(點擊此處聽音頻)
與fall within有什麼區別嗎?
的過去式只有一種形式嗎?
是表示「看到某物」的意思嗎?
與fail in doing表示的內涵一樣嗎?
與from across的區別是什麼?
與across的區別是什麼?
與hear about表示的內涵一樣嗎?
與die off有什麼區別?
Fall in與fall within有什麼區別嗎?
Fall這個詞, 表示的含義是 「墜落, 落下, 下降」等意思, 然而不同介詞與之搭配, 則會產生更為豐富的外延含義, 我們來具體了解一下:
1. fall in表示的含義是 「掉進… 裡面」, 強調 「跌到具體的某地」; 此外, fall in也可表示 「數量的減少」:
When she told me that she fell in the mud, it was difficult for me to keep a straight face.
當她告訴我她掉到泥坑裡,我想不笑都很難。
Bank deposits fell in April and May, as people took money out of the bank and put it into shares.
由於居民將錢從銀行取出,投入股市,4月份和5月份的銀行存款連續減少。
2. fall within表示的含義是 「屬於… 適合於…在…範圍之內」, 強調 「某種事物處於某種範圍」, 是一個相對抽象的概念:
These articles, including Electronic products, fall within our business scope.
這些商品, 包括電子產品, 均屬於我們的經營範圍。
Your jewellery item will be repaired or replaced free of charge, provided that the fault falls within the terms of this guarantee.
您的珠寶首飾若在保修期內出現瑕疵,將獲免費修理或更換。
Hang的過去式只有一種形式嗎?
Hang這個詞實際上有兩個含義, 一個是 「懸掛」, 另一個是 「上吊, 絞死」, 並且, 各自有不同的過去式和過去分詞, 我們來具體了解一下:
1. 當hang作 「懸掛」時, 過去式和過去分詞均為hung, 請注意, hang作 「懸掛」時, 除非特別強調, 通常為主動語氣:
The spider hung suspended on its slender thread.
蜘蛛懸掛在它吐出的細絲上。
The lamp hung over the table.
那盞燈懸掛在桌子上方。
The seasons brought no change, and continually the clouds hung heavily above her.
季候的轉換不曾帶來什麼變化,沉重的雲塊總是繼續不斷地懸掛在她頭上。
2. 當hang作 「絞死, 上吊」時, 過去式和過去分詞均為hanged:
He hanged one of the ringleaders, and hung his body
他絞死了其中一個頭目,並且把他的屍體懸掛起來。
3 除此之外, 我們再來學習一些有關於hang這個詞的介詞搭配:
He hung about the entrance all day, hoping for a chance to speak to the director.
他在門口轉悠了一整天,企望有機會同局長談談。
After I hung up, I opened my blog and wanted to write something about this special day.
掛斷電話,打開我的博客,想要寫些和這個特別的日子有關的什麼東西。
Russia, of course, has hung on to the jewel in its imperial crown, namely siberia.
當然,俄羅斯緊緊抓住了帝國皇冠上那明珠:西伯利亞。
Don't be afraid to bite off more than you can chew. Take big risks. Never hang back. Get out there and go for it. --- The Blue Day Book by Bradlev Trevor Greive
別害怕去嘗試仿佛超過能力所及的事情。敢於冒巨大的風險。不要畏縮不前, 走出去,大膽嘗試。---《你今天心情不好麼》布拉德裡·特雷弗·格裡夫
See to it that是表示「看到某物」的意思嗎?
See這個詞, 做及物動詞時, 通常表示的含義是 「看」; 但see這個詞如果做不及物動詞, 再與介詞to進行搭配, 則表示的含義是 「確保, 確認」的意思:
I will see to it that everything shall be ready for your departure.
我會確保你的啟程一切順利。
I will make every possible effort to see to it that we have a transparent, clean, efficient bureaucracy. --- Karzai
我將盡一切努力使我們有一個透明、廉潔和高效的政府機構。--- 卡爾扎伊
Fail to do與fail in doing表示的內涵一樣嗎?
fail這個詞在不同的表達方式中, 會延展出全新的內涵, 我們來具體了解一下:
1. fail to do所表達的含義為 「忘記做…」 或 「沒有做…」, 強調 「某事根本沒有做」:
He didn't fail to keep his word.
他沒有忘了遵守諾言。
The inquiries made by the police so far have failed to throw any light on the cause of the fire.
警方所作的調查至今仍沒有對起火的原因提供任何線索。
Few things are impossible in themselves; and it is often for want of will ,rather than of means, that man fails to succeed.
沒有什麼事情是不可能的,人們總是因為空想而不行動導致最終的失敗.
2. fail in doing表示 「未能成功做…」, 強調 「某事雖然做了, 但沒有成功」:
They failed in all their attempts to climb the mountain.
他們攀登那座山的一切嘗試都失敗了。
His speech failed in persuasiveness.
他的演講缺乏說服力。
Across from與from across的區別是什麼?
1. across from 表示靜止的狀態,強調「某物在對面」,此時可省略 from:
The Bank of China is just across (from) the street, on the right.
中國銀行在馬路對面的右側。
I’m staying at a little hotel just across (from) the Chinese Embassy. 我住在中國大使館正對面的一所小旅館裡。
2. from across 則表示運動的狀態,強調「從(在)……的對面做某事」。如:
They waved at us from across the room. 他們從房間那一頭向我們招手。
Watching the news from across the channel, the French are also changing their recent perceptions of the British psyche.
關注海峽對岸新聞的法國人,正在改變最近對英國人心態的認識。
Listen as the wind blows from across the great divide.---Possession by Sarah McLachlan
聽風,來自遠方的,那吹過鴻溝的風。---《著迷》薩拉·麥克拉克倫
Cross與across的區別是什麼?
Cross與across雖然拼寫只差一個字母, 但詞性, 詞義以及用法卻有很大區別, 我們具體了解一下:
1. cross既可作名詞, 也可以做動詞或形容詞:
名詞
及物動詞
不及物動詞
形容詞
十字架;苦難
渡過, 越過;
與…交叉;妨礙, 反對
橫穿,橫渡;錯過
交叉的,橫貫的;
發怒的,脾氣壞的
He that has no cross deserves no crown.
不經苦難,難有所成。
Job crossed the street with a little satisfied air of importance on his kindly face.
約伯的臉上帶著一些得意的笑容跨過街來。
This pair of feet had climbed mountains, waded through water, walked in the burning desert for three days, and crossed frozen rivers.
這雙腳曾經跋山涉水,在快要燃燒的沙漠上穿行三日,也曾渡過冰冷的河水。
It could never have crossed his mind that he would wind up with a security adviser having a constituency of his own.
他未曾料到最終卻找到了一位身後有一批人追隨的國家安全顧問。
He becomes very angry if anyone crosses him.
如果有誰反對他,他就會很生氣。
He has a high opinion of himself which makes him either get cross with a co-worker in the factory or get in Dutch with the boss.
他這個人很自負,這使得他不是和廠裡的同事過不去就是得罪於老闆。
2. across既可作副詞, 表示的含義是 「橫過」; 也可作介詞, 表示 「在… 對面」或 「交叉, 橫過」的意思:
He was thirsty and went across the blazing street to one of the big hotels.
他感到非常口渴,就穿過火燒烤似的街道到對面一家大旅館去。
He sat with his arms across the chest.
他雙臂交叉於胸前地坐在那裡。
Hear of與hear about表示的內涵一樣嗎?
Hear表示的含義是 「聽」,與介詞about和 of進行搭配, 都表示 「聽說…」的意思, 但兩者呈現出不同的內涵:
1. hear of 表示 「聽說…」, 強調的是 「僅僅聽說而已, 不是很明白」:
We were all pained to hear of his death.
聽到他的死訊,我們都很痛苦。
A modest man is usually admired - if people ever hear of him.
謙虛的人總是被人羨慕——如果人們聽說過他的話。
2. hear about也表示 「聽說…」的意思, 但更強調 「對某事非常了解」:
And it brings me to my last category of hope -- and we've heard about this so much in the last two days: this indomitable human spirit.
它帶我到我最後一類希望——過去兩天我們聽了那麼多關於這個堅強不屈的人類精神。
You hear about giant squid and things like that, but some of these animals get up to be approximately 140, 160 feet long.
你一定聽說過巨型章魚之類的東西。但像這樣的動物可以伸張到140到160英尺長。
Die out與die off有什麼區別?
Die這個詞表示的含義是 「死亡」, 而且介詞搭配也非常豐富, 常見的有die out, die off, die down以及die away, 我們來具體了解一下它們之間的差別:
1. die out表示的含義是 「滅絕」, 強調的是是 「完全的滅亡」:
No one have come up with a convincing explanation of why dinosaur die out.
尚未有人能對恐龍的滅絕作出一個令人信服的解釋。
Silence, silence ! Either broke out from the silence or die out of it.
沉默呵,沉默呵!不在沉默中爆發,就在沉默中滅亡。
English is making many lesser known languages die out each year.
英語使得每年都有許多不被熟知的語言消失。
2. die off表示 「相繼死亡」, 強調 「種群突然急劇的衰減, 但未全部滅絕」:
Alternately H5N1 may subside naturally as infected animals die off。.
另一方面,隨著染病動物相繼死亡,H5N1型病毒會自然消亡。
Keep the communication going - don’t let it die off. Once you』ve built a connection with someone, don’t let it fall apart because you’re too busy. It only takes a few minutes every once in a while to keep a relationship healthy, so take the time to do it.
一旦你建立了與某人的聯繫,別讓它只因為你很忙就慢慢中斷。你只要偶爾花上幾分鐘就能讓你們之間的關係保持健康,別吝嗇那點時間。
3. die down表示 「漸弱,消退」, 強調 「力量的消退」:
This is not good weather to climb in, so the climbers are just waiting, hoping that the wind is going to die down.
這種天氣並不利於登山,所以這些登山者們只是等候者,期盼寒風可以減緩。
Many start-up businesses behave like meteorites shining bright for a split second and then die down in the next moment.
許多新企業正如那些瞬間即逝的隕星。
4. die away強調 「聲音漸息, 漸弱」:
The thunder died away and quietness reigned once more.
雷聲過後,又恢復了寂靜。
She heard the patter of Prissy's feet as she broke into a trot, and then the sound died away on the soft earth.
她聽見百利子的步聲變成了小跑,隨即在那柔軟的泥路上漸漸消失了。