「喲喲切克鬧,煎餅果子來一套!」
隨著《中國有嘻哈》今夏的熱播
很多小夥伴們都對「黑泡(Hiphop)」文化燥了起來!
(吳亦凡全程飈英文告訴你什麼是Hiphop Music)
現在小韋身邊的小清新們都一夜路轉"黑泡飯"
出門都開始認真討論起
「flow」「punchline」「trap」「freestyle」
其中更少不了這位實力槓槓滴
HipHopMan 歐陽靖
有沒有感覺身體上每個細胞
都已經被完全激活?
Come on baby!~
身體 跟著節奏動起來
嘴巴 跟著小韋動起來
想成為一名Hip Hop Man
下面這12個朗朗上口的英文短語
你敢來挑戰一下嗎?
1. toss and turn
[tɔs ənd tɚn]
(尤指因無法入睡而)翻來覆去,輾轉反側
You sigh, toss and turn, and try to get to sleep.
你長籲短嘆,翻來覆去,試圖能夠入睡。
2. cut and thrust
[kʌt ənd θrʌst]
唇槍舌劍,激烈爭論
He got wounded in the cut and thrust of the battle.
他在搏鬥中負了傷。
3. born and bred
[bɔrn ənd brɛd]
土生土長的
I was born and bred in the highlands.
我在高地地區出生和長大。
4. wait and see
[weit ənd si:]
等等看;等著瞧
No decision will be made until next year, so you'll just have to wait and see.
得等到明年才會有決定,所以你只好等等看了。
5. wear and tear
[wɛr ənd tɛr]
(一定時期內的)磨損,損耗
It actually even gives you also wear and tear on the brakes.它事實上也給剎車,造成了磨損和破壞。
6. meet-and-greet
[mit ənd ɡrit]
見面會(知名人物與群眾對話的活動)
For the world economic forum, the annual meet-and-greet in Davos for the international business and political elite, these are the best and the worst of times.
對於匯聚全球政商兩界精英的達沃斯年會世界經濟論壇(world economic forum)來說,這既是最好的時候,也是最糟的時候。
7. bread and butter
[brɛd ənd ˈbʌtɚ]
謀生的職業;謀生之道
The mobile phone business was actually his bread and butter.
行動電話業務實際上是他的主業。
8. bed and breakfast
[bɛd ənd ˈbrɛkfəst]
(私人住宅或小旅館提供的)住宿和早餐
Bed and breakfast costs from £ 30 per person per night.住宿加次日早餐每人每晚30英鎊起。
9. surf and turf
[sɚf ənd tə:f]
海鮮牛排套餐
Guess I could drown my sorrows in surf and turf.
猜想我能將我的悲傷埋進海陸大餐裡。
10. here and there
[ˈhɪri ənd ðɛr]
到處,在各處
I do a bit of teaching here and there.
我零零散散地到處教些課。
11. huff and puff
[hʌf ənd pʌf]
大聲抱怨,反對
I'll never huff and puff while waiting for you to put on my makeup.
在等待你幫我化妝的期間,我不會大聲抱怨。
12. nip and tuck
[nɪp ənd tʌk]
(比賽中)勢均力敵,不相上下
With another 100 metres to go, Jones and Saville are nip and tuck.
賽跑還剩100米時,瓊斯和薩維爾不相上下。
怎麼樣?
這12個押韻英文短語都說得666666了嗎?
想成為一名HipHop Man很不容易吧~
最後的最後
。
。
。
採編:Suwin
素材來源於網絡
特別聲明:配圖素材來自網絡,僅供參考,若有侵害其他單位與個人權益的文章或內容,請儘快告知,我們將立即刪除。