「黑眼圈」如何翻譯?真不是black eye…

2021-03-01 譯術人生

瘋狂加班一周後,小編發現自己黑眼圈更明顯了。想起之前,「本人黑眼圈聲明」曾喜提熱搜,那麼,問題來了,你知道「黑眼圈」如何用英語表達嗎?

(圖片來源:新浪微博截圖)

很多小夥伴的第一反應是不是 black eye?事實上,black eye 有多種含義,但並不能表示我們俗稱的「黑眼圈」,來看看柯林斯詞典對 black eye 的定義 ↓

an eye with a very dark iris 

虹膜顏色很黑的眼睛

從這個釋義來看,black eye 可以描述黑眼睛,另外小夥伴要注意,dark eye 也可以表示黑眼睛,並且更常用一些。

She could see every detail of it clearly: the greedy dark claws, the sharp beak, the single glittering black eye.

她可以看清楚它身上的每一個細節:蠢蠢欲動的黑色爪子,鋒利的嘴,還有一隻閃閃發光的黑眼睛。

a discoloration of the skin or flesh surrounding an eye, resulting from a sharp blow or contusion

由於受到尖銳的打擊或挫傷,眼睛周圍的皮膚或肉變色

通俗來說,就是指被擊打後的烏青眼,注意啦,並不是因為疲勞或熬夜形成的黑眼圈。

I have a black eye because I got into a fight.

我剛才打了一架,有隻眼睛被打青了。

shame or dishonor (US, Informal) 

在美語中的非正式場合,black eye 也可以指醜事

Several persons have given the whole grade of students a black eye. 

這幾個人令全年級的學生都蒙羞。

那麼,我們俗稱的「黑眼圈」到底如何翻譯呢?正確答案是:

dark circles 

I always have dark circles under my eyes.

我總有黑眼圈。

本文轉自版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如需轉載請與作者聯繫。

相關焦點

  • 「黑眼圈」翻譯成black eye circle?這樣的直譯真會被笑話!
    其實罐頭菌也覺得,在家辦公,還真未必比公司辦公要輕鬆。上文提到的黑眼圈,不知道大家是否知道怎麼說呢?看一下我的黑眼圈,我整晚都在通宵狂歡。關於black和dark的一些區別,在不同用詞有不同的意思,之前罐頭菌在文章《夏日英語交流指南,「曬」英文怎麼說?皮膚黑千萬別說Dark》也曾經講解過一些。同樣的,在眼睛裡面,black eye也不是指「黑眼睛」。
  • 「黑眼睛」可別說black eye啊,「黑眼圈」也別說black circle!
    1)Black eye不是黑眼睛!真正的黑眼睛也只是dark brown eyes(深棕色)。它並不是純黑色的,老外對顏色真是認真得有點莫名其妙,哈哈。那black eye到底表達什麼意思呢?趕緊看看!首先看下英語解釋:If someone has a black eye, they have a dark-coloured bruise around their eye.
  • 記住:black eye千萬不要翻譯為「黑眼睛」
    至少和老外打交道的時候不會出現尷尬的局面,比如yellow dog你會知道是卑鄙的小人,old cat是老女人,black tea是紅茶的意思等等。今天和戰友再繼續學習個俚語,black eye,字面意思理解黑眼睛,black 黑色,eye眼睛。千萬不要這樣翻譯,black eye在俚語中表示黑眼圈;被打得發青的眼圈;醜事。
  • 熬夜造成黑眼圈到底是a black eye還是dark circles?兩者如何區別
    a black eye眼睛瘀青;汙點。a black eye是指「被打得瘀青所造成的黑眼圈",如果要描寫睡眠不足造成的黑眼圈,請用dark circles。另外,由於眼睛周圍的瘀青很明顯,因此a black eye也被用來比喻不光彩的事。
  • Black是「黑色」,eye是「眼睛」,black eye可不是「黑眼睛」!
    咋天在外企上班的朋友問我,說"黑眼睛"能不能說成black eye?相信很多人第一反應就說成了「black eye」, 理由很簡單啊, Black是」黑色」,eye是」眼睛」。現實往往是相反的 ,我無奈地告訴他,當然不能了,因為black eye和"黑眼睛"完全是兩回事!
  • 「黑眼圈」聲明:「我不叫black eyes!」居然這麼說,萬萬沒想到!
  • black eye不是黑色眼睛,那真正的意思你猜對了嗎?
    文/英語老師劉江華俚語是非常讓人產生迷惑的短語,比如black sheep字面意思是黑色的養,但是在口語中意思是敗家子
  • 這些black,你可不能都翻譯成「黑色」或「黑的」,否則就錯了!
    black,這個是最簡單的單詞,也就是黑色,但不是所有的black都可以一股腦地翻譯成黑色,不然你可就鬧笑話了~黑天鵝《Black Swan》1、black eye這個可別翻譯成什麼「黑眼睛」,就算要翻譯成黑眼睛,也不可能是單隻眼!
  • 「黑眼圈」英語怎麼說?可不是black eyes!
    許多人都發表了「黑眼圈聲明」再三闡述自己的「黑眼圈」只是熬夜遊戲工作而來今天就和大家聊聊「黑眼圈」英文怎麼說黑眼圈👇dark circles黑眼圈,就是眼睛下邊膚色較暗我可以從你的黑眼圈看得出你昨晚沒睡好。 You have heavy dark circles under your eyes. 你的黑眼圈好重!
  • 「黑眼圈」聲明:我不叫black eyes!
    「黑眼圈」的英文 dark circles 黑眼圈,就是眼睛下邊膚色較暗 而 dark表示:
  • 「black eyes」不是「黑眼睛」!不知道這個英語真白學了!
    估計很多人的第一反應是「black eyes」,但是如果你講「black eyes」給外國人聽,他們會腦補出來你鼻青臉腫的樣子。為什麼black eyes不是黑色的眼睛呢?字面意思理解,black 黑色,eye眼睛,black eye=黑眼睛,好像沒錯啊?
  • 黑眼睛不是Black eyes,紅茶不是red tea,別說錯了!
    為什麼是dark eyes而不是black eyes呢?字面意思理解,black 黑色,eye眼睛,black eye=黑眼睛,好像沒錯啊?千萬不要這樣翻譯,black eye在俚語中表示黑眼圈;被打得發青的眼圈。眼睛顏色實際是深棕色的,可以說:I have dark eyes.
  • 黑眼睛不是black eyes,那是什麼?
    為什麼black eyes不是黑色的眼睛呢?字面意思理解,black 黑色,eye眼睛,black eye=黑眼睛,好像沒錯啊?千萬不要這樣翻譯,black eye在俚語中表示黑眼圈;被打得發青的眼圈。眼睛顏色實際是深棕色的,可以說:I have dark eyes.
  • 「黑眼圈」的英文可不是」Black eyes」,說錯就鬧笑話了
    講真還不是因為:我孤獨呀!在這個世界上,我孤獨吖!一夜之間熬成國寶了,女生自然像化了煙燻妝,對於男孩子可就沒轍了。1.但是黑眼圈的英文可不是black eyes ,也不是黑色的眼睛,指的是青眼圈,也就是被人打得發青的眼圈,延申意思也可以指醜事。
  • 熟詞生義:「black eye」不是指「黑色眼睛」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——black eye, 這個短語的含義不是指「黑色眼睛」,其正確的含義是:black eye (被打或撞成的)青腫眼眶He had a fight atschool and came home with a black eye.
  • 「黑眼圈」 英語怎麼說?
    can lead to dark circles.睡眠不足就會導致黑眼圈。她試圖用遮瑕膏來遮住雙眼的黑眼圈, 但是一點都不起作用。concealer遮瑕膏=conceal + er後綴組成。conceal 掩蓋、遮住The hat concealed her hair.帽子遮住了她的頭髮。
  • an eye for an eye是「以眼還眼」,那see eye to eye是啥呢?
    英文中也有很多與「眼睛 eye」有關的表達,下面就跟著大白來一起學習一下吧!1、an eye for an eye這是「一隻眼對一隻眼」嗎?當然不是,想必大家都知道「以眼還眼以牙還牙」吧,這個就是「以眼還眼,報復」的意思。
  • 「黑眼睛」翻譯成「black eyes」?那就大錯特錯了!
    1.黑眼睛雖然black是黑,eyes是眼睛,但是千萬不要把「black eyes」翻譯成「黑眼睛」。它在俚語中其實是指「黑眼圈」或者「被打得發青的眼圈」。Next time l see him, l'll give him a black eye.下次我見到他一定把他打成「熊貓眼」(眼圈發青)。
  • 黑眼圈的英文是black eye嗎?
    點擊播放 GIF 0.1M「黑眼圈」最近喜提微博熱搜熬夜或者沒有休息好第二天就會出現黑眼圈但有些人天生黑眼圈就比較重「黑眼圈」用英文怎麼說?dark circles英語用dark circles around one's eyes來形容某人累出了黑眼圈和黑眼圈相關聯的「眼袋」可以怎麼表達呢?
  • 記住:「黑眼圈」的英文可不是 black eyes,說錯就尷尬了!
    學了英語這麼多年,一些最基本的表達還是會有很多同學弄錯,比如形容XX有「黑眼圈」用英語怎麼說?估計很多人的第一反應是「black eyes」,但是如果你講「black eyes」給歪果仁聽,他們的反應可能會害怕其實」black eyes「一般指的是被擊打後的烏青眼,或者是恐怖電影裡的黑色眼珠的眼睛...