日語中的「爪」及慣用句

2021-01-08 日語教學交流諮詢

哈嘍大家好!我是日語教學交流諮詢平臺張老師。

今天我們一起來學習下日語中常見的詞彙「爪」以及相關的慣用句表達。

つめ**【爪】

1指甲,趾甲,爪

~を切る/剪指甲

赤く染めた~/染紅的指甲

~でひっかく/用爪搔,用指甲撓

2彈琴的撥子,義甲

3工具類鉤子,錨爪

慣用句:

◇爪が長い  貪婪、 貪得無厭

◇爪で拾って箕(み)でこぼす 滿地撿芝麻、大簍撒香油

◇~に~なく,瓜に~あり((字形の違いを教えるときの文句))爪zhao字無爪,瓜gua字有爪.

◇爪のあかほど 少得可憐、一星半點、微不足道

◇爪のあかを煎じて飲む 一點小事,不足掛齒

◇爪を立てる所もない 無立錐之地

◇爪を研ぐ(とぐ) 1(貓)磨爪; 2躍躍欲試

能ある鷹は爪を隠す(のうあるたかはつめをかくす):隱藏實力,韜光養晦

相關焦點

  • 日語中11組相似慣用句的辨析
    兩個或者兩個以上的詞語,通過助詞組合成新的詞組,看似文不通言不順的組合,實際上是具備了全新的含義,這就叫做日語的慣用句。
  • 日語中與「肩」相關的慣用句
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。今天我們一起來學習下日語中與【肩】相關的慣用句。
  • 日語慣用句:一字之差,含義大不同(2)
    兩個或者兩個以上的常用詞語,通過助詞組合成新的詞組,看似文不通言不順的組合,實際上是具備了全新的含義,這就是日語的慣用句。 由於慣用句是一種隱喻的表達形式,其含義大都採用詞組的引申義,相當於漢語中的熟語。而在成千上百的慣用句中,有些句子只是一兩個假名的不同,意思卻是大相逕庭。
  • 【初心薦讀】推薦一本獨一無二的日語常用慣用句辭典 (有聲)
    當時的我年輕氣盛,覺得一流辭典上都赫然在列的慣用句,理所當然為具有一定文化素養的日本普羅大眾們所知曉。於是,我便將這些自認為閃光點的日語慣用句,拿去請教專家學者乃至鄰裡街坊,得到的結論卻意外之極,令人萬分沮喪:多年來嘔心瀝血所背下的慣用句,竟有相當部分為當代日語中無人知曉的「冢中枯骨」!交流,是語言最重要的功能。
  • 與「足」有關的日語慣用句10選
    日語詞彙的學習重在平時的積累,今天來學習與「足」相關的日語慣用句。 1、足手まといになる(あしてまといになる) 礙手礙腳。累贅。 2、足留めを食う(あしどめをくう) 遭禁閉。不許外出。
  • 【馬年說「馬」】與馬相關的日語慣用句(二)
    漢語中有許許多多關於馬的諺語和成語,而日語中這類慣用句也有不少。一起來學習學習。 ·馬を鹿/鹿を指して馬となす:指鹿為馬 這句話源自中國的一個典故,比喻故意顛倒是非,混淆黑白(白を黒と言い張ること)。 相關閱讀:【馬年說「馬」】與馬相關的日語慣用句(一)   更多精彩請關注:日語考試一站通
  • 日語考研必看:與「千」有關的日語慣用句!
    點這裡免費學習日語五十音圖       買原版書
  • 趙平教授的日語趣味教學小知識點(6):「豆知識」---職場常用日語慣用句趣味譚(下)
    >劇團的年輕演員們「豆知識」――職場常用日語慣用句趣味譚(下)「職場常用日語慣用句趣味譚(上)」圍繞職場口語中常用的慣用句侃大山講故事。不過日語口語常用慣用句,僅《日語常用慣用句分類學習辭典(有聲)》的蒐集就多達四千餘條。哪怕窺豹一斑,我們的解說也最好別僅止於二。那麼,本篇再加兩句,以便說得透徹些。本篇給出的第三句為「梨(なし)の礫(つぶて)」,漢語與之對應的是「泥牛入海」,譬如:「資料(しりょう)を送(おく)ってもらおうと會社にメールを送ったが、今日まで梨の礫である。
  • 日語慣用句講解:「車到山前必有路」怎麼說?
    「車到山前必有路」的日語說法你都知道嗎?在日語中有很多表示這種意思的慣用句,這裡我們介紹常用的兩種說法。做事之前擔心這擔心那的,其實真正做起來要比預想中容易。案ずるより産むが易しとは、始める前はあれこれ心配をするものだが、実際にやってみると案外たやすくできるものだというたとえ。例:「リスクもあるが、とにかく挑戦してみるべきじゃないか?せっかくのチャンスでもあるんだし、案ずるより産むが易しと言うだろう」。雖然有風險,但還是挑戰一下試試看吧?
  • 【馬年說「馬」】與馬相關的日語慣用句(一)
    漢語中有許許多多關於馬的諺語和成語,而日語中這類慣用句也有不少。一起來學習學習。 ·人間萬事塞翁が馬:塞翁失馬焉知非福 源自中國的一個寓言故事。比喻人生中的幸福與不幸都是難以預測的(幸不幸は予測しがたい)。禍與福都是具有轉換性的,不要輕易地大喜大悲。也會說「塞翁が馬」(さいおうがうま)。
  • 與「雞」有關的日語慣用句 寫作文 練口語 簡直太實用!
    2017年是雞年,在日語中,雞的讀音是「鳥(とり)」,這一詞語會讓人想到「取り込む」(拿來,拉攏),象徵著在雞年無論是好運還是客人都會源源不斷,給大家帶來商業的繁榮與發展的機遇。在日本文化中,雞佔有重要地位,在宗教中被奉為神聖之物。在生活中,屬雞的人則被認為聰明而富有洞察力。話不多說,步入正題。接下來我們就來學習一下與「雞」有關的日語慣用表達吧。
  • 日語中慣用句一個字的差距有多大?這幾種你要分清楚,含義大不同
    兩個或者兩個以上的常用詞語,通過助詞組合成新的詞組,看似語不通言不順的組合,實際上是具備了全新的含義,這就是日語的慣用句。由於慣用句是一種隱喻的表達形式,其含義大都採用詞組的引申義,相當於漢語中的熟語。而在成千上百的慣用句中,有些句子只是一兩個假名的不同,意思卻是大相逕庭。小編總結了一些「長相相似」但意思毫無關聯的慣用句,結合例句來看有助於加深理解和記憶。
  • 考研常考的與「貓咪」相關的日語慣用句,你知道幾句?
    點這裡免費學習日語五十音圖       買原版書
  • 背慣用句,我的一點小心得
    大家好,我是參加100天慣用句打卡訓練營的一隻小透明
  • 日語學習 | 日語也有修辭手法?這些比喻慣用句你見過嗎?
    今天我們要盤點的,就是中文中帶比喻修辭的成語或歇後語與日語慣用句的比較~1、形容福從天降:中文:天上掉餡餅日語:「棚からぼた餅」」ごましおあたま中文中常用「雪」或「霜」來形容人有白髮的情況,而日語「胡麻」是「芝麻」的意思,有白的和黑的。
  • 日語慣用——「給敵人送鹽」是什麼意思?
    大家好,歡迎大家來到日語徒然帳。今天為大家介紹的是日語慣用——「敵に塩を送る」。這個慣用字面意思是給敵人送鹽,實際上是比喻對處於困境的敵人伸出援手。另外日語中也有「傷口に塩を塗る(往傷口上撒鹽)」的說法,注意不要混淆。文章開頭的日劇片段中也進行了介紹,這個慣用是源自日本戰國時期的一段趣聞。
  • 與「尻」有關的慣用句
    今天我們來學習10個與「尻」有關的慣用句。尻を叩く(しりをたたく):督促,鼓勵。
  • 日語接續助詞「ば」的慣用表達
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師!日語中接續助詞【ば】除了表示假如假設意思外,還有一些慣用表達,我們一起來 學習了解下。①~も~ば~も:表示並列,並存的關係,中文可翻譯為:又……又……,既……也…….口語中常用「っていえば」。夏といえば、各地で花火大會が行われる。/談到夏天,各地都會舉辦煙火大會。日本語が上手な人といえば、あの人ですね。あの人に聞いてみたら。/提到精通日語的人,就是他了。你去問問他吧!
  • 日語句型、文法、慣用型學好了,考試得高分哦!
    日語能力考試後N2+N1共300多條語法,日常常用,雜誌小說常見的,卻只有很少。但是恰恰因為它不常見,而數目又有限(300餘條),所以使得複習時也沒有什麼顧慮。日語、漢語一樣,我們所說的「語法」,其中很大一部分確切地說是「慣用句」。換句話說,如果能把一句話讀熟,在腦海中形成固定印象(對於母語,形成這種印象大概需要1年左右潛移默化的生活練習),那麼這條語法項就自然而然不會說錯了,這就是所謂的「語感」。
  • 32個日語中有關「錢」的慣用表達
    「錢」是我們生活中少的關鍵詞,所以語言中也出現了好多與「錢」相關的表達。今天給大家分享33個日語中有關「錢」的慣用表達,一起來學習一下吧。 1-10