Cut her to the quick?

2020-12-14 中國日報網英語點津

Reader question:

Please explain 「cut her to the quick」 in this sentence: The disloyalty of some of her fans – with their taunts and jeers – cut her to the quick.

My comments:

Their taunts and jeers hit her really hard, in other words.

Her fans used to be nice, it seems. This sort of disloyal behavior never happened before and so it hurts her really bad.

Quick, you see, is slang for the flesh under our fingernails. The nail, as we know, is hardened and rough, hence insensible. In contrast, the flesh underneath the nail is so tender and sensitive that if the nail is pierced, it leads to extreme excruciating pain.

Have you heard of the expression the quick and the dead, meaning all people, both the living and the dead? Well, in 「cutting to the quick」, the quick refers to the living, sensitive part (while the nail represents part that’s dead or numb).

Anyways, if you』ve ever cut your fingernail while chopping carrots in the kitchen, which I’m sorry to say I actually did, you』ll know exactly what it feels to be cut to the quick.

Don’t try it.

All right. Well, metaphorically speaking, when the fans demonstrate their disapproval with taunts and jeers, or sneers and insults and the like, their disloyalty gives the artist tremendous pain emotionally. And the pain is similar to being cut through one’s nail.

In similar expressions, we also sometimes hear people say, to use the cutting knife again, such and such an event cuts them to the bone, i.e. very deeply or it cuts them to the core, or the innermost part of their being, their heart and soul.

Clear?

Great, here are a few good media examples:

1. 「As I said, my grandfather and my father were doctors, and when I was growing up I was well aware that my father hoped I would follow in his footsteps, just as he had followed in his father’s footsteps. He never said so, but it was perfectly obvious to me and to everybody else that that was what he wanted. I loved my father, and I wanted him to think well of me, but I knew from the time I was a little boy and fainted at the sight of blood when I happened to see our cook wring the neck of a chicken that I was going to be a disappointment to him, because I really couldn’t stand the idea of being a doctor; I kept it to myself, but that was the last thing in the world I wanted to be. Not that I had anything else in mind. The truth is, I wasn’t much good at anything—at home or at school or at play. To begin with, I was undersized; I was a runt, a shrimp, a peanut, a half-pint, a tadpole. My nickname, when anybody thought to use it, was Pee Wee. Also, I was what my father called a catarrhal child—my nose ran constantly. Usually, when I was supposed to be paying attention to something, I was busy blowing my nose. Also, I was just generally inept. Not long ago, looking up something in the unabridged dictionary, I came across a word that sums up the way I was then, and, for that matter, the way I am now—『ambisinistrous,』 or left-handed in both hands. My father didn’t know what to make of me, and I sometimes caught him looking at me with a thoughtful expression on his face.」

Gould stood up and took off his lopsided glasses and peered desperately at the counterman, who was evidently putting off starting on Gould’s order until he had attended to everyone else in the diner, including some people who had come in after we had sat down, but the counterman deliberately ignored him and would not let him catch his eye.

「Anyhow,」 Gould went on, sitting back down resignedly, 「when I was around thirteen, a couple of things happened that showed me pretty clearly where I stood in the world. At school, we used to do a lot of marching two by two. We』d march into assembly two by two, and we』d march out to recess two by two. I could never keep in step, so they used to put me on the end of the line and I』d bring up the rear, marching by myself. This particular day, I had been kept in after school, and the teacher had let me go to the library room to pick out a book to read, and I was alone in there and out of sight, squatting down at a bookcase in the back of the room trying to decide between two books, when the principal of the school, who was a man, came in with one of the men teachers, the math teacher. They each dumped some books down on the desk, and then they stood there a few moments, talking about one thing and another, and all of a sudden I heard the principal say, 『Did you notice the Gould boy today?』 The math teacher said something I didn’t catch, and then the principal said, 『The disgusting little bastard can’t even keep in step with himself.』 The math teacher laughed and said something else I didn’t catch, and then they went on out.

「Now, it so happened my father was on the school board and took a great interest in the school, and he and the principal saw quite a lot of each other. They were really very good friends; the principal and his wife used to come to our house for dinner, and my father and mother used to go to their house for dinner. Consequently, I was deeply shocked by the principal’s remark. It hurt to overhear myself being called a disgusting little bastard, but it was the disrespect to my father that hurt the most. 『The Gould boy』! That brought my father into it. If he had just said 『Joseph Gould,』 it wouldn’t』ve been so bad. It would』ve confined it to me. I felt that the principal had insulted my father. I felt that he had betrayed him. At the very least, he had made fun of him behind his back. In some strange way, it made me feel closer to my father than I had ever felt before, and it made me feel sorry for him—it made me want to make it up to him. So that night, after supper, I went into the parlor, where he was sitting reading, and I said to him, 『Father, I』ve been doing some thinking lately about what I』d like to be, and I』ve decided I』d like to study medicine and be a surgeon.』 I thought it would please him twice as much if I said I wanted to be a surgeon. 『That』ll be the day,』 my father said. 『If you did become a surgeon, and if you performed operations the way you do everything else, when you got through with a patient you』d have his insides so balled up you』d have his heart hanging upside down and his liver turned around backward and his intestines wound around his lungs and his bladder joined on to his windpipe, and you』d have him walking on his hands and breathing through his behind and making water out of his left ear.』 」

Gould sighed, and a look of intense sadness passed over his face. 「I held that remark against my father for a long time,」 he said. 「Every once in a while, through the years, I』d remember it, and it would cut me to the quick. Then, years and years later, long after I had left home and long after my father had died, I was walking along the street one night here in New York and happened to think of it, and it must』ve been the first time I had ever thought of it objectively, for I suddenly burst out laughing.」 - JOE GOULD』S SECRET—I, The New Yorker, September 19, 1964 issue.

2. SIX years ago, in a fit of pique, Sir Richard Branson tore up the fax announcing Camelot’s successful lottery bid. 「I』ve lost the chance to do the most important thing in my life,」 he declared.

For a man unaccustomed to rejection, it cut him to the quick. His image had taken a knock, a very public one. Sir Richard had seemed unassailable, the man-of-the-people entrepreneur with the Midas touch; the toothy, trustworthy, woolly-pully-clad businessman who just could not help but make money.

For all the melodrama of his response to the failure of his lottery bid, he was still, according to Forbes Magazine, a billionaire, the third richest in Britain and head of a labyrinthine network of some 200 companies. But it is a trait of this disarmingly charming but highly shrewd businessman to take on those he feels have done him down.

British Airways discovered that in the High Court as did GTech, the company providing Camelot with its hi-tech lottery system, when a libel jury decided Guy Snowden, its disgraced director, had indeed tried to bribe the Virgin boss. Sir Richard had been preparing Camelot’s downfall for some time.

When his knighthood was announced in the Millennium Honours list, he said: 「As a knight, all I need is a horse to topple Camelot.」 Yesterday, it seemed, he』d all but done it. Sir Richard, who turned 50 in July, claims that his lottery aspirations began in Co Kildare in 1989 when he was impressed with a sports hall built from Irish sweepstake money. Five years later, it was a reality although not for him personally.

Yesterday’s victory is the ultimate endorsement for him and for his image as Britain’s most affable, charity-minded businessman. It’s another gong awarded by the Establishment to a knight of the realm who shares Christmas lunch with Tony Blair and his family while holidaying in the Seychelles.

Sir Richard’s credibility is such that he was once drafted in by the Tories to solve the litter problem and, more recently, was asked by the present government for advice on making the health service more user-friendly. He constantly features in polls as the boss most workers would like to have, the most popular choice for London Mayor, the entrepreneur most schoolboys want to emulate.

- Victory for the tycoon in a woolly pully, Telegraph.co.uk, August 24, 2000.

3. So how can you manage insecurity to your advantage? Well, just because you’re feeling it doesn’t mean the whole world needs to know. So, be strategic in determining how much you are going to share about what you’re feeling, and with whom.

And knowing that many people will see an expression of insecurity as a sign of weakness, you may, sometimes, have to act with greater confidence than you are actually feeling. This will mean, for example, adopting a less tentative linguistic style, reducing the number of qualifiers you use, being more forceful in your voice tone and making eye contact.

Practice self-talk. If you find yourself making negative statements about yourself, monitor them, write them down and reframe them in a positive way.

And try to avoid overinterpreting or making a catastrophe out of things. If your boss has some critical comments about your last report, it doesn’t mean that he or she considers all of your work bad, that you』ll never write another good report or that you’re going to be fired.

If you have too great a need for approval, learn to deal with a lack of it so that it doesn’t cut you to the quick.

So if you’re insecure about being insecure, relax -- but not too much. Let your insecurity give you the edge.

- Insecurity -- in all its painfully needy ways -- can be strength, by Barbara Moses, Globe and Mail, March 16, 2007.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

(作者:張欣 編輯:丹妮)

相關焦點

  • She was cut to the quick.是她被割傷了嗎?其實指的是觸及痛處
    cut to the quick觸及痛處。cut to the.意指「切到某個地方",但quick不是用來描述「很快」的形容詞嗎?其實它可以當名詞,指的是指甲下面那塊特別柔軟脆弱的肉。你在剪指甲時如果不小心剪得太深,會感覺很痛,衍生出的意思即為「觸及痛處」。
  • be cut from the same cloth是什麼意思?可不是「剪下同塊布」!
    今天我們一起來學學習語be cut from the same cloth。話不多說,讓我們開始吧!be cut from the same cloth的意思是「to have very similar qualities to someone or something else」,即「如出一轍,有很多共同點」。
  • Teen Raises $10k After Parents Cut Her Off over Black Boyfriend
    parents cut off her college funds for dating a black student, though her father denies that the issue is about race.
  • The Tongue Cut Sparrow
    Afterward, she let him go, so that he might fly home to his nest, but he stayed with her to thank her with his songs.
  • 英語語法:短語cut away, cut out的用法​
    181.cut away切下用法:cut away通常是指切除不想要或者是不必要的部分,away也可以用off或者down代替。 例句:He can cut away the apple peel in one minute.他能在一分鐘內把蘋果皮去掉。
  • 英語fast 與 quick 和 rapid 的區別
    英語中, fast, quick 和 rapid 都有「快的」的意思,那麼它們有什麼區別呢?今天我們一起來學習一下。1. fast:這個詞側重形容物體運動的速度快。2. quick: 這個詞側重形容行動敏捷,反應迅速。例句4:Tom was not so quick a learner as his brother.湯姆學東西不像他哥哥那麼快。
  • 「quick study」別翻譯成「快點學習」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——quick study, 這個短語的含義不是指「快點學習」,其正確的含義是:quick study 學得快的人 He's a quick studyYour daughter is making great progress in her piano lessons—she's really a quick study.你的女兒在鋼琴課上取得很大的進步,她是個學得很快的人。
  • Bride Shaves Her Head To Support Her Terminally Ill Groom
    terminally ill groom, a bride decided to shave her head at her very own wedding reception in Liverpool.
  • cut是剪,cloth是布,那be cut from the same cloth是什麼意思?
    今天我們一起來學學習語be cut from the same cloth。話不多說,讓我們開始吧!be cut from the same cloth的意思是「to have very similar qualities to someone or something else
  • 英語閱讀:Doesn't cut it?
    This phrase may have come from the fact that mustard is easier to cut than butter at the table, meaning it's an easier job. If something doesn't even cut the mustard, it is hence no good.
  • cut是剪,slack是懈怠,那cut sb. some slack是什麼意思?
    我們知道cut有「剪」的意思,slack作名詞有「(繩索的)鬆弛部分」的意思,這個單詞作形容詞有「鬆懈的」的意思,那cut sb. some slack是什麼意思呢?B:Cut her some slack.She just had a baby.A:她又遲到了。B:對她網開一面吧。她剛生小孩。
  • Cut and run: 逃離(軍事常用語)
    英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文Cut and run: 逃離(軍事常用語) 2012-11-24 16:09 來源:愛思英語 作者: 漢語中有「三十六計走為上策」,英語中的cut
  • cut是剪,slack是懈怠,那cut sb. some slack是什麼意思?
    我們知道cut有「剪」的意思,slack作名詞有「(繩索的)鬆弛部分」的意思,這個單詞作形容詞有「鬆懈的」的意思,那cut sb. some slack是什麼意思呢?B:Cut her some slack.She just had a baby.A:她又遲到了。B:對她網開一面吧。她剛生小孩。
  • 熟詞生義:「cut down to size」不是指「減小尺碼」!
    大家好,今天我們分享的表達是cut down to size, 它的意思不是指「減小尺碼」,它真正的意思是:cut down to size 使…有自知之明;挫…的傲氣 Someone should cut
  • Cut me some slack
    slack, 本身是鬆弛、懈怠、寬鬆的意思。cut sb. some slack,means to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time。
  • 地道英語表達|cut corners
    to cut corners(做事)圖省事,貪便宜,取捷徑 We use this expression as a verb. When I hear this expression, I think of somebody taking a short cut.
  • 「kiss-me-quick」不是」快吻我」,弄錯就尷尬啦
    大家看到kiss-me-quick這個詞組的第一反應,是不是就想到親親了呢?實際上並不是哦。小夥伴們聽到別人說 kiss-me-quick,特別是男生,如果聽到心儀的女生說這個,千萬不要理解為要你親她哦 !
  • 實用英語:Cut and run: 逃離(軍事常用語)
    英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Cut and run: 逃離(軍事常用語) 2006-10-08 09:05 來源:中國日報網站 作者:   漢語中有「三十六計走為上策」,英語中的cut
  • 「kiss-me-quick」不是」快吻我」,弄錯就尷尬啦
    大家看到kiss-me-quick這個詞組的第一反應,是不是就想到親親了呢?實際上並不是哦。
  • cut的意思是剪切,除了剪切還有其它意思你知道嗎?
    cut是一個非常容易接觸的單詞,但是cut的意思十分豐富,今天我們只看cut做動詞的意思。1、She had fallen and cut her head open .她摔了一跤,把頭磕破了。這句話中的cut意思是切、割、割破、劃破。