我們通常認為眼睛能揭示一個人的內心世界,樂觀的人看到的滿是歡樂,消極的人看到的多是悲傷,所以有「眼睛是心靈的窗戶」這一說法。不管是人還是動物,眼睛都是非常重要的視覺器官,所以今天我們就來看看這些和eye有關的詞彙與表達!
1、see eye to eye
如果有人對你說,I see eye to eye with you ,可不要認為人家是在和你告白:「確認過眼神,遇到對的人」,那你就尷尬了!因為see eye to eye真正的意思是「與…意見、態度一致」,可用於兩人或多人之間。
例句:(1)We usually see eye to eye on the things that really matter.
我們對於重要事情總是看法一致。
(2)That was difficulty that all of them see eye to eye .
他們全部看法一致是很難的。
2、black eyes
black eyes不是「黑眼睛」,而是「恥辱,( 被打或撞成的)青腫眼眶」。如果某人對你說 l'll give him a black eye,那你可就要小心咯!打成熊貓眼還是很難看的。
black eye不是指黑眼睛,那黑眼睛應該如何表達呢?以前的文章中也提到過,應該表達為dark eyes。
例句:I guess we got a black eye trying to compete with that big corporation.
我猜,和這樣一家大公司競爭,我們會輸得很慘。
3、all eyes and ears
眼睛和耳朵都注意在一件事情上,當然是表示很專注,聚精會神的樣子啦!這個大家應該都知道。
除此之外,相關表達常見的還有concentrate/focus/fix one's attention on以及be bent on。
4、all my eye
字面意思是「都是我的眼睛」,真的是這樣的嗎?當某人說了一件你根本不相信或者不同意的事情,你是不是應該會驚訝的瞪大眼睛呢?所以all my eye大意是,「騙人的鬼話,胡說八道」。
如果你聽到了某人說的假話,你就可以說It's all my eye!勸別人也不要相信。
例句:Stop talking. It is just all my eye.
別說了,簡直是胡說八道。
5、throw dust in one's eyes
我們經常會聽到一些人說,我眼睛裡揉不了沙子,你要欺騙我你就死定了。throw dust in one's eye就是這個意思。
dust作名詞,為「塵土,灰塵」的意思,向眼睛裡扔塵土,真正的意思為「矇騙,欺騙」。
例句:The girl dislikes them who throwed dust in her eyes.
這個女孩不喜歡別人騙她。
eye這個單詞在英語中應用很廣泛,除了單複數之分、限定詞和介詞的應用,這個單詞所蘊含的情感因素視情景也是比較豐富的,下次有機會再接著普及一下,希望大家能夠有興趣哦~