不少同學來問我,英文郵件都常用什麼表達?你能不能總結給我們!當然可以啦,幫助大家提高商務英語水平,是我樂意做的事情。之前都是分享郵件高頻英語,沒有閱讀的同學可以回頭看,本文我們繼續學習幾個優質的表達,月薪過萬的外企白領都喜歡用。
double check 仔細檢查
很多同學以為double check 是「雙倍檢查」的意思,其實不然。Double check表示的是一種工作態度,意思是「仔細檢查」,並不限次數。英文郵件常用上,意在提醒對方要認真核對東西,特別是很重要的文件,合同之類的,錯漏了一個字,有可能給公司造成巨大損失。
Could you please double check the contract?
你可以仔細核對合同嗎?
We have double checked our drawing.
我們已經認真核對過圖紙。
follow up 跟進
英語郵件出現follow up的頻率非常高。在外企工作過的朋友都知道,每一個訂單都要跟進進程,確保各個環節不出現差錯。如果跟進的人不負責任,非常容易造成損失。比如,要生產一批貨,在樣板溝通環節,客戶都沒有確定好,你們就急忙生產,那麼這批貨就廢了。Follow up the order 是非常重要的事情。現在的問題是follow 和 follow on,follow up這幾個相似的表達,意思有什麼差別嗎?
follow:跟隨,跟著
follow on:跟著走,接著來
follow up 把…貫徹到底,對…採取進一步行動
例句對比:
He followed her into the house.
他跟隨她走進屋裡。
Yo go to the park with the kids and I'll follow on when I've finished work。
你和孩子們先去公園,我辦完事隨後就到。
You should follow up your phone call with an email.
你打電話後應該接著發一封電子郵件跟進。
keep sb posted 有情況隨時通知某人
短語keep sb posted 是郵件非常高頻使用的表達,意思是「隨時讓某人知道最新情況」,也可以理解成「隨時保持聯繫,請等候消息」。單詞post作為名詞是「郵遞,郵寄」的意思,作為動詞有「發布,公布」,而keep sb posted 可以理解成「把消息公布給某人」,也就是「隨時通知某人」。經常用keep sb posted on (about) sth,隨時通知某人某事。
As for this order,I will keep you posted.
關於這個訂單,有情況我會隨時通知你。
We will keep you posted on the production progress.
我們會隨時讓你知道生產進度。
需要注意的是,有一個表達keep sb informed 意思和 keep you posted 意思差不多,也有「隨時想某人報告」的意思,經常用在keep sb informed of sb。這個表達,不僅用在英文郵件出現,很多英語文章也常見。
We will keep you informed of our plan.
我們會隨時讓你知道計劃的變化。
有的同學也常用keep sb updated 這個表達,也是可以的,但是老外用keep sb posted 的情況非常多。
本文分享這三個短語是月薪過萬外企白領經常使用表達,其實都和責任心有關。在工作中認真負責是一種可貴的品質,會深受老闆讚賞。