「黑眼圈」翻譯成black eye circle?這樣的直譯真會被笑話!

2020-12-11 英語罐頭

( ̄△ ̄)

每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭

本文是我的第279篇英語知識文章

這段時間,罐頭菌發現,自己身邊有個朋友,黑眼圈越來越嚴重。一問才知道,原來這段時間都是在家辦公,雖然早上不用再到公司打卡,但老闆布置下來的工作量,卻是平時的兩三倍,為了保證在家任然完成績效,只好每天熬夜完成工作。其實罐頭菌也覺得,在家辦公,還真未必比公司辦公要輕鬆。

上文提到的黑眼圈,不知道大家是否知道怎麼說呢?

1.dark circle 黑眼圈

注意,可能平時你和老外說black circle他也能聽懂,但是這裡一般不會用black circle,一般地道的說法回事dark circle。

Natural aging is another common cause of those dark circles beneath your eyes.

自然年齡增長是另一個造成這些眼下黑眼圈的原因之一。

PS:關於「黑眼圈」,英語裡面還有另外一個說法:raccoon eyes(浣熊眼),和我們中文的「熊貓眼」相似,浣熊的眼睛也被一圈黑黑地包圍。

I've been up all night partying hard, check out my raccoon eyes!

看一下我的黑眼圈,我整晚都在通宵狂歡。

關於black和dark的一些區別,在不同用詞有不同的意思,之前罐頭菌在文章《夏日英語交流指南,「曬」英文怎麼說?皮膚黑千萬別說Dark》也曾經講解過一些。同樣的,在眼睛裡面,black eye也不是指「黑眼睛」。

2.black eye 有淤青的眼睛

black eye一般不會泛指我們的「黑眼睛」,而是一般會用於「被打」或者「摔打」等不同外傷原因而造成「有傷,有淤青的眼睛」,也就是我們俗稱的「烏青眼」。

He had a fight at school and came home with a black eye.

他在學校打架並且帶著個烏青眼回家。

3.eye bag 眼袋

「眼袋」也是大家平時說的比較多的一個詞,在英語裡面,我們可以直接翻譯為「eye bag」即可。

I got my first eye bag yesterday.

昨天我有了第一個眼袋。

4.red eye 紅眼航班

red eye並不是我們中文所熟知的「眼睛充血,紅眼睛」,而是指晚上的飛機航班。由於乘坐晚上航班的乘客一般都睡不好,第二天起來都會睡眼朦朧,眼睛紅紅的,所以red eye(紅眼航班)會指晚上的飛機航班。

Red-eye flights are typically flights that depart late at night and arrive early in the morning.

紅眼航班指那些晚上起飛出發,早上到達的飛機航班。

罐頭碎碎念

說個題外話,今天看見新型冠狀病毒被官方明明為Covid-19,很明顯,這個詞是corona virus縮減的組合詞。可能很多小夥伴並不知道這個詞該怎麼讀,正確讀法應該是[cv-nantin],後面的d省略不發音。

近段時間疫情似乎有所好轉,但大家還是不能掉以輕心,記得要防護好自己哦!

這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

相關焦點

  • 「黑眼睛」可別說black eye啊,「黑眼圈」也別說black circle!
    那black eye到底表達什麼意思呢?趕緊看看!首先看下英語解釋:If someone has a black eye, they have a dark-coloured bruise around their eye.
  • 「黑眼圈」如何翻譯?真不是black eye…
    想起之前,「本人黑眼圈聲明」曾喜提熱搜,那麼,問題來了,你知道「黑眼圈」如何用英語表達嗎?(圖片來源:新浪微博截圖)很多小夥伴的第一反應是不是 black eye?事實上,black eye 有多種含義,但並不能表示我們俗稱的「黑眼圈」,來看看柯林斯詞典對 black eye 的定義 ↓an eye with a very dark iris 虹膜顏色很黑的眼睛從這個釋義來看,black eye 可以描述黑眼睛,另外小夥伴要注意,dark eye 也可以表示黑眼睛,並且更常用一些。
  • 記住:black eye千萬不要翻譯為「黑眼睛」
    文/英語老師劉江華我們都知道俚語在英語口語中起著非常重要的作用,如果能夠在適當的場合運用一些短語,會讓你的口語增色不少
  • 熬夜造成黑眼圈到底是a black eye還是dark circles?兩者如何區別
    a black eye眼睛瘀青;汙點。a black eye是指「被打得瘀青所造成的黑眼圈",如果要描寫睡眠不足造成的黑眼圈,請用dark circles。另外,由於眼睛周圍的瘀青很明顯,因此a black eye也被用來比喻不光彩的事。
  • 這些black,你可不能都翻譯成「黑色」或「黑的」,否則就錯了!
    black,這個是最簡單的單詞,也就是黑色,但不是所有的black都可以一股腦地翻譯成黑色,不然你可就鬧笑話了~黑天鵝《Black Swan》1、black eye這個可別翻譯成什麼「黑眼睛」,就算要翻譯成黑眼睛,也不可能是單隻眼!
  • Black是「黑色」,eye是「眼睛」,black eye可不是「黑眼睛」!
    咋天在外企上班的朋友問我,說"黑眼睛"能不能說成black eye?相信很多人第一反應就說成了「black eye」, 理由很簡單啊, Black是」黑色」,eye是」眼睛」。現實往往是相反的 ,我無奈地告訴他,當然不能了,因為black eye和"黑眼睛"完全是兩回事!
  • 雅思口語小知識——BLACK+
    傳統上商家會用不同顏色的墨水來記帳:紅色表示虧損即赤字;反之黑色則為有盈利。還真不一定我們在生活中用過的帶「黑」字的中文短語,英文也有對應。black market即為黑市,blacklist就是指黑名單。
  • 「黑眼圈」聲明:「我不叫black eyes!」居然這麼說,萬萬沒想到!
    >
  • 「確認過眼神」翻譯成「see eye to eye」?林俊傑:不是這樣的
    「確認過眼神,我遇上對的人」,這句本來是林俊傑的《醉赤壁》中經典的告白橋段,但是聽完朋友小馬的解釋,小編忍不住地笑出了聲,小馬是我們中間唯一一個考過大學英語六級的人,所以他經常在我們身邊賣弄自己蹩腳的英語,那天他看到「確認過眼神」這句網絡流行語時,一本正經地翻譯成「see eye
  • 「黑眼圈」聲明:我不叫black eyes!
    小編今天一大早 就被吃了一波瓜,微博話題也是不斷 其中有一個,讓小編獨自笑成傻子「黑眼圈」的英文 dark circles 黑眼圈,就是眼睛下邊膚色較暗 而 dark表示:
  • black eye不是黑色眼睛,那真正的意思你猜對了嗎?
    文/英語老師劉江華俚語是非常讓人產生迷惑的短語,比如black sheep字面意思是黑色的養,但是在口語中意思是敗家子
  • 「黑眼圈」英語怎麼說?可不是black eyes!
    許多人都發表了「黑眼圈聲明」再三闡述自己的「黑眼圈」只是熬夜遊戲工作而來今天就和大家聊聊「黑眼圈」英文怎麼說黑眼圈👇dark circles黑眼圈,就是眼睛下邊膚色較暗我可以從你的黑眼圈看得出你昨晚沒睡好。 You have heavy dark circles under your eyes. 你的黑眼圈好重!
  • 「黑眼圈」的英文可不是」Black eyes」,說錯就鬧笑話了
    講真還不是因為:我孤獨呀!在這個世界上,我孤獨吖!一夜之間熬成國寶了,女生自然像化了煙燻妝,對於男孩子可就沒轍了。1.但是黑眼圈的英文可不是black eyes ,也不是黑色的眼睛,指的是青眼圈,也就是被人打得發青的眼圈,延申意思也可以指醜事。
  • 「黑眼睛」翻譯成「black eyes」?那就大錯特錯了!
    1.黑眼睛雖然black是黑,eyes是眼睛,但是千萬不要把「black eyes」翻譯成「黑眼睛」。它在俚語中其實是指「黑眼圈」或者「被打得發青的眼圈」。Next time l see him, l'll give him a black eye.下次我見到他一定把他打成「熊貓眼」(眼圈發青)。
  • 「黑眼圈」英語怎麼說?
    Dark circle:黑眼圈 例句:I haven't gotten any sleep last night, so I have some dark circles under my eyes.我昨晚都沒睡覺,所以我眼睛下面有點黑眼圈。Black eyes:烏眼青例句:He punched her in the face, giving her a black eye.
  • 摩根英語趣壇:「黑眼圈」英語怎麼說?千萬別直譯成black eyes!
    一 「黑眼圈」1、其實」black eyes「一般指的是被擊打後的烏青眼,或者是恐怖電影裡的黑色眼珠的眼睛...例:They had an awful fight that resulted in black eyes, torn clothes and split heads.
  • 「黑眼圈」 英語怎麼說?
    can lead to dark circles.睡眠不足就會導致黑眼圈。她試圖用遮瑕膏來遮住雙眼的黑眼圈, 但是一點都不起作用。concealer遮瑕膏=conceal + er後綴組成。conceal 掩蓋、遮住The hat concealed her hair.帽子遮住了她的頭髮。
  • 「black eyes」不是「黑眼睛」!不知道這個英語真白學了!
    學了英語這麼多年,一些最基本的表達還是會有很多同學弄錯,比如形容某人有一雙「黑色的眼睛」用英語怎麼說?
  • 誇別人年輕,千萬不要說「you look so young」,會引起誤會的!
    你年紀大的時候,魚尾紋常常會在你的眼周顯現。拓展學習:as the crow flies不是「像烏鴉一樣飛」,正確意思是 「成直線,筆直的」。除了魚尾紋,大家應該還非常害怕有黑眼圈(熬夜形成的那種),那黑眼圈用英文怎麼說呢?不是「black eyes」,而是「dark circle」,black eyes是指被打得烏青的那種熊貓眼。