯。

前不久,我看過一本書:《遇見蘇格拉底,我的人生睡醒了》。作者贊同把哲學活學活用。因為哲學是人類對這個世界的看法以及對自己生命的看法,也就是說,你是怎樣看待這個世界的,你就會如何看待自己的生命。因為生命只有與這個世界聯繫起來才有意義。

假如你認為這個世界已經很完美,不需要改進了,那你就只會享受自己的生命;假如你認為這個世界還有不完善的地方,需要我們每一個人去改善,那麼我們就會把自己的生命關注在需要改善的地方,盡己所能地完善這個世界。

因此,不同的人,哲學觀一定不會相同。但有一點一定是相同的:對這個世界有自己的解釋,然後把自己的生命當作工具,去表達自己對這個世界的看法——因為生命即表達。

在《道德經》第一章第一句,老子就直接說出了自己的看法:這個世界,有規律。這個規律有跡可循。我們只要按照這個規律規律去做就行了。

我們任何一個人來到這個世界,都是帶著使命來的。我們一旦認清自己的使命,只要往前走就是了。

就如馬雲創建阿里巴巴。他把阿里巴巴的使命表達為:讓天下沒有難做的生意。他帶著這個使命,和他的團隊要做的就是提供一個便利的平臺,讓天下所有的交易達到。即,為消費者提供便利的服務。因此,提升技能就是他們使命的註腳點。

我的使命是什麼呢?我認為:用我自己的方法去翻譯《道德經》,應該是我的使命吧?

相關焦點

  • 道德經在西方早期的翻譯與傳播
    道德經早年在西方的傳播,得益於西方對中國文化的熱衷和漢學的發展,大量的翻譯作品湧現,西方的知識界、文化界對中國傳統文化,尤其對老子學說的推崇。據統計,西方現行的《道德經》譯本多大二十多種語言,版本多達一千一百餘部。道法自然(資料圖)道德經與名家《道德經》富有哲理的思想,豐富的文化精神內涵,深深影響著世界其他民族。
  • 《道德經》:為什麼第一章難以理解?因為第一章是序言,不是正文
    大家回想一下,有沒有這種感覺,在最開始接觸《道德經》的時候,我們興致勃勃翻開第一章,就是『道可道非常道;名可名非常名』,後面又是『玄之又玄』之類的。瞬間感覺非常繞,不好理解。我之所以能堅持下來去反覆學習《道德經》,一個很重要的原因就是聽了一場講座,解開了我心中的疑惑,希望大家也能有所啟發。
  • 白話敘說道德經序言
    馬國欣先生自出版了《讓易經走進家庭》《易經解讀》《學成語習易經》《易學實用手冊》《四書五經解讀》之後,又一部著作《白話敘說道德經》將要出版。現把《白話敘說道德經》的序言發表在這裡,供學習。相傳老子在伯陽之地的庵中日夜著書立德,修行練功,經常把自己的著述和所思所想講給尹喜,並將所著道德經授於尹喜,還將道德經中的難點講授予尹喜。伯陽究竟是字號還是諡號,這對於我們研究道德經來說,也都不重要。關於老子的出生地也一直有幾種不同的爭論。一說老子是東周春秋晚期陳國人,即今河南淮陽縣人;一說老子是周代楚國苦縣厲鄉曲仁裡人,即今河南鹿邑縣人。
  • 《論語》《道德經》推出英文版!都是怎麼翻譯的?
    這些作品大多是一版再版,不僅在學術界享有盛譽,也在廣大讀者中有較高的知名度。選目中,大部分作品為英文原著,原作是其他語種的經典,則選用相對可靠的英文譯本。值得一提的是,第一輯中還特意收錄了《道德經》,文本採用漢英對照的方式呈現,翻譯編著者居延安是美國中康州州立大學傳播系教授。此後陸續出版的該系列叢書包括《論語》《孟子》《孫子兵法》等多部中國傳統文化典籍。
  • 《道德經》新譯本:道法自然,翻譯的觀念世界
    近日,居延安教授寄來他《道德經》的新譯本,囑我以中英雙語的方式閱讀,接著,便是幾聲急急催促。他是關注這個譯本作為交流的媒介,讀者會作何回應。他不甘耗費十年功夫磨就的一劍,在刺破零零細雨之後,竟無半紙消息。他要親耳聆聽,跨越十年的翻譯斷橋之際,那些時光的碎片去了哪裡。
  • 老外戀上中國文化隱居小珠山 翻譯《道德經》
    在小珠山的房子裡,戴嶺正在品讀老子《道德經》,他希望出版一本由自己翻譯的《道德經》。    戴嶺印刷了自己翻譯的英文版《道德經》。  他最大的愛好,是研究老子的《道德經》。  戴嶺的老家在美國波士頓,大學期間他的哲學老師送給他了一本英文版《道德經》,從此一個原本學習電腦專業的美國年輕人慢慢迷上了中國文化,中國也成為了他的嚮往之地。  2003年,在朋友的介紹下,戴嶺來到了青島。他特別喜歡西海岸的山和海,也特別喜歡這裡的鄉村生活。如今,戴嶺在這座山上小房子裡已居住3年多。
  • 用氣功理論翻譯道德經第一章,別有風味
    亙古以來,學者們從不同角度探索和研究老子道德經。有人以為是一本哲學典籍;有人以為是一部養生學書籍;也有人認為是一部科學著作,可以對照現代科學概念。實際上道德經是一部集哲學、養生、宇宙觀於一爐的大成典籍。我們在此只探討道德經裡面氣功理論部分。用氣功理論翻譯道德經第一章,別有風味。
  • 老子道德經全文及翻譯
    老子道德經全文翻譯(全81章)  【老子·第一章】道可道,非常道。
  • 一美國人隱居中國農村,用10年時間,翻譯老子《道德經》後才下山
    15年前,因為痴迷老子的《道德經》,他漂洋過海從美國波士頓來到中國,在山東青島小珠山上,當起了金髮碧眼的「陶淵明」。最近,由他自己的翻譯的英文版《道德經》正式完工,像一位閉關修煉、功德圓滿的世外高人,戴嶺帶著他這本心血傑作,準備下山「傳法」想要找到戴嶺不是件容易的事兒,因為他至今用的還是只能接打電話的「老人機」,沒有微信、微博。想要找到他,一要看運氣,二要看他的心情。
  • 老子《道德經》全文譯文及翻譯講解
    老子《道德經》全文譯文及翻譯講解
  • 老子:《道德經》全文翻譯(全81章)
    《老子》,又稱《道德真經》《道德經》《五千言》《老子五千文》,是中國古代先秦諸子分家前的一部著作,為其時諸子所共仰,傳說是春秋時期的老子李耳所撰寫,是道家哲學思想的重要來源。道德經分上下兩篇,原文上篇《德經》、下篇《道經》,不分章,後改為《道經》37章在前,第38章之後為《德經》,並分為81章。是中國歷史上首部完整的哲學著作。老子道德經全文翻譯(全81章)【老子·第一章】道可道,非常道。名可名,非常名[1]。
  • 《道德經》:影響世界的中國智慧
    迄今為止,《道德經》的翻譯語種已經超過了50種,《道德經》的再版熱成為新世紀以來一個重要的文化現象《道德經》最早被介紹到歐洲的明確歷史記錄是1788年,當時,西方傳教士將該書翻譯成拉丁文,作為禮物獻給倫敦皇家學會。《道德經》真正受到西方學者的關注是在19世紀,法國漢學家雷慕莎將「道」闡釋為希臘語中的「羅格斯」。
  • 中國被外文翻譯發布量最大的《道德經》我們都應該再去讀一讀
    在「經史子集」中的「子部」,我常常願意把《老子》或者說《道德經》排在首位,而不是把儒家學派的典籍放在前面,倒不是因為我是道家的門人或者黃老學派的粉絲,只是因為我想老子的影響力足以讓這部曠世巨著排在最前。
  • 美國青年戴嶺10年時間 在青島深山中翻譯出《道德經》即將出版
    一位美國波士頓大學計算機專業的高材生,因為畢業時他的西方哲學史老師,送給了他一本英文版的《道德經》,從此他與中國接下了不解淵源。圖為在青島西海岸新區小珠山,戴嶺在向來訪者介紹自己翻譯的青島版英文《道德經》。
  • 《論語》《道德經》推出英文版!國內最大規模的英文版世界學術經典...
    《論語》《道德經》推出英文版!國內最大規模的英文版世界學術經典系列問世金羊網  作者:何晶  2019-08-14 這是國內迄今規模最大的用英語全景式展現世界學術經典的巨作。
  • 用現代科學「翻譯」道德經——經典名句中的啟示(上)
    世界上不少科學家都是老子的「粉絲」,有的甚至把自己的成功歸因於《道德經》,比如量子力學的創立者、丹麥物理學家尼爾斯·玻爾說:「我不是理論的創立者,我只是個得道者。」道德經是偉大的哲學,是百科全書式的指南,其中包括著科學的深刻內涵、意義和啟示。我們甚至可以用現代科學來「翻譯」(或者說解釋、揭示、印證)道德經,不妨試舉幾例。1.道可道,非常道。道德經中的開篇名句,大意是:道,如果可以說出來,那就不是永恆之道。
  • 白巖松:我可以月入兩千萬,想到《道德經》裡這句話,我拒絕了
    白巖松老師在一個訪談節目中是這樣說的:他說我可以去做兩千萬一個月的評委,但是我害怕掙錢變得這麼容易了,我拿它幹嘛呢,我的生活不需要這麼多錢,之前我也迷茫過,但《道德經》裡結束語「天之道,利而不害,聖人之道,為而不爭」。
  • 楊炳鈞║《道德經》英譯序
    《道德經》英譯序楊炳鈞 上海交通大學作為語言學者、翻譯學者以及國學經典的譯者,趙彥春先生聞名遐邇。作為個性爽快、門前車水馬龍的學界俠客,趙彥春先生好友遍天下。作為幽默風趣、授業解惑有方的大學教授,趙彥春先生門生眾多。
  • 老子道德經全文翻譯(1-49章)
    翻譯:得寵和受辱都會內心不安,最大的禍患是看重肉身性命。為什麼說得寵和受辱都會內心不安呢?寵是來自上面的,得到時吃驚,失去時也吃驚,所以說得寵和受辱都會內心不安。為什麼說最大的禍患是看重肉身性命呢?我有大禍患之憂慮,是因為我有肉身性命要保全;及至我把肉身性命置之度外,我還有什麼禍患可憂慮呢?所以,捨棄肉身性命去為天下的人,堪為普天下的寄託;捨棄肉身性命去愛天下的人,堪得普天下的信靠。
  • 每周一章1分鐘,共讀《道德經》 ·第七章
    「老子《道德經》,全球發行量僅次於《聖經》的外文經典。這樣一本風靡西方世界的中文經典,至少應該讀一讀。每周一章「1分鐘」,全球華人共讀《道德經》。 附林語堂翻譯的《道德經》英文版,感受下西方人眼中的中國之Tao。」