川北在線核心提示:拿破崙說過一句話:every French soldier carries a marshals baton in his knapsack(每個法國士兵的背包裡都有一根將軍權杖) 是不是沒明白啥意思?用人話說就是不想當將軍的士兵不是好士兵。 不想屈居人下,就想辦法升職; 不想蝸居陋室,就想辦法加薪! 如果你覺得
拿破崙說過一句話:「every French soldier carries a marshal's baton in his knapsack」(每個法國士兵的背包裡都有一根將軍權杖)
是不是沒明白啥意思?用人話說就是「不想當將軍的士兵不是好士兵」。
不想屈居人下,就想辦法升職;
不想蝸居陋室,就想辦法加薪!
如果你覺得天時(工作年數)、地利(工作成績)、人和(老闆心情)這三者都具備,只欠一把東風的時候,不妨試著衝進老闆辦公室,對著他說:「Boss! I want to, I want to…… sheng zhi jia xin!」
嗯?似乎是哪裡說錯了,從此你非但沒有升職,還變成了辦公室裡的「逗比」吉祥物。
為了避免這類悲劇的發生,來自華爾街英語的外教老師為你支招了:想要升職加薪,最起碼得學會相關的詞彙吧?所以,今天我們就跟著華爾街英語外教先學10個詞。
首先,升職的英語動詞:promote
還要記住它的名詞形式:promotion
例:I』ve decided to ask for a promotion, get promoted or die!
接著,是3個與職稱有關的單詞。
Title(頭銜,俗稱「抬頭」)
例:Her official title is editor.
Position(職位,崗位)
例:She has held the position of Chief Financial Officer since 1992.
Rank(位階,等級,常見於警察、政府或軍隊中)
例:She held (=had) the rank of Chief Inspector.
然後,「加薪」的英文怎麼說?
加薪的說法基本有二,一是salary increase
或者是另外一種更口語、通俗的說法pay raise
例:I want to have a salary increase, but my boss doesn’t think I deserve a pay raise.
salary和pay在英語裡都有薪水的意思,另外還有個詞叫做wage,區別大致如下:
Salary: 多指月薪
例:The salary of an IT engineer is usually more than 10,000 per month.
Wage:多指時新、日薪、周薪
例:The wages of a part-time teacher are about 500 RMB per hour.
Pay: 多指薪酬,籠統叫法,常見於口語
例:In my first company, my pay was only 2,000 RMB. But now, it’s increased to 7,000 RMB
上面的這些單詞,基本都是你在提出升職加薪要求時能用到的。你記住詞它們的意思了嗎?希望這些來自【華爾街英語職場救急】的英語知識,能夠幫助你在職場上make it big,業績越來越好,職位越升越高,當上總經理,出任CEO,迎娶白富美/高富帥,走上人生巔峰!
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://www.qingjuwang.com.cn