《論語》《道德經》推出英文版!都是怎麼翻譯的?

2020-12-13 羊城派

文、圖/羊城派記者 何晶

8月14日,上海書展開幕,上海譯文出版社推出 「世界學術經典(英文版)」系列第一輯。這是國內迄今規模最大的用英語全景式展現世界學術經典的巨作,首發的第一輯包括《共產黨宣言》《物種起源》等18部,接下來還將推出《論語》《孟子》《孫子兵法》等多部中國傳統文化典籍。

據介紹,「世界學術經典(英文版)」系列叢書由上海時代教育出版研究中心研發,計劃出版105部,涵蓋馬克思主義、中國傳統經典、人文學科、社會學科、自然科學哲學等領域,邀請相關領域的專家、學者為各書撰寫了導讀,對內容進行了必要的注釋,預計在兩年內全部出版完成。

此次首發的第一輯包括《共產黨宣言》《物種起源》等在內的18部。這些作品大多是一版再版,不僅在學術界享有盛譽,也在廣大讀者中有較高的知名度。選目中,大部分作品為英文原著,原作是其他語種的經典,則選用相對可靠的英文譯本。

值得一提的是,第一輯中還特意收錄了《道德經》,文本採用漢英對照的方式呈現,翻譯編著者居延安是美國中康州州立大學傳播系教授。此後陸續出版的該系列叢書包括《論語》《孟子》《孫子兵法》等多部中國傳統文化典籍。

以往國內出版總結思想史時總把中國和西方的學術經典分開,但上海譯文出版社認為,諸如《論語》《孟子》《道德經》等中國傳統文化經典不只屬於中國,它們同樣是世界文明史、人類思想史中的經典,對西方文明同樣影響深遠。譯文社在策劃「世界學術經典(英文版)」系列時對於中國傳統文化經典的特意關注和強調,也顯示了出版社展現中國智慧和文化自信的決心。

叢書總序言表示,「部分著作帶有較強的時代烙印,有其局限性或片面性;有些觀點不一定正確,但從另一方面顯示出人類思想的豐富性和複雜性。各門學科建立、各種主張之後,都曾經在歷代思想的實驗場上經受碰撞和檢驗,被接受或者被批判。我們的學者需要研讀這些書,而我們的青年學生們的思想成長更需要讀這些書。當然,批評與分析是最有效和最有益的閱讀方法。」

策劃出版「世界學術經典(英文版)」系列的目的,是希望能夠讓當下的中國青年通過品讀原典,啟發思想,找到探尋真理的快樂,進而樹立遠大的人生理想,為人類文明的繁榮和發展作出應有的貢獻。

來源 | 羊城派

責編 | 陳亮 謝哲

實習生 | 黃綺佩

相關焦點

  • 《論語》《道德經》推出英文版!國內最大規模的英文版世界學術經典...
    《論語》《道德經》推出英文版!國內最大規模的英文版世界學術經典系列問世金羊網  作者:何晶  2019-08-14 這是國內迄今規模最大的用英語全景式展現世界學術經典的巨作。
  • 有了英文版《道德經》,英文版《論語》《孟子》《孫子兵法》還會遠...
    今天下午,上海譯文出版社黨委書記、社長韓衛東,上海譯文出版社總編輯史領空,叢書總策劃、總主編莊智象、林驤華和《道德經》翻譯編注者居延安在上海書展發布會現場為讀者介紹「世界學術經典(英文版)」系列策劃初衷和社會價值。
  • 老外戀上中國文化隱居小珠山 翻譯《道德經》
    在小珠山的房子裡,戴嶺正在品讀老子《道德經》,他希望出版一本由自己翻譯的《道德經》。    戴嶺印刷了自己翻譯的英文版《道德經》。  他最大的愛好,是研究老子的《道德經》。  戴嶺的老家在美國波士頓,大學期間他的哲學老師送給他了一本英文版《道德經》,從此一個原本學習電腦專業的美國年輕人慢慢迷上了中國文化,中國也成為了他的嚮往之地。  2003年,在朋友的介紹下,戴嶺來到了青島。他特別喜歡西海岸的山和海,也特別喜歡這裡的鄉村生活。如今,戴嶺在這座山上小房子裡已居住3年多。
  • 《道德經》首推中英雙語音頻書
    12月27日,由外文出版社推出的《道德經》(中英雙語誦讀版)在京首發,至此,由該出版社聯合新航道國際教育集團共同打造的「雙語誦讀中華經典」叢書正式合體亮相,《論語》《道德經》《孫子兵法》這三部具有重要影響力的中國經典著作第一次以雙語音頻書的形式共同呈現在讀者面前。
  • 書展新書|世界學術經典(英文版)首發,《道德經》美國學生也在讀
    浙江24小時-錢江晚報記者 孫雯《道德經》是外文譯本最多的中國傳統文化著作,那麼,最新的英文版《道德經》什麼樣?上海書展首日,「世界學術經典(英文版)」系列第一輯,由上海譯文出版社出版發行,其中就收錄了《道德經》。《道德經》的文本採用漢英對照的方式呈現,翻譯編著者是美國中康州州立大學傳播系教授居延安,他在中康州州立大學的一項工作內容是教美國學生讀《道德經》。
  • 新春佳節│遵義美術館推出巨幅書法作品《論語》《道德經》
    在新春佳節到來之際,遵義美術館特邀中國書法家協會會員、貴州省書法家協會主席團成員、貴州省行書委員會副主任徐曉軍先生,中國書法家協會會員、貴州省書法家協會常務理事、貴州省楷書委員會副主任、遵義市書法家協會副主席尹開桂先生,專門創作《論語》《道德經》兩幅巨幅書法作品。
  • 倫敦地鐵站裡的《道德經》你讀過嗎?
    據BBC報導,「每日思考」第一篇發的內容就是老子《道德經》的名言「千裡之行,始於足下」,最開始的6個月,引用的句子基本都來自《道德經》。其實,《道德經》在國外很有影響力,已經被翻譯成西方語言超過250次,主要是英語、德語和法語,是有史以來譯成外文版本最多,海外發行量最大的中國經典。甚至還有《道德經》的漫畫。
  • 道德經在西方早期的翻譯與傳播
    道德經早年在西方的傳播,得益於西方對中國文化的熱衷和漢學的發展,大量的翻譯作品湧現,西方的知識界、文化界對中國傳統文化,尤其對老子學說的推崇。據統計,西方現行的《道德經》譯本多大二十多種語言,版本多達一千一百餘部。道法自然(資料圖)道德經與名家《道德經》富有哲理的思想,豐富的文化精神內涵,深深影響著世界其他民族。
  • 探討丨《道德經》和《論語》哪一部更勝一籌?
    很多學者在對老子道德經的研究中發現,巜道德經》感悟於《歸藏》。因歸藏中以坤卦為卦首,坤主順。因此老子說:我有三寶,持而保之。一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。而孔子在巜論語》的問答中展現的是,天行健,君子以自強不息的觀點!孔子根據易經寫了易傳,在晚年,又根據巜易傳》作了巜春秋》。
  • 《道德經》(中英雙語·誦讀版)新書首發式在京舉行
    主辦方供圖中國網12月27日訊(記者 金慧慧)《道德經》(中英雙語·誦讀版)新書首發式今日在中國外文局舉行。至此,由外文出版社聯合新航道國際教育集團共同打造的「雙語誦讀中華經典」雙語音頻叢書《道德經》《論語》《孫子兵法》全部面世。《道德經》是中國第一部完整的哲學著作,其文意深奧,包涵廣博,全書5000餘字,涉及哲學、倫理學、政治學、軍事學等諸多學科。
  • 《道德經》新書首發式在京舉行|首發式|中國外文局|保羅·懷特|...
    至此,由外文出版社聯合新航道國際教育集團共同打造的「雙語誦讀中華經典」雙語音頻叢書《道德經》《論語》《孫子兵法》全部面世。《道德經》是中國第一部完整的哲學著作,其文意深奧,包涵廣博,全書5000餘字,涉及哲學、倫理學、政治學、軍事學等諸多學科。據聯合國教科文組織統計,《道德經》是除《聖經》外被譯成外國文字最多的文化名著。
  • 讀《易經》、《道德經》、《論語》要讀原著
    《易經》、《道德經》、《論語(包括大學與中庸)》為一個體系。 道德經,就是老子這本書,是陰易經,從事物的反面解釋易經的。
  • 美國青年戴嶺10年時間 在青島深山中翻譯出《道德經》即將出版
    一位美國波士頓大學計算機專業的高材生,因為畢業時他的西方哲學史老師,送給了他一本英文版的《道德經》,從此他與中國接下了不解淵源。圖為在青島西海岸新區小珠山,戴嶺在向來訪者介紹自己翻譯的青島版英文《道德經》。
  • 怎麼看待「沒事多看論語道德經,少看雞湯文」這句話?
    隨便在大街上找個人,都能說出「學而時習之不亦樂乎」這樣的句子,這說明,讀《論語》並不是什麼了不得的事情,並不一定就和雞湯無緣。他深入思考了自己的疑問,發現這些不同的答案其實都對,因為不同的歷史時期,所面臨的思想問題、政治局面不同,因此不同的思想家,當然會做出不同的理解。於是,他進一步沉思,我作為生活在21世紀的當代中國人,我們面臨的時代問題是什麼?我應該怎麼理解?我應該怎麼結合孔子當時的意圖,來理解今天?
  • 一美國人隱居中國農村,用10年時間,翻譯老子《道德經》後才下山
    唐僧的故事大家都聽過,中國的和尚不遠萬裡去印度取經求學,今天故事的主角跟唐僧差不多,是一個43歲的美國大叔,他叫戴嶺。15年前,因為痴迷老子的《道德經》,他漂洋過海從美國波士頓來到中國,在山東青島小珠山上,當起了金髮碧眼的「陶淵明」。
  • 射鵰將出英文版 就問你九陰真經怎麼翻譯
    射鵰將出英文版 就問你九陰真經怎麼翻譯時間:2017-12-02 13:18   來源:中國經濟網   責任編輯:青青 川北在線核心提示:原標題:射鵰將出英文版 就問你九陰真經怎麼翻譯 中國版《權力的遊戲》、中國的《指環王》這是一些外國媒體對金庸小說《射鵰英雄傳》的形容。
  • 《燦爛的中國文明》網站推出英文版
    籤約儀式 張曦 攝  大型文化網站《燦爛的中國文明》(>>>>>>),繼推出繁簡體中文版後,9日在京與中國國家外文局舉行英文版翻譯籤約儀式,計劃網站英語版年底前上線網站因為內容權威全面,點擊率不斷創新高,在推出簡體中文版後,又計劃推出英文版。  中國文化研究院今天在北京與國家外文局舉行英文版翻譯籤約儀式,中國文化研究院理事會主席李業廣、執行院長胡從經、副院長/前中新社社長郭招金出席活動,胡從經與中國外文局總編輯黃友義分別在協議上簽字。
  • 我翻譯的《道德經》(一)——序言
    自讀大學以來,我對《道德經》非常感興趣。我看過幾個版本的《道德經》,但不同的版本,解釋也不一樣。今天,我以羅大倫博士在大倫書院的解釋為準,翻譯《道德經》。這樣的進度,可能非常慢,但是,我希望對《道德經 》感興趣的人能夠和我一起,寫出你們的翻譯。前不久,我看過一本書:《遇見蘇格拉底,我的人生睡醒了》。作者贊同把哲學活學活用。因為哲學是人類對這個世界的看法以及對自己生命的看法,也就是說,你是怎樣看待這個世界的,你就會如何看待自己的生命。因為生命只有與這個世界聯繫起來才有意義。
  • 《論語》與幹部道德品質修養系列(2、道德與品德)
    那領導幹部怎樣培養優良的品德來維護社會的道德規範,促進社會文明進程的發展?首先當然是認識和了解道德對做人做事的重大意義,建立道德觀念。子曰:「為政以德,譬如北辰,居其所而眾星拱之」(《論語·為政1》)以德來施政,其它一切都無法與之抗衡了。子曰:「道之以政,齊之以刑,民免而無恥。
  • 射鵰將出英文版 網友好奇江南七怪、降龍十八掌怎麼翻譯?
    射鵰將出英文版 網友好奇江南七怪、降龍十八掌怎麼翻譯?時間:2017-12-02 19:03   來源:舜網   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:射鵰將出英文版 網友好奇江南七怪、降龍十八掌怎麼翻譯?