-
Fighting≠加油?原來這麼多年我都搞錯了!
fighting不是加油那是神馬意思?我強忍住眼淚。我知道這對你一定是有困難,但咬牙堅持住吧!錢德勒:是啊,喬伊,如果我能用目光擊退槍枝,我大概已經尿得到處都是了。我喜歡一直有事情做,討厭一動不動地坐著。
-
是「fighting」嗎?
美國執法人員進入中國駐休斯敦總領館奮鬥:fighting還是striving?or to attain a goal昨天Flora說要為學好英語而fighting。我們可以說為了維護他們的獨立而fighting(競爭,有人不願意獨立),為自己的改革主張fighting(有人不願意改革,或者有人需要與你們有不同的改革),中國人民為創造美好生活頑強fighting。
-
記住:「加油」的英語可不是「Fighting」,用英語怎麼說?
點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我來源:中國日報網
-
加油的英文居然不是fighting?!
加油的英文是日常生活中為自己打氣或鼓勵他人的常用英語口語,大多數人會想說fighting,但實際上fighting並不是加油的意思。那麼「加油」的英文怎麼說?哪種表達方式才算地道?比如你的同學想鍛鍊自己,報名參加一個演講比賽,但是沒有信心和勇氣,你就可以」Go for it!」,鼓勵他相信自己,也有我看好你的意思。3Good luck是不是很驚訝,Good luck不是祝你好運的意思嗎?
-
我的野蠻女友
我的野蠻女友東北財經大學,簡稱東財,是教育部和財政部共建的一所重點高校。我的野蠻女友Z就畢業於這所高校,會計學、法學雙碩士,04屆優秀畢業生。04年的全國應該不足千名,我的野蠻女友Z就屬於其中一位,ACCA全課程考試一次性通過,而看書時間,還僅限於在臨考前三月每天2小時。我的野蠻女友Z,並不像韓劇《我的野蠻女友》中全智賢飾演的那樣古靈精怪、整日喝的不省人事。Z屬於一個才女,出生在官宦家庭,父母都是J市的高級幹部,姐姐、姐夫都是醫學博士。
-
宋茜的首部主演電影竟是《我的新野蠻女友》
宋茜的首部主演電影竟是《我的新野蠻女友》《我的新野蠻女友》本片講述了男主人公建宇與新「野蠻」女友從相戀到結婚的浪漫經歷。想知道都有哪些演員嗎?快隨小編一起來看看。宋茜野蠻女友星星牽牛的小學初戀,由於韓語不流利常常被周圍同學欺負。
-
【約會春天】我不是野蠻老婆
作者:寶寶知道 下雨,聽風我想大家應該都看過一部電影【我的野蠻女友】吧,其實說實話,我覺得做一個野蠻女友還是挺好的,至少不會讓自己受委屈,有什麼不開心的都把它發洩出來,這樣應該還有利於身體健康吧!雖然我覺得做個野蠻女友也很好,但我還真的不是野蠻女友,可能是因為性格問題吧,我覺得自己是一個特別能夠容忍的人,很多時候都是我在包容他,有時候也感覺委屈,但我就是不懂得該怎樣爆發自己。我覺得兩個人在一起,總要有一個人懂得忍讓。如果兩個人都很野蠻的話,那這樣的感情我估計就難以繼續了。我可能就是這個懂得忍讓的人,可能只因為我更願意為感情多付出一些吧!
-
別再用「Fighting」加油啦!地道英語根本不這麼說!
fighting其實最早來自於韓國,起源於一些歷史原因,但對歐美人把fighting用作「加油」,人家可能理解成打架的意思啊。那麼真正的「加油」該怎麼表達呢?今天為大家找到不同的表達方式,熟悉不熟悉的學起來吧。Come on!
-
「加油」真的不是fighting!居然被騙了這麼多年……
想要讓別人加油,脫口而出「fighting」?別怪別人聽著一臉懵圈,你以為的不是你以為的你以為……「fighting」不是「加油」的意思!而大家認為是加油之意的「fighting」,其實是韓式英語哦~ John cares for nothing but fighting.約翰除了打架以外,什麼都不在乎。希望別人再努力試試、鼓勵對方做某些事的時候,可以用「come on」來表示。有種「來吧!加油!加把勁!
-
「fighting chance」別理解成「打架的機會」
大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fighting chance, 這個短語的含義不是指「打架的機會」,其正確的含義是:fighting chance 成功的一線可能;一線生機If we
-
「加油」的英文表達,不只有fighting 或come on!
Fighting常見的是fighting,早晨起來不是擁抱太陽,首先給自己來一句:加油!但是在老外聽起來就是fighting=來,打一架吧!所以Fighting當加油用時後面必須加奮鬥的目標。比如你的同學想鍛鍊自己,報名參加一個演講比賽,但沒有勇氣和信息,這時你就可以說「go for it」,鼓勵他相信自己,也有我看好你的意思例句:If you really like her, just go for it. It wouldn’t hurt to ask.如果你真的特別喜歡她,就勇敢地去追。問一下又不會怎樣。
-
別被韓劇帶歪啦 加油真的不能說Fighting
Welcome to 英孚反轉思維下午茶,我是主持人Teresa楚夢。今天,我們邀請到了在中國已經工作了十多年的美籍華裔Eddie, 一起聊聊他經歷過的中式英語趣事!Eddie:Hello guys, 我是Eddie。主持人:謝謝Eddie今天來到我們的節目,新年伊始,有什麼新年願望可以跟大家分享一下嗎?
-
劉方:Life is a fine place,and worth fighting for
劉方:Life is a fine place,and worth fighting for 2012-07-20 14:00 來源:新東方網獨家稿件 作者:劉方
-
"fighting"真的不是「加油」的意思
fightingfighting英 [ˈfaɪtɪŋ] 美 [ˈfaɪtɪŋ] v.He made stirring speeches which roused the spirit and fighting will of the fighters. 他常常作激動人心的講話,振奮戰士的精神和鬥志。
-
fighting 表示「加油」對嗎?
fighting! 表示「加油」是個典型的「韓式英語」。
-
別傻了,在大學,你就該野蠻生長
這時你才感覺到,不是我上了大學,而是大學上了我。」究竟是你上了大學,還是大學上了你?每個人都有自己的理解,如果加上時間的維度,剛畢業,1年後,3年後,5年後……或許你會有不一樣的解讀。「上」與「被上」重要嗎?不重要嗎?我想說的是:別傻了,在大學,你就該「野蠻生長」。
-
fighting根本不是「加油」的意思!別再說了!
導致中國跑男執行任務也說fighting那麼在英語裡fighting到底是不是加油的意思呢?一位答友給出了比較完整的答案 ▼有人說 「fighting」 作為一個廣告語,來源於2002年的韓國,但是這並不準確。這個單詞在我小時候(70年代晚期-80年代初)就開始廣泛使用了。
-
連載:我的野蠻學生(01)初相識
▲點擊上圖,去小熊網校學地理連載:我的野蠻學生(01)初相識
-
「fighting」不是「加油」! Add oil 也不是
fighting!「加油」真不是 fighting!,才有了後來的 fighting !搜一下現原形原來 fighting 是這個意思↓↓↓fighting[ˈfaɪtɪŋ] 打仗;戰鬥;打架;-They care for nothing but fighting.
-
「fighting」真的不是「加油」的意思
what~~~「fighting」不是「加油」的意思?說到加油,常常會說fighting但是fighting真的不是加油的意思打仗、戰鬥eg:There was renewed fighting yesterday.