「黑眼圈」聲明:「我不叫black eyes!」居然這麼說,萬萬沒想到!

2021-02-20 口語天天練






































































































































































































































































































































































































































































































































































































































提示:點擊上方藍字[口語天天練],進入公眾號回復小說,免費送你優質英文有聲讀物

今天是班長陪你學英語的第 1233 

【專欄簡介】每天分享一個有趣好玩的口語表達~「黑眼圈」聲明:「我不叫black eyes!」原來用的是這個詞!

大家好,我是天天班長。

今天跟大家普及一下「黑眼圈」的英文怎麼說吧。

黑眼圈,可能有些人會翻譯成black eyes。注意啦,black eyes也不是「眼珠是黑色的」,而是表示「鼻青臉腫」的意思。英文的解釋是:If someone has a black eye, they have a dark-coloured bruise around their eye. 如果一個人有black eye,他們的眼睛周圍有深色的淤青。青腫的眼眶。

(如圖所示,black eyes)

而「黑眼圈」的英文是:dark circles。黑眼圈是因為熬夜、情緒波動、衰老等原因導致眼部血液循環過慢而導致的滯留,形成色素沉著,而形成了黑色的眼暈。所以做一做眼保健操,應該會對「黑眼圈」有緩解作用。睡覺前也可以塗上眼霜精華,讓眼部周圍吸收足夠的養分。

你有因為熬夜而形成黑眼圈嗎?

(如圖所示,dark circles)

今日例句:

1、People usually believe dark circles are attributed to fatigue and a lack of sleep. Although this can be one of the reasons, there are other causes for dark under eye circles, such as allergies or the natural aging process.【參考譯文】人們通常認為黑眼圈是由於疲勞和缺乏睡眠造成的。雖然這可能是導致黑眼圈的原因之一,但還有其他原因,比如過敏或自然衰老過程。be attributed to....歸因於...2、Dark circles under our eyes may look purple or blue to dark brown or black, depending on skin color. These circles are seldom a reason for concern, but people might wish to reduce their appearance for cosmetic reasons.【參考譯文】黑眼圈可能是紫色或藍色到深棕色或黑色,這取決於皮膚的顏色。這些黑眼圈很少引起關注,但人們可能出於美容的原因,希望減少它們的出現。In some cases, dark circles under the eye show that the person needs a change of lifestyles, such as changing his or her sleeping habit or daily diet. 你的翻譯:_____________________。(底部留言)「 black sheep 是什麼意思?(單選)My nephew, Sam, is thought as the black sheep of our family, because he has committed lots of crimes since he was a kid.

讚賞隨心隨意隨緣!

相關焦點

  • 「黑眼圈」聲明:我不叫black eyes!
    >顏色深的,暗的 這裡就不得不說一下 在形容膚色/顏色/頭髮顏色 都用dark,而不用black 比如 形容顏色: dark blue
  • 「黑眼圈」的英文可不是」Black eyes」,說錯就鬧笑話了
    還是輾轉反側不眠夜?講真還不是因為:我孤獨呀!在這個世界上,我孤獨吖!一夜之間熬成國寶了,女生自然像化了煙燻妝,對於男孩子可就沒轍了。1.但是黑眼圈的英文可不是black eyes ,也不是黑色的眼睛,指的是青眼圈,也就是被人打得發青的眼圈,延申意思也可以指醜事。
  • 「黑眼圈」英語怎麼說?可不是black eyes!
    許多人都發表了「黑眼圈聲明」再三闡述自己的「黑眼圈」只是熬夜遊戲工作而來今天就和大家聊聊「黑眼圈」英文怎麼說黑眼圈👇dark circles黑眼圈,就是眼睛下邊膚色較暗我可以從你的黑眼圈看得出你昨晚沒睡好。 You have heavy dark circles under your eyes. 你的黑眼圈好重!
  • 記住:「黑眼圈」的英文可不是 black eyes,說錯就尷尬了!
    學了英語這麼多年,一些最基本的表達還是會有很多同學弄錯,比如形容XX有「黑眼圈」用英語怎麼說?估計很多人的第一反應是「black eyes」,但是如果你講「black eyes」給歪果仁聽,他們的反應可能會害怕其實」black eyes「一般指的是被擊打後的烏青眼,或者是恐怖電影裡的黑色眼珠的眼睛...
  • 摩根英語趣壇:「黑眼圈」英語怎麼說?千萬別直譯成black eyes!
    一 「黑眼圈」1、其實」black eyes「一般指的是被擊打後的烏青眼,或者是恐怖電影裡的黑色眼珠的眼睛...例:They had an awful fight that resulted in black eyes, torn clothes and split heads.
  • 「黑眼睛」可別說black eye啊,「黑眼圈」也別說black circle!
    2)「黑眼圈」英語怎麼說?晚上沒睡好,第2天必然會有黑眼圈哦,那「黑眼圈」用英語怎麼說呢?黑眼圈就叫做dark circles。Dark深色的,circle圈圈。黃瓜具有提亮皮膚的特性,可幫助自然修復黑眼圈。* 大家看到這個有趣的表達了嗎?除了用dark circles,還可以用到比喻手法raccoon eyes,也就是小浣熊的眼睛。暗指黑眼圈,那聰明的你是不是也可以想到中國式的表達了呢?
  • 你的黑眼圈真的不是panda eyes
    6月四六級成績查詢時間已確定聽說你準考證丟了,我知道咋找回來啊工作很勞累,有時會出現「黑眼圈」,中國人常譯成「panda eyes」,很形象呵,而實際上,在英語中它的地道表達是:「bags under your eyes」,即你有眼袋了
  • 「黑眼睛」翻譯成「black eyes」?那就大錯特錯了!
    記得小時候學英語,總是逃不開用英語自我介紹。我們中國人基本上都是黑眼睛、黑頭髮和黃皮膚,但你的英語自我介紹說對了嗎?今天,小編就和大家講一講和顏色有關的俚語表達,有些真的是讓人意想不到。1.黑眼睛雖然black是黑,eyes是眼睛,但是千萬不要把「black eyes」翻譯成「黑眼睛」。
  • 「black eyes」不是「黑眼睛」!不知道這個英語真白學了!
    估計很多人的第一反應是「black eyes」,但是如果你講「black eyes」給外國人聽,他們會腦補出來你鼻青臉腫的樣子。為什麼black eyes不是黑色的眼睛呢?字面意思理解,black 黑色,eye眼睛,black eye=黑眼睛,好像沒錯啊?
  • 黑眼睛不是black eyes,那是什麼?
    為什麼black eyes不是黑色的眼睛呢?字面意思理解,black 黑色,eye眼睛,black eye=黑眼睛,好像沒錯啊?千萬不要這樣翻譯,black eye在俚語中表示黑眼圈;被打得發青的眼圈。眼睛顏色實際是深棕色的,可以說:I have dark eyes.
  • 「黑眼圈」如何翻譯?真不是black eye…
    想起之前,「本人黑眼圈聲明」曾喜提熱搜,那麼,問題來了,你知道「黑眼圈」如何用英語表達嗎?(圖片來源:新浪微博截圖)很多小夥伴的第一反應是不是 black eye?事實上,black eye 有多種含義,但並不能表示我們俗稱的「黑眼圈」,來看看柯林斯詞典對 black eye 的定義 ↓an eye with a very dark iris 虹膜顏色很黑的眼睛從這個釋義來看,black eye 可以描述黑眼睛,另外小夥伴要注意,dark eye 也可以表示黑眼睛,並且更常用一些。
  • 黑眼睛不是Black eyes,紅茶不是red tea,別說錯了!
    今天老師教大家一個容易出錯的短語,「黑眼睛」=「dark eyes」。為什麼是dark eyes而不是black eyes呢?字面意思理解,black 黑色,eye眼睛,black eye=黑眼睛,好像沒錯啊? 千萬不要這樣翻譯,black eye在俚語中表示黑眼圈;被打得發青的眼圈。
  • 「黑眼圈」翻譯成black eye circle?這樣的直譯真會被笑話!
    上文提到的黑眼圈,不知道大家是否知道怎麼說呢?1.dark circle 黑眼圈注意,可能平時你和老外說black circle他也能聽懂,但是這裡一般不會用black circle,一般地道的說法回事dark circle。
  • 熬夜造成黑眼圈到底是a black eye還是dark circles?兩者如何區別
    a black eye眼睛瘀青;汙點。a black eye是指「被打得瘀青所造成的黑眼圈",如果要描寫睡眠不足造成的黑眼圈,請用dark circles。另外,由於眼睛周圍的瘀青很明顯,因此a black eye也被用來比喻不光彩的事。
  • 我今年21歲,萬萬沒想到,我居然被主管以這種方式辭退了
    因為我後面一個女生也是要辭職,但是她辭職的過程遇到諸多阻礙,只能說,我的辭職,是被人刻意動過手腳,一路暢通無阻。想想我之前那篇文章,不知道大家還記得不,是講我划水的一天的。那麼問題來了,為什麼會有人容忍我去划水一天呢?
  • 這些black,你可不能都翻譯成「黑色」或「黑的」,否則就錯了!
    雙瞳異色這可不常見……而黑眼睛的英文則是:dark eyes,根本不用black。它的意思是「黑眼圈」,不過更傾向於被打青的那種,而不是那種熬夜形成的熊貓眼。這個熊貓眼之前也介紹過了,是dark circles under one's eyes。【詳情請見10月12號的「教你一些簡單而常見的詞,讓你不再因中式英語出洋相(一)」】除了叫黑眼圈,口語還可以引申為「醜事」。
  • black eyes你還以為是「黑眼睛」?快來看看正確意思!
    wine是由發酵的葡萄汁製成,與我們所說的白酒相去甚遠.最早起源於我們中國, 所以可以說:Chinese spirits 白酒還可以:liquor and spirits 白酒liquor  [ˈlɪkɚ ] 烈性酒
  • 黑眼睛是「dark eyes」,那「black eyes」是什麼意思呢?
    2、black eyesblack eyes不是「黑眼睛」,而是「恥辱,( 被打或撞成的)青腫眼眶」。如果某人對你說 l'll give him a black eye,那你可就要小心咯!打成熊貓眼還是很難看的。black eye不是指黑眼睛,那黑眼睛應該如何表達呢?
  • 黑眼圈也分等級?本人聲明:被上熱搜的黑眼圈,真與熬夜沒有關係
    萬萬沒想到,「黑眼圈」竟然也會迎來這一天?難道真的應了那句話:談戀愛不止會紅了眼眶,還有可能讓人黑了眼圈?有好多人總是抱怨:為什麼眼睛下面會有這麼厚重的黑眼圈,看起來就很沒精神的樣子?了解完黑眼圈的起因之後,我們發現,原來小小的黑眼圈這麼複雜。不僅黑眼圈的起因多樣,黑眼圈的等級更為多樣1.
  • 「黑眼圈」 英語怎麼說?
    can lead to dark circles.睡眠不足就會導致黑眼圈。她試圖用遮瑕膏來遮住雙眼的黑眼圈, 但是一點都不起作用。concealer遮瑕膏=conceal + er後綴組成。conceal 掩蓋、遮住The hat concealed her hair.帽子遮住了她的頭髮。