記住 | 「和你一起走」=「go with you together」?大錯特錯!?

2021-02-19 英語口語小鎮

「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。童鞋們,「和你一起走」,很多人會直接說,「go with you together」。然而這句話是錯誤的!

with 和 together 在英文中的效力是一樣的,都是表示「一起,伴隨」的意思,所以不能一起用!

正確的表達是I'll go with you.或者Let's go together.

下面來考考大家,看看你能答對多少~

題:我工作很累

A、My job is so tired.

B、This job is so tiring. I feel so tired.

第二:下下周

A、the week after next

B、next next week

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?

題:我工作很累

B、This job is so tiring. I feel so tired.

題:下下周

A、the week after next

「dog eat dog」是什麼意思?
A、狗咬狗
B、殘酷,競爭激烈

大家答對了嗎?留言答案喲~

The leader spoke           of her.領導高度讚揚了她。

A、highly

B、lofty

解析:A、highly。highly:高;高度地。指抽象概念或程度的高

 點名表揚 

成功打卡的小夥伴將在下周一公布喲~

祝大家周末愉快!

原來背單詞還可以像消消樂那樣好玩!

教你一招記單詞的輕鬆技巧!

每天打卡單詞闖關,詞彙量飆升不是夢!

點擊閱讀原文,馬上領取闖關名額!

(領取完留意客服來電)

相關焦點

  • 「和你一起走」英語怎麼說?可不是 go with you together!
    喜歡和同事一起下班去地鐵站,說的最多的也是「和你一起走」!今天的知識點來了「和你一起走」英語怎麼說?很多人都這麼說:「go with you together」,還說了好多年,但這是錯的。和你一起走 ≠ go with you together因為with 和 together 都有「一起,伴隨」的意思,表達效力是一樣的,所以不能一起用!「和你一起走」的正確說法是:I'll go with you.或 Let's go together.
  • 「和你一起走」可不是 go with you together!原來一直都說錯!
    「和你一起走」成為這類場景的一句常用口語,英語怎麼說?「go with you together」?01和你一起走 ≠ go with you togetherwith 和 together 都有「一起,伴隨」的意思,表達效力是一樣的,所以不能一起用!
  • 「和你一起走」可不是 go with you together!原來我們一直都說錯了!
    比如小時候,住得近的小朋友們會結伴一起去上學;長大後進入職場,很多同一個辦公室或同一個部門的人喜歡一起下班走人。「和你一起走」成為這類場景的一句常用口語,英語怎麼說?「go with you together」?很多人這麼想也這麼說,還說了好多年,但這是錯的。
  • 「和你一起走」可不是「go with you together」原來一直說錯了!
    和你一起走≠ go with you togetherwith 和 together 在英文中的效力是一樣的,都是表示「一起,伴隨」的意思,所以不能一起用!因此正確的表達是I'll go with you.Let's go together.
  • 「一起走」真的不是go with you together?那該怎麼說?
    、去吃飯、一起回家「和你一起走」成為這些場景下的一句常用口語所以這句話的英語怎麼說?是「go with you together」嗎?很多人這麼想也這麼說,還說了好多年但,這是不對的和你一起走 ≠ go with you togetherwith 和 together都有「一起,伴隨」的意思,用在一起表義重複。
  • Let's go together. 我們一起去吧.
    我們現在走吧。Let's go together. 我們一起去吧。There is no time to lose. 沒時間可浪費了。生詞&句型together [tə'geðə]adv. 一起lose [luːz]v. 浪費
  • If you want go to far, go together.
    因為團隊的大部分成員,白天都要在外面的公司上班或者上課,所以,我們只有晚上才能回到這個小房間裡,處理這一天的內容和合作。你大概也發現了,我們大多數的情況下,晚上十二點才能把文章發出來。後臺常常有一些可愛的留言,例如,「你們的文章蠻適合深夜看的,十二點推送剛好。」 又例如,「我不想告訴我的朋友你們的存在,要偷偷藏著看」。推送完,回複評論後,一般就到一點了。
  • 【周一句型】第四期:...go well together!
    咱複習一下吧:The purple and green go well together.這紫色和綠色很搭配。The plants and the buildings go well together.那些植物和建築很搭配。I think these two plants go well together.
  • There you go和here you go不是「你走這邊」,那是什麼意思?!
    △ 「Here you go.」 和「There you go.」聽起來只有一字之差,同時有一些相同的用法,所以很多人都會亂用。那麼there you go和here you go有什麼具體的區別嗎?有些人說 here you go 聽著比 there you go 要更平易近人一些。有些人說可能有距離的區分,there you go 稍微遠一點。
  • 把go fly a kite理解成「去放風箏」,那你大錯特錯了!
    如果你在口語中使用了它們,會讓你的口語更加地道、更加可愛。消滅假英語第 46 期把go fly a kite理解成「去放風箏」,那你大錯特錯了!To go away and leave one alone because what is being done or said is very irritating.
  • 「There you go」和「Here you go」,你分得清楚嗎?
    Here you go. 和There you go.聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用。那麼there you go和here you go有什麼具體的區別嗎?有些人說 here you go 聽著比 there you go 要更平易近人一些。有些人說可能有距離的區分,there you go 稍微遠一點。
  • 【英語課堂】記住:"很高興見到你"不是"Nice to meet you"
    Nice to meet you.懷特先生您好,很高興認識您。▍Nice to have met you. 比如有一天在某個派對上見到一個了一個熟人 Nice to see you, Mr.White. I haven't seen you for ages.很高興在見到你,懷特先生, 好久不見啊。
  • There you go不是「你走這邊」,那是什麼意思?!
    前言:There you go是美國人在生活中經常會用到的表達,有好幾種意思,你還把there you go直譯為你走這邊嗎?真實的意思可不是這樣的哦,讓我們一起來看一下吧!當我們的朋友做出了好成績,我們誇獎和鼓勵他們時,也可以說there you go,在這裡there you go表達的是做得好、幹得漂亮,和good job的意思一樣。
  • "There you go"不是"請這邊走" 那是什麼意思?
    和老外聊天,經常會聽到有人說:There you go.即使不明白也要裝作成竹在胸的樣子,那它究竟是什麼意思呢?其實,There you go是You go there的倒裝形式。
  • 如何區分「There you go」和「Here you go」?
    There you go和Here you go聽起來只有一字之差,但很多人卻因此誤用。那麼它們有什麼具體的區別呢?There you go是You go there的倒裝形式。本質意思是:你(you)達到了(go)某種目的或結果(there),即進入某個狀態。不同語境的意思很靈活。
  • 「There you go」不是「請這邊走」,那是什麼意思?
    和老外聊天,經常會聽到有人說:There you go.即使不明白也要裝作成竹在胸的樣子,那它究竟是什麼意思呢?其實,There you go是You go there的倒裝形式。本質意思是:你(you)達到了(go)某種目的或結果(there),即進入某個狀態。根據語境來看,意思非常靈活。
  • 「There you go」和「Here you go」的區別,你分得清楚嗎?
    要想準確理解這兩個口語表達的地道用法和含義,關鍵是看它們在哪種情景中出現。「There you go.」是老美希望結束一段對話時,很自然會脫口而出的一句話,特別是在完成某項交易的時候。像是你去買一樣東西,當你付完錢之後店員會說「There you go.」 或 「That's it.」就表示交易已經完成,你可以滾了。
  • "I'll let you go"不是「我會讓你走」,真正意思是
    在社交疲憊的時代,不打擾是基本的禮儀,那麼不打擾你了用英文怎麼表達呢?快和TOP姐一起來看看吧。我不打擾你了I will let you go 我不打擾你了這句話意思不是我要讓你走,I will let you go更不是逐客令。
  • 記住 | 「After you」是「在你之後」?大錯特錯!
    童鞋們,After是「然後,後面」,但跟you連用組成短語,並不是「你身面」的意思哦,別理解錯了。「After you」其實是指「您先、在你之後」的意思呢,別再記錯咯!例句:Not at all, Mr Bird, after you.別客氣,伯德先生,您先請。下面來考考大家,看看你能答對多少~第一題:你走了以後,我們都很想你。
  • 每日英語學習‖「There you go」和「Here you go」,你分得清楚嗎?
    Here you go. 和There you go.聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用。