遇到緊急事情,英文郵件懂用上這幾個表達,外企白領壓力大減

2020-12-11 教育家園

我們遇到緊急事情時候,都會比較急,希望自己公司同事,上司可以幫助自己,也希望客戶能夠和自己合作好。那麼,遇到緊急的事情,應該用哪些英語表達,才能把事情辦好,進而緩解緊張情緒呢?我們要好好學習這幾個郵件常用表達,遇到急事懂這樣說,外企白領壓力大大較少。

In urgent need of sth 急需某物

短語in urgent need 是「急需」,而in urgent need of sth就「急需某物」。外國客戶要東西很急的時候,都會用上含有urgent的相關表達,比如need sth urgently,in urgent need of sth。一般來說,老外喜歡趕在旺季之前的三四個月訂貨,工廠生產要一個多月,運輸到國外也需要一個多月,如果某個環節出現了延誤,客戶就急得如同熱鍋上的螞蟻。畢竟錯過季節,產品賣不出是要虧錢的。

We are in urgent need of the sample,could you please send us by courier soon?

我們急需產品樣板,你們可以通過快遞寄送給我們嗎?

We need the goods urgently,when can you arrange shipment ?

我們急需這批貨,你們什麼時候安排貨運?

特別需要注意的是,urgent有個同義詞 pressing,也表達「緊急的,急迫的」,也是郵件常用表達,我們容易忽略。

I'm afraid I have some pressing business to attend to.

很抱歉,我有些急事需要處理。

Speed up 加快

催促別人做事情快點的時候,都會用上speed up這個表達,字面意思是「速度上去」,類似我們說到「快馬加鞭」。在外企,催促別人的時候,用上speed up簡單又實用。

We have speeded up your order,hopefully it can be finished by the end of August.

我們已經加速生產貴司訂單,很有希望在八月底之前完成。

I had already taken steps to speed up a solution to the problem.

我已經採取措施加快解決該問題。

Give priority to 優先考慮,給..優先權

單詞priority是「優先事項,最重要的事情,首要事情」。短語有top priority和 first priority都可以表示「頭等大事,當務之急」,而give priortiy to 是「優先考慮,給..優先權」,這個表達在英文郵件裡面有妙用。當客戶表示心急如焚的時候,你懂得用上give priority to sb/ sth 顯得很重視客戶,把他放在優質客戶之列,會緩解他焦慮的心情,也會加深對你們的信任。當然我們也要說到做到,真的優先處理客戶問題。

You can rest assured that we will give priority to your order.

你盡可以放心,我們會優先做你的訂單。

Could you please give priority to our issues?

你們可以優先處理我們的事情嗎?

Work at full capacity 全力做某事

當客戶擔心我們不能按時生產的時候,作為賣家,要急客戶只所急,於是寫英文郵件的時候,不要局限於寫don't worry之類的安慰話語,而是用更高級,更實用的詞彙表達。這個時候,可以用上work at full capacity這個表達,表明我們在「全力做事,開足馬力做」,客戶看到這樣表達,肯定覺得寬慰,即使你們沒有及時做好,你們也盡力了,肯定很多時候,要看到的是你的態度。

We are working at full capacity to execute your order.

我們正在盡全力生產你的訂單。

The factory is working at full capacity.

這家工廠在開足馬力生產。

在實際工作中,遇到緊急情況的時候,用上以上表達可以讓你的英文郵件增色不少,更重要的是,可以在一定程度上緩解對方忐忑不安的心情,客戶放心了,你的壓力也減少了。當然說到不如做到,也要切實幫客戶做好事情,贏得客戶信任,帶來更多的發展。喜歡這些分享的朋友,可以訂閱我的專欄《頂級商務英語課》,內容簡單易懂,可以讓你短時間內掌握工作常用英語。

相關焦點

  • 英文郵件常見的這三個表達,月薪過萬的白領都喜歡用
    不少同學來問我,英文郵件都常用什麼表達?你能不能總結給我們!當然可以啦,幫助大家提高商務英語水平,是我樂意做的事情。之前都是分享郵件高頻英語,沒有閱讀的同學可以回頭看,本文我們繼續學習幾個優質的表達,月薪過萬的外企白領都喜歡用。
  • 貼心整理|外企常用英文表達&外企郵件高頻句,拿走不謝!
    一般來講,只要不濫用、亂用這種中英文混搭的表達,還是情有可原的。最重要的還是要掌握真正的外企常用英文哦~畢竟如果真跟完全不會中文的老外聊天,你這種中英文混搭法人家也只會徹底懵圈……小韶貼心整理外企常用英語表達,拿走不謝~F. Y.
  • 英文郵件常用的幾個表達,99%的同學都會翻譯錯誤
    今天我們來學習幾個容易翻譯錯誤的郵件高頻表達。可以這麼說,沒有學過商務英語的話,95%過了專四或者專八的中國學生都弄錯,哪怕是留學回來的高材生。但商務英語專業的話,四級水平也能分辨清楚。英文郵件經常用be pleased to do sth 表達「很高興做某事」,顯得更為正式,一般少用be happy to do sth。We are pleased to learn from your email that you are interested in our products.
  • 這幾個英語表達一般人可能不了解,但是外企白領卻心領神會!
    I剛進外企的時候,收到很多別人轉過來的信上都有這三個字母,過了好久才知道意思是:For Your Information. 看到這幾個字母意味著下面內容和我有關,但是關係不大,看看就好。因為對方如果要你採取行動,一定會說清楚「Catherine, please……」而不會只是F.Y.I了事。
  • 在外企,懂得用上這幾句英語表達,老闆覺得你英文不錯
    我們總結一些外企常用表達,如果爛熟於心並且靈活運用,在外企,你和老外的溝通會順暢很多,你老闆也會覺得你英文不錯。我們就來學習一下:At your earliest convenience,could you please send us your latest pricelist?
  • 英文郵件寫的土嗎?用上這幾種表達,老外也得給你豎起大拇指
    英文郵件有一整套常用的表達,懂得運用,確實讓人覺得你英語基礎紮實,大家溝通也變得順暢。我們來學幾個高大上的表達。proceed to do sth 繼續做某事要表達「繼續做某事」,在外企英語郵件中,很少用continue doing sth 或者continue to do sth,用得最多的是proceed to do sth或 proceed with sth。為什麼呢?
  • 英文郵件常用哪些表達?學會這幾句,再也沒人敢把你當菜鳥
    英文郵件常用哪些表達?學會這幾句,再也沒人敢把你當菜鳥英文郵件究竟常用哪些高頻英語表達呢?我們來做一個全面的總結!所謂的抄送,指的是你要發郵件給某人,覺得其他人也應該知道這郵件內容,所以在收件欄添加上他的郵箱地址,這樣行為就是抄送。CC本身是名詞,在外企直接用CC作為動詞。其實「抄送」也可以從用copy sb in on sth 表示,意思是「抄送某人某東西」,這裡的sth 多數是report,email,file之類的。
  • 三角戀鬥法用英文"大字報" 主角均是高級白領
    一個在瑞信銀行工作的白領給所有的朋友群發郵件,怒斥丈夫和小三背叛自己的各種行為;丈夫和小三分別回信,讓此女停止糾纏速速離婚……本來是一樁常見的鬥小三狗血事件,但是重點在於,三位主角均是金融業高級白領,來往信件皆為英文,各種優雅的語法被用作三角戀鬥法,讓網友大開眼界,將此稱為「瑞信女鬥小三」事件。
  • 白領說話夾雜中英文 惹來網友調侃,大呼"吃不消"
    東方網3月13日消息:據《青年報》報導,中國文字博大精深,不過對有些人來說,僅僅用中文還不足以表達心中所想之萬一,在辦公室的日常人際會話中,如果不夾雜一些洋文,可能就渾身不舒服。日前,網絡上流行起一個白領說「中文」的段子,段子中短短三句中文句子中鑲嵌了16個英文單詞或詞組,令眾多網友大呼「吃不消」。
  • 世界500強職場精英教你如何寫英文郵件(含英文郵件格式常用語)
    尤其是在外企,初入職場的新手往往難以寫出一封令人滿意的英文郵件。那麼本人作為世界500強公司的職場精英,分享一些我十年來積累的英文郵件寫作心得。教你如何寫如何寫一封職場英文郵件,如何把英文郵件寫出花兒,讓同事、老闆、客戶看得賞心悅目。郵件步驟郵件第一步:問候語。
  • 職場必備:外企白領工作用語
    I   剛進外企的時候,收到很多別人轉過來的信上都有這三個字母,過了好久才知道意思是:For Your Information。看到這幾個字母意味著下面內容和我有關,但是關係不大,看看就好。因為對方如果要你採取行動,一定會說清楚 「Catherine, please……」而不會只是F.Y.I了事。   潛臺詞: 和你關係不大,給你隨便看看。
  • 想進入外企,必須知道的幾件事兒!
    相信絕大多數的人口語都沒那麼好,所以想進入外企工作的話需要特別留意:1、英文面試必須提前準備,比如自我介紹,以及面試中經常被問到的幾個問題。其實面試中最難對付的是中國人HR,很多時候他們會對你的英文水平更挑剔、更苛刻。
  • 外企英文e-mail溝通的套與路
    第482篇文章分享在外企工作,或做外企的供應商,和客戶英文e-mail溝通,就像一日三餐,必不可少,如與知名北美外企科技巨頭打交道,諸如Apple, Google, Microsoft, Amazon. facebook, Twitter 等,還是有一些基本套路可循可依的。
  • 【164】分分鐘混外企,外企常用英文縮寫&說法
    這是小A的職場故事第164篇文章。聊工作,話職場,敘人生,談理想。拒絕心靈雞湯,小A和你一起成長。小A新來的同事是從傳統公司傳統行業轉過來的,剛來的時候對外企的一些英文縮寫或說法不太適應,一封長長的英文郵件來了好不容易看懂個大概意思,滿眼的縮寫還是有點暈頭轉向。
  • 世界500強職場精英教你如何寫英文郵件
    中國郵箱網訊 6月22日消息 日常工作中,英文郵件已經成為重要的溝通形式。尤其是在外企,初入職場的新手往往難以寫出一封令人滿意的英文郵件。教你如何寫如何寫一封職場英文郵件,如何把英文郵件寫出花兒,讓同事、老闆、客戶看得賞心悅目。郵件步驟郵件第一步:問候語。
  • 近年底白領工作壓力大 豪放派解壓玩具走俏(圖)
    她把一張寫有「我要加工資」、「加班加得淚汪汪」、「多買點東西會死啊」等句子的白紙遞給店員,店員熟練地把胡小姐寫下的句子,分別刻在三張牛皮書籤上。胡小姐告訴記者,她是一名日資企業的一線銷售,臨近年底工作繁重,正在為完成業績指標而衝刺,壓力非常大。胡小姐戲稱三枚書籤為「解壓書籤」,她打算自己留一枚,另外兩枚送給兩名同樣鬱悶著的要好同事,希望能在會心一笑中舒緩緊張的情緒,也為生活增添一點樂趣。
  • 網絡流行「夾雜體」 白領說話中英文夾雜惹厭惡
    記者 丁燁  中國文字博大精深,不過對有些人來說,僅僅用中文還不足以表達心中所想之萬一,在辦公室的日常人際會話中,如果不夾雜一些洋文,可能就渾身不舒服。日前,網絡上流行起一個白領說「中文」的段子,段子中短短三句中文句子中鑲嵌了16個英文單詞或詞組,令眾多網友大呼「吃不消」。
  • 職場英語乾貨,發送郵件的時候,如何用英文表達「見附件」?
    今天,大汪給大家提供一點職場商務英語乾貨,因為我們都知道,只要是在工作中用到英語的話,那麼你就會發現,總免不了會需要發送英文郵件。大多數時候,在外企,發英文郵件時,不免也要發送一些附件,那這一系列諸如「見附件」相關英語如何表達呢?
  • 外企人真實的英語水平是什麼樣的?
    公司一兩百人,中國人不超過5個,算是地道的外企了吧。我在公司具體負責涉及到中國大陸的市場,聯絡,翻譯,和執行工作。動輒中國大公司CEO發來幾百上千字的中文郵件,要原文翻譯成英文給公司高層批閱,字句斟酌不能有絲毫偏差。完了再把老闆的意見用中文寫好回復出去,恐怕還是需要一定的英語功底的。至於我個人的英語水平呢,商務交流妥妥的,基本無壓力,但生活交流真心很一般。
  • 中國白領說話易英漢夾雜 網友支持反對赫然兩派
    日前,網絡上流行起一個白領說「中文」的段子,段子中短短三句中文句子中鑲嵌了16個英文單詞或詞組,令眾多網友大呼「吃不消」。一些外企白領坦言,由於工作中說英文的頻率較高,自然而然形成這種「夾雜式」中文,而也有網友表示,如果在職場中這樣說話還能夠理解,而將這樣的說話方式帶到生活中就令人難免心生厭惡。