瘋狂加班一周後,小編發現自己黑眼圈更明顯了。想起之前,「本人黑眼圈聲明」曾喜提熱搜,那麼,問題來了,你知道「黑眼圈」如何用英語表達嗎?
(圖片來源:新浪微博截圖)
很多小夥伴的第一反應是不是 black eye?事實上,black eye 有多種含義,但並不能表示我們俗稱的「黑眼圈」,來看看柯林斯詞典對 black eye 的定義 ↓
an eye with a very dark iris
虹膜顏色很黑的眼睛
從這個釋義來看,black eye 可以描述黑眼睛,另外小夥伴要注意,dark eye 也可以表示黑眼睛,並且更常用一些。
She could see every detail of it clearly: the greedy dark claws, the sharp beak, the single glittering black eye.
她可以看清楚它身上的每一個細節:蠢蠢欲動的黑色爪子,鋒利的嘴,還有一隻閃閃發光的黑眼睛。
a discoloration of the skin or flesh surrounding an eye, resulting from a sharp blow or contusion
由於受到尖銳的打擊或挫傷,眼睛周圍的皮膚或肉變色
通俗來說,就是指被擊打後的烏青眼,注意啦,並不是因為疲勞或熬夜形成的黑眼圈。
I have a black eye because I got into a fight.
我剛才打了一架,有隻眼睛被打青了。
shame or dishonor (US, Informal)
在美語中的非正式場合,black eye 也可以指醜事
Several persons have given the whole grade of students a black eye.
這幾個人令全年級的學生都蒙羞。
那麼,我們俗稱的「黑眼圈」到底如何翻譯呢?正確答案是:
dark circles
I always have dark circles under my eyes.
我總有黑眼圈。
本文轉自版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如需轉載請與作者聯繫。