「法國式」打開威爾第:巴黎北方劇院《茶花女》

2020-12-15 騰訊網

巴黎北方劇院音樂戲劇《茶花女》

THEATRE DES BOUFFES DU NORD

TRAVIATA - VOUS MERITEZ UN AVENIR MEILLEUR

改編自威爾第歌劇《茶花女》

After Giuseppe Verdi’sLa Traviata

時間 | Dates & Time

2018/11/22 (周四 Thu.)

2018/11/24 (周六 Sat.)

2018/11/25 (周日 Sun.)

19:30

地點 | Venue

上海大劇院 別克中劇場

Buick Theatre, Shanghai Grand Theatre

戳下方「小程序」即刻購票~

法語、義大利語對白及演唱,中文字幕

In French and Italian, spoken and sung

with Chinese surtitles

時長:約120分鐘(無幕休)

Length: c. 120 minutes (no intermission)

「毫無疑問,這是巴黎北方劇院近年來所呈現的最完美的作品之一。」

——法國《世界報》

「一場令人嘆為觀止的《茶花女》!」

——法國《解放報》

?

? Simon Gosselin

導演班傑明·拉扎爾將19世紀經典歌劇《茶花女》搬上現代的戲劇舞臺。這部融合歌劇與戲劇、現代與古典的音樂戲劇作品,其背景正如導演本人所介紹:

「在那個工業飛速發展的時代,巴黎的幽靈們吟唱並死去,而我們生活的當下正是彼時他們所說的未來。」

? Simon Gosselin

濃鬱而矛盾,交織著夢幻與現實的香氣,流淌瀰漫、縈繞包圍著歌劇《茶花女》所講述的故事。似乎較之於其他歌劇的女主人公,這個所謂「誤入歧途」的女子之生死顯得更為真實,也更難以捉摸。

朱塞佩·威爾第將他的音樂素材浸潤在這混雜著罕見的花香、烈酒、處方藥、被撫摸的肌膚和看似無臭的金錢的香氣中,而同時,這香味正隨著1847年故事原型交際花瑪麗·杜普勒西斯的香消玉殞而漸漸消散。

? Simon Gosselin

在音樂戲劇作品《茶花女》中,觀眾受邀走進薇奧莉塔的內心世界,近距離看她如何在賓客的觥籌交錯間縱情忘我,最終走向飛蛾撲火的結局。在這場魔幻的音樂盛會中,波德萊爾與塔爾科斯毗鄰而坐,戲劇與歌劇融為一體,說話聲與歌聲層疊交替,模糊了樂手與歌者的界限。

?

構思 | Conception

班傑明·拉扎爾 Benjamin Lazar

弗洛朗·于貝爾 Florent Hubert

茱迪絲·謝拉 Judith Chemla

導演 | Stage Direction

班傑明·拉扎爾 Benjamin Lazar

音樂總監 | Musical Arrangements

& Direction

弗洛朗·于貝爾 Florent Hubert

保羅·埃斯科巴爾 Paul Escobar

? Nathaniel Baruch

班傑明·拉扎爾 Benjamin Lazar

導演

作為導演同時也是演員,班傑明·拉扎爾從最早期的作品創作開始就注重音樂與戲劇的結合。

2004年,他執導和諧之詩古樂團製作的《貴人迷》,同年,他創建了自己的劇團——懷疑者劇團;2010至2013年期間,班傑明·拉扎爾成為坎佩爾國立劇院的合作藝術家,於2010年創作了歌劇《卡查法茲》(劇本:Copi,音樂:奧斯卡·斯特拉斯諾伊),後於2013年與奧利維埃·馬汀-薩爾文共同創作《龐大固埃》。

班傑明·拉扎爾除了在懷疑者劇團內的工作外,還積極投身於其他戲劇與歌劇作品的執導。他的創作涉獵廣泛,涵蓋了從巴洛克時期歌劇到當代音樂作品。他曾受邀於巴黎喜歌劇院、香榭麗舍劇院、卡昂劇院、藝術歌劇院(又稱魯昂歌劇院)、聖艾蒂安歌劇院、雷恩歌劇院、盧森堡大劇院、普羅旺斯大劇院及位於卡爾斯魯厄的巴登國家劇院執導作品。此外,他與眾多樂團有過合作,諸如:和諧之詩古樂團、法國繁盛藝術古樂團、羅浮宮音樂家合奏團、巴黎呼聲合唱團和陽臺樂團。

? DR

弗洛朗·于貝爾 Florent Hubert

音樂總監

作為一名專業爵士音樂家,弗洛朗·于貝爾曾兼修作曲、配器以及音樂學等科目。他是那瓜爵士樂團的創始人之一,該樂團在各種音樂節中演出,並在2009年被授予日照面爵士樂榮譽獎。

與塞繆爾·阿沙什和讓娜·康代爾的相識造就了音樂劇《虛偽的鱷魚》,于貝爾在該項目中兼任音樂總監、演員及樂手。該劇自由改編自普塞爾的《狄朵和埃涅阿斯》,榮獲2014年莫利哀最佳音樂劇獎。

他與讓娜·康代爾為巴黎秋季藝術節共同撰寫並由後者導演了音樂舞劇《偽裝的滋味》,于貝爾也作為演員及樂手出演該劇。他還在阿維尼翁戲劇節官方劇目音樂劇《賦格曲》中出演角色,該劇由于貝爾和塞繆爾·阿沙什共同寫就,並由阿沙什執導,瓦朗斯喜劇院製作。

他與讓娜·康代爾和塞繆爾·阿沙什合作,圍繞蒙特威爾第的歌劇《奧菲歐》創作一部新作品,於2017年1月首演,在這部作品中,他將兼音樂總監和樂曲改編雙職於一身。

?

巴黎北方劇院

Thé?tre des Bouffes du Nord

巴黎北方劇院初建於1876年,有530個座位。劇院位於巴黎第十區拉沙佩勒大道37號,臨近火車北站。

1876年建成之後,北方劇院就命途多舛,似乎一開始就不太順利。在頭十年裡,北方劇院擁有過不下十五個藝術總監。1885年阿貝爾·巴雷任劇院領導人之後,財政狀況才有了起色。1904年,在領導者們的帶領之下,人們重新修繕、粉刷了劇院,並接通了電力。該劇院被重新命名為「莫裡哀劇院」。一眾作家,如阿瑟·博奈德、加斯東·勒胡思,集結於此,為這座新命名的劇院創作劇本。1914年,莫裡哀劇院如其他劇院一樣被迫關閉,直到1974年才有一系列劇院團體重新進駐。

1974年,英國人彼得·布魯克和法國人米歇裡納·霍贊促成了劇院的重新開放。布魯克說,一個古老的劇院是美麗的,但舊式的劇場空間限制了劇目的呈現。新劇場充滿活力,但沒有靈魂。如果我們恢復了影院完美的架構,它也將失去一些魅力,那也是一種缺憾。

2008年布魯克宣布逐步將權力移交給奧利弗·曼德和奧利弗·波百勒,前者是巴黎喜歌劇院的副團長和巴黎北方劇院的音樂演出負責人,後者是致力於現代音樂的劇院管理人。

相關焦點

  • 義大利威爾第經典歌劇《茶花女》震撼亮相蘭州音樂廳
    11月15日晚8時,由蘭州市文化和旅遊局主辦、蘭州大劇院承辦,蘭州交響樂團、蘭州音樂廳合唱團、蘭州歌舞劇院演出,蘭州音樂廳出品的蘭州音樂廳版義大利威爾第經典歌劇《茶花女》在蘭州音樂廳盛大首演,作為2019年蘭州市惠民系列演出正式與觀眾見面。
  • 講給孩子聽的音樂故事——威爾第
    此後,斯卡拉歌劇院領導梅雷利邀請他寫的三部歌劇。在創作其中第一部《王國的一天》一敗塗地,又逢他妻子和兩個孩子相繼病亡,威爾第情緒及其低落。梅雷利勸說他,給他看《納布科》的臺本,劇中的愛國主義熱忱打動了威爾第的心。之後威爾第創作的以反映義大利民族主義情緒為主題的歌劇《納布科》,在首演後大獲成功,其中希伯來人合唱《飛吧思想,插上金色翅膀》是威爾第藝術生涯中的第一塊裡程碑。《納布科》的成功,把威爾第引上了義大利歌劇之王的寶座。
  • 《劇院魅影》:再現巴黎歌劇院輝煌歷史
    《劇院魅影》在舞臺上打造出巴黎歌劇院地下湖的場景 陳璐 攝 法國總統奧朗德於11月2日至3日訪華,讓人們把關注的目光投向法國這一文化大國。即將於11月17日在北京天橋藝術中心上演的韋伯英文原版音樂劇《劇院魅影》,正是以盛極一時的巴黎歌劇院為背景演繹的作品。屆時,觀眾在欣賞這部經典音樂劇的同時,也能了解「世界藝術之都」巴黎以及巴黎歌劇院昔日的歷史與輝煌。 在巴黎諸多劇場中,位於市中心的巴黎歌劇院可算是最具盛名的一個。
  • 面試暨大師班 ∣ 法國歐比利埃國立音樂學院
    同年他指揮的19場《如此野獸》--- 包含有他所創作音樂在內的音樂劇在巴黎香榭麗舍歌劇院上演。格朗戴先生曾經與烏拉爾愛樂樂團(俄羅斯)、白俄羅斯愛樂樂團、波恩貝多芬樂團(德國)、法蘭西國家管弦樂團、聖路易斯恩島學院管弦樂團(巴黎)、明斯克大劇院歌劇團、馬西樂團、阿維尼翁歌劇院、土倫歌劇院、及時行樂樂隊現代音樂領域、上塞納省管弦樂團及瓦得依樂團進行合作。
  • 林紓翻譯的《巴黎茶花女遺事》為什麼風靡一時?
    作者 | 愁容騎士l 孔網店鋪:愁容騎士l的書攤)來源 | 孔夫子舊書網App動態#好書推薦# 林紓翻譯的《巴黎茶花女遺事》為什麼能夠風靡一時?張治 :《巴黎茶花女遺事》是林紓翻譯的第一部小說,它能夠風行,我剛才說有印刷術條件,就是現在印刷的大眾傳媒的支持。流行到什麼程度呢?後來有一首流傳很廣的詩,叫作「孤山處士音琅琅,皂袍演說常登堂,可憐一卷《茶花女》,斷盡支那蕩子腸。」這個是嚴複寫的詩,稱讚林紓的翻譯工作。最後一句叫「斷盡支那蕩子腸」,「蕩子」其實是一個不太好聽的稱呼,就是敗壞家業的敗家子。
  • 翻譯《紅與黑》《茶花女》等法國經典的大家鄭克魯去世
    在多年的翻譯生涯中,鄭克魯累計完成文學翻譯著作1700萬字,著作和編著2000萬字,學術論文和其他各類文字幾百萬字,商務印書館近年出版《鄭克魯文集》38卷,涵蓋了他一生的主要譯筆名著,包括《基督山恩仇記》《茶花女》《悲慘世界》《巴黎聖母院》《紅與黑》《笑面人》等法國經典文學的半壁江山。
  • 這些歌劇經典唱段,總有一首你聽過|新京報×國家大劇院
    《茶花女》《唐璜》《卡門》《長徵》等這些中外經典歌劇中的唱段你熟悉嗎?6月20日19:30,國家大劇院將舉辦一場中外經典歌劇選段在線音樂會,在這場音樂會中,你熟悉的旋律如「飲酒歌」、「鬥牛士之歌」等都將重新演繹,經典新唱,將點亮這個夏夜。
  • 法國·巴黎歌劇院 I 劇院魅影取景地,也是世界最大的抒情舞臺
    巴黎歌劇院巴黎歌劇院全稱「加尼葉歌劇院」,是折衷主義代表作,無論內部裝飾還是外部建築,都極盡華麗之能事,被譽為是一座繪畫、大理石和金飾交相輝映的劇院,也被稱作法國結婚蛋糕。十六年前的這天,曾締造演藝圈神話的梅豔芳因癌症逝世。
  • 中國人翻譯的第一部西洋小說《巴黎茶花女遺事》
    文:讀閱評說2012西泠秋拍中,第一部中國人翻譯的西洋小說《巴黎茶花女遺事》原刻初印本以16.1萬價格成交。1899年(光緒二十五年),第一部中國人翻譯的西洋小說《巴黎茶花女遺事》出版。就這樣,中國人翻譯的第一部西洋小說《巴黎茶花女遺事》誕生了。《巴黎茶花女遺事》書成稿後,當時只印了100部。書版由福州名手吳玉田雕刻,只是分送給林、王、魏三家的親友之間傳閱。誰知,這本《巴黎茶花女遺事》短時間內被廣泛傳閱,大受歡迎,一時洛陽紙貴,風行大江南北。
  • 法國原版音樂劇《巴黎聖母院》12月7日重慶大劇院巔峰獻藝
    兩大名劇的法國經典音樂劇《巴黎聖母院》即將於12月7日至9日走進重慶大劇院連演5場,讓山城觀眾近距離感受法蘭西優雅的氣質與世界藝術的巔峰演繹。當代罕見的曠世巨作世界四大音樂劇之一的《巴黎聖母院》,承襲法國大文豪雨果傳世之作,被譽為是最好聽、最好看的音樂劇。劇中角色與場面充滿對立及衝突:傾慕與狂戀、誓言與背叛、權利與佔有、宿命與抗爭、原罪與救贖、沉淪與升華,跌宕起伏的戲劇張力,建構成一部波瀾壯闊血史詩巨作,跨越時代潮流與文化藩籬,用音樂與舞蹈的極致演繹,開創了當代音樂劇的新紀元。
  • 《茶花女》《悲慘世界》《巴黎...
    《茶花女》《悲慘世界》《巴黎聖母院》《基督山伯爵》《高老頭》《紅與黑》……很難想像,這麼多膾炙人口的法國經典文學作品竟然都出自同一個譯者——鄭克魯。從事外國文學翻譯、研究60年,翻譯家鄭克魯已經完成1700多萬字的譯著,其譯著的總字數甚至已經超過傅雷、許淵衝、郝運三位著名法語翻譯家譯作字數的總和。
  • 法國巴黎中國戲劇之夜聚焦傳統文藝夢
    法國巴黎中國戲劇之夜落幕近日,由Mairie de Paris巴黎市政廳、法國Bobino城堡歌劇院、中法文化交流協會、環球時報主辦的法國巴黎中國戲劇之夜落幕。活動當晚,IESA高等文化管理學院院長Boris先生、法國著名音樂家Zaqie先生、法國中國文化中心副主任吳剛、巴黎經濟發展局局長龔篤盛、中法文化交流協會會長錢美蓉等嘉賓出席,汪涵、劉嘉玲、金星、趙麗穎、尚雯婕、張曉龍等明星也加入對傳統藝術和中國古典文化的宣傳與保護。
  • 「蘇大強」與《巴黎聖母院》同臺!2019青島大劇院藝術節9月19日開幕
    )今天上午,青島市政府新聞辦就「2019青島·大劇院藝術節」舉辦新聞發布會。由青島市委宣傳部、青島市文化和旅遊局、青島國信發展(集團)有限責任公司、北京保利劇院管理有限公司主辦,青島大劇院管理有限公司承辦的「青島·大劇院藝術節」,迄今已連續成功舉辦八屆,今年將作為首屆「青島國際時尚季」10項重大活動之一。
  • 葛麗泰-嘉寶飾演的「茶花女」你看過嗎?
    小仲馬的小說《茶花女》也是這樣。影視之所以選擇名著改編,就是因為名著已經是被時間驗證,已經被大眾熟悉,對於投資者來說,沒有風險。所以,像《茶花女》這樣的題材,常常是影視投資的首先。1935年,葛麗泰-嘉寶因為主演電影《茶花女》,獲得第三次提名奧斯卡獎最佳女主角。
  • 西安工業大學北方信息工程學院:法國巴黎高等國際商業學院Jean...
    2014年4月29日上午,法國巴黎高等國際商業學院國際交流處亞洲事務高級顧問JeanClaude PFEFFER (讓•克勞德•裴菲)、中國對外友好合作服務中心留學部王曉杭主任、張亞麗副主任一行三人來西安工業大學北方信息工程學院訪問。
  • 《劇院魅影》這次將搬來「巴黎歌劇院」
    舞臺將按照「巴黎歌劇院」打造。  法國巴黎歌劇院始建於1875年,由「文化皇帝」拿破崙三世主持建造,是當時世界上最重要的一座歌劇院。這個劇場成就了一部享譽世界的音樂劇,那就是《劇院魅影》。  1 【亮】  「音樂劇之王」演出74000場  音樂劇《劇院魅影》講述的是19世紀巴黎歌劇院接連發生的離奇事件:著名女歌唱家在演出過程中嗓音突然變得嘶啞難聽如同蛤蟆的叫聲,而控幕員布克,突然被離奇吊死在舞臺上。所有一切都指向在歌劇院神出鬼沒的一個音樂天才「魅影」,他這樣駭人的舉動都是為了將心愛的女孩克裡斯汀送到首席女高音的位置上。